Heslo:

esšálek

Výklad:

též ešus, slangové výrazy pro vojenské jídelní nádobí. Byla to souprava složená z jídelního šálku o obsahu 1,25l. Měl dvě ouška. Šálek se uzavíral víčkem s držákem o obsahu 0,3l.Vyráběl se z pocínovaného plechu, později byl smaltovaný. Připevňoval se ustrojovacím řemínkem na chlebník, nebo na tornu [z něm. die Eßschale].

II-03

A vy,“ obrátil se na Švejka, „vy půjdete do kuchyně naší mináže, vezmete příbor a přinesete mně oběd. Řekněte, že to je pro pana obrfeldkuráta Lacinu. Hleďte, abyste dostal dvojnásobnou porci. Jestli budou knedlíky, tak neberte od špičky, na tom se jenom prodělá. Potom přinesete mně z kuchyně láhev vína a vezmete s sebou esšálek, aby vám do něho nalili rumu.“

III-02

Ráno stál ještě ešalon na nádraží, byl budíček, vojáci se myli u pump z esšálků, generál se svým vlakem ještě neodjel a šel revidovat osobně latriny, kam chodili dle denního rozkazu hejtmana Ságnera po batalionu: „Schwarmweise unter Kommando der Schwarmkommandanten“, aby měl pan generálmajor radost. Aby pak měl také radost poručík Dub, sdělil mu hejtman Ságner, že má on dnes inspekci.

III-04

Kdyby pánové dobrodzejové tím nepohrdli, odvedl by je do Krosienky, tam jsou veliké statky, je to jen tři čtvrtě hodiny odtud, místa je tam dost, každý voják bude se moc přikrýt ovčím kožichem, mají tam tolik krav, že každý voják dostane esšálek mléka,...