Heslo:

hajzl | hajzlík

Výklad:

Slangově záchod, ale i nadávka - zmetek, zrůda, parchant. Jak pravil Batzer na adresu kadeta Bieglera:....bescheißena Haizlputza = posraná štětka na záchod [z rakouské němčiny das Häusel=záchod, putzen = čistit ].

I-09

"..Nebo nedej pánbůh, aby tě, hajzlíku, napadlo, až přijde inspekce, si na něco stěžovat..."

I-13

"Hajzlík jste," odpověděl Švejk, dívaje se mu do očí, "pliváte na zem, jako byste byl v elektrice, ve vlaku nebo někde ve veřejné místnosti..."

I-15

"Švejku, ježíšmarjá, himlhergot, já vás zastřelím, vy hovado, vy dobytku, vy vole, vy hajzle jeden. Jste tak blbej?"

II-02

"...,Pamatujou, bábo, že každý císař a král pamatuje jen na svou kapsu, a proto vede válku, ať je to třebas takový dědek jako starý Procházka, kterého nemohou už pustit z hajzlu, aby jim nepodělal celý Schönbrunn: "

II-04

"Pan obrst po celou mou řeč nic nedělal, než cvakal zuby jako kobyla, když ji studí zmrzlá řepa na jazyk, a potom na mne zařval:
,Tak budete pucovat
hajzl, nebo nebudete?’
,Poslušně hlásím, že žádného
hajzlu pucovati nebudu.’
,Vy budete pucovat, Sie Einjähriger!’
,Poslušně hlásím, že nebudu.’
, Krucitürken, vy budete pucovat, ne jeden, ale sto
hajzlů!’
,Poslušně hlásím, že nebudu pucovat ani sto, ani jeden
hajzl!’
A tak to šlo pořád: ,Budete pucovat?’ ,Nebudu pucovat.’
Hajzly lítaly sem a tam, jako by to bylo nějaké dětské říkadlo od Pavly Moudré..."