|
Heslo: |
|
kessenem szivesen [čti keseném sívešén] |
|
Překlad: |
|
pěkně děkuji |
|
Komentář: |
| Správně by to mělo být napsáno köszönöm szívesen. Tak je to v pozdějších vydáních editory opraveno, ale ctíme text jak byl napsán v prvním vydání. |
|
„To nevadí, kamaráde,“ pobízel Švejk,
přistavuje svou plnou sklenici před smutného vojáka, „jen se pořádně napij.“ |