Heslo: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
O Tannenbaum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
vánoční píseň |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text: Ernst Gebhard Anschütz roku 1824 |
Hudba:lidová ze Slezska, někdy koncem 16. stol |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Major však nedbal této odpovědi, neboť generálovo víno a likéry vyráběly v jeho mozku poslední alkoholickou reakci. Zívl tak strašně, že by se každému civilistovi vykloubily sanice. U majora však toto zívnutí přemístilo jeho myšlení v ty mozkové záviny, kde lidstvo chová dar zpěvu. Zapadl zcela nenuceně na Švejkův kavalec na pryčně a takovým hlasem, jaký vyráží podřezané podsvinče před svým skonem, ječel: Oh! Tannenbaum! Oh! Tannenbaum, wie schön sind deine Blätter! což opakoval několikrát za sebou, vplétaje v tu píseň nesrozumitelné skřeky. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Původně to byla píseň o tragické, nešťastné lásce, kde stále zelená jedlička je symbolem věrnosti, oddanosti a pravdivosti milosného vztahu. Původně se tedy zpívalo wie treu sind deine Blätter - jak věrné (oddané) je tvé listí (nevím proč se nezpívá o jedlovém jehličí - Nadeln). Později, během 19. stol., když se stromek stala symbolem Vánoc, byla píseň vnímána již jako vánoční, text se změnil wie grün sind deine Blätter - jak zelené je tvé listí. Zřejmě existovala i varianta, která je obsažena v románu: wie schön sind deine Blätter - jak pěkné je tvé listí. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||