Heslo:

sútra | Pragnâ-Paramitâ

Výklad:

Sútra - v hinduismu sútry vznikaly od nejstarších dob jako koncentrovaná, pro zapamatování vhodná vyjádření důležitých filozofických a náboženských obsahů. Každá sútra je nějaké krátké pravidlo (např. aforismus), jako teorém destilovaný do několika slov nebo slabik, kolem kterého lze utkat nauky rituálu, filozofie, gramatiky nebo jakékoli oblasti znalostí.

Pragnâ-Paramitâ | Prajñāpāramitā je jedno z buddhistických učení, které znamená „Dokonalost moudrosti“ a odkazuje na dokonalý způsob, jak vidět povahu reality. Znamená to jít nad rámec, či překonávat limity, pohybovat se mimo dosah lidské zkušenosti, rozumu, víry atd. (Transcendentální poznání). Hašek však uvádí  v závorce - "Zjevená moudrost", což není totožné s termínem "Dokonalá moudrost", i když oba termíny spolu úzce souvisí.  "Zjevená, či ztělesněná moudrost" je v hinduismu Prajñāpāramitā Devi, což je ženský buddha, též "Velká matka", "Bohyně dokonalosti moudrosti", „matka Buddhů“, symbolizuje a je ztělesněním učení "Dokonalost moudrosti", tedy Pragnâ-Paramitâ. Prajñāpāramitā Devi je často zobrazována v budhistickém umění.

II-05

Kuchař Jurajda se dal do filosofování, což fakticky odpovídalo jeho bývalému zaměstnání. Vydával totiž do vojny okultistický časopis a knihovnu "Záhady života a smrti".
Na vojně ulil se k důstojnické kuchyni regimentu a velice často připálil nějakou pečeni, když se zabral do čtení překladů staroindických
suter Pragnâ-Paramitâ (Zjevená moudrost).

III-01

„Sežral jste ji i se staniolem,“ zastavil se před Balounem účetní šikovatel Vaněk, jsa tomu povděčen, že nemusí dál zastávat svůj názor, že není sám mezek, jak mu dal vzkázat nadporučík, ale že příčina neznámého kolísajícího štandu X má hlubší základy v jiných mezcích, a že nyní rozhovor se přesunul a točí se kolem nenažraného Balouna, kolem nové tragické události. Vaněk dostal takovou chuť Balounovi říct něco nepříjemně mravoučného, když vtom ho předešel kuchař okultista Jurajda, který odložil svou zamilovanou knížku, překlad staroindických súter Pragnâ-Paramitâ, a obrátil se na zdrceného Balouna, který se ještě více shrbil pod tíhou osudu: „Vy, Baloune, máte bdíti sám nad sebou samým, abyste neztratil důvěru v sebe samotného i důvěru v osud. Nemáte připisovat sobě na svůj účet to, co je zásluhou jiných. Kdykoliv se octnete před podobným problémem, který jste sežral, vždy se ptejte samého sebe: V jakém poměru jest ke mně játrová paštika?“

 

Prajñāpāramitā Devi, ženský buddha neboli "Velká matka"