Starověký válečník Xenofon prošel celou
Malou Asii a byl bůhvíkde bez mapy. Staří Gotové
dělali své výpravy také bez topografické
znalosti. Mašírovat pořád kupředu, tomu se říká
anabase. Prodírat se neznámými krajinami. Být
obklíčeným nepřáteli, kteří číhají na nejbližší
příležitost, aby ti zakroutili krk. Když má
někdo dobrou hlavu, jako ji měl Xenofon nebo
všichni ti loupežní kmenové, kteří přišli do
Evropy až bůhvíodkud od Kaspického nebo
Azovského moře, dělá pravé divy na pochodu.
Tam někde na severu u Galského moře, kam až se
také dostaly římské legie Caesarovy bez mapy,
řekly si jednou, že se zas vrátí a pomašírujou
jinou cestou, aby ještě víc toho užily, do Říma.
A dostaly se tam také. Od té doby se říká
patrně, že všechny cesty vedou do Říma.
Stejně vedou také všechny cesty do Českých
Budějovic. O čemž byl plnou měrou přesvědčen
dobrý voják Švejk, když místo budějovického
kraje uviděl vesnice milevského.
Šel však nepřetržitě dál, neboť žádnému dobrému
vojákovi nemůže vadit takové Milevsko, aby přece
jednou nedošel do Českých Budějovic.
A tak Švejk se objevil na západ od
Milevska v Květově, když již vystřídal všechny vojenské
písně, které znal o mašírování vojáků, takže byl
nucen začít znova před Květovem s písní:
Když jsme mašírovali,, všechny holky plakaly...
Nějaká stará babička, která vracela se z
kostela, zavedla na cestě od Květova do
Vráže,
což je neustále západním směrem, řeč se Švejkem
křesťanským pozdravem: „Dobrý poledne, vojáčku,
kampak máte namíříno?“
„Ale jdu vám, matičko, do Budějovic k
regimentu,“ odpověděl Švejk, „do tej války.“
„Ale to jdou špatně, vojáčku,“ ulekaně řekla
babička, „to tam nikdy nepřijdou tímhle směrem
přes Vráž, kdyby šli pořád rovně, tak přijdou na
Klatovy.“
„Já myslím,“ řekl Švejk odevzdaně, „že se i z
Klatov člověk dostane do Budějovic. Je to,
pravda, pěkná procházka, když člověk spěchá k
svýmu regimentu, aby neměl ještě ke všemu za tu
svou dobrou vůli bejt včas na místě nějaký
nepříjemnosti.“
„U nás byl taky jeden takovej nezbeda. Ten měl
ject do Plzně k landvér, nějakej
Toníček
Mašků,“
povzdechla si babička, „von je vod mojí neteře
příbuznej, a vodjel. A za tejden už ho hledali
četníci, že nepřijel ku svýmu regimentu. A ještě
za tejden se vobjevil u nás v civilu, že prej je
puštěnej domů na
urláb
. Tak šel starosta na
četnictvo, a voni ho z toho urlábu vyzdvihli. Už
psal z fronty, že je raněnej, že má nohu pryč.“
Babička zadívala se na Švejka soustrastně:
„Tamhle, vojáčku, v tom lesejčku počkají, já jim
vod nás přinesu brambůrku, vona vás zahřeje. Je
ta chalupa naše vodtuď vidět, právě za lesejčkem
trochu vpravo. Přes tu naši vesnici Vráž nemůžou
jít, tam jsou četníci jako vostříži. Dají se
potom z lesejčka na
Malčín. Vodtamtuď se vyhnou,
vojáčku,
Čížovej. Tam jsou četníci rasi a
chytají desentýry. Jdou přímo přes les na
Sedlec u Horažďovic. Tam je moc hodnej četník, ten
propustí každýho přes vesnici. Mají s sebou
nějaký papíry?“
„Nemám, matičko!“
„Tak ani tam nechodějí, jdou raději na
Radomyšl,
ale hledějí tam přijít kvečeru, to jsou všichni
četníci v hospodě. Tam najdou v
Dolejší ulici za Floriánkem takovej domek, dole modře natřenej, a
ptají se tam na
pantátu Melichárka. To je můj
bratr. Že ho pozdravuju, a von jim už ukáže,
kudy se jde na ty Budějovice.“
V lesíku čekal Švejk na babičku přes půl hodiny,
a když se zahřál bramborovou polévkou, kterou mu
přinesla chudák stará v hrnci ovázaném
polštářem, aby nevystydla, vytáhla ze šátku
krajíc chleba a kus špeku, zastrčila to všechno
Švejkovi do kapes, pokřižovala ho a řekla, že má
tam dva vnuky.
Nato ještě důkladně mu opakovala, přes které
vesnice má jít, kterým se má vyhnout. Nakonec
vytáhla z kapsáře u jupky korunu, aby si koupil
v Malčíně kořalku na cestu, poněvadž do
Radomyšle je dlouhá míle.
Od Čížové šel Švejk dle rady babičky na Radomyšl
na východ a pomyslil si, že se musí dostat do
těch Budějovic z každé světové strany, ať je to
jakákoliv.
Z Malčína šel s ním starý harmonikář, kterého
našel tam Švejk v hospodě, když si kupoval
kořalku na tu dlouhou míli k Radomyšli
Harmonikář považoval Švejka za desertýra a radil
mu, aby šel s ním do
Horažďovic, že tam má
provdanou dceru, jejíž muž je taky desertýr.
Harmonikář v Malčíně očividně přebral.
„Má svýho muže už dva měsíce schovanýho v
chlívě,“ přemlouval Švejka, „tak tebe tam taky
schová a vy tam budete až do konce války. A když
tam budete dva, tak vám nebude smutno.“
Po zdvořilém odmítnutí Švejkově velice se
rozčílil a dal se nalevo do polí, vyhrožuje
Švejkovi, že ho jde udat na četnictvo do Čížový.
V Radomyšli Švejk našel k večeru na Dolejší
ulici za Floriánkem pantátu Melichárka. Když
vyřídil mu pozdrav od jeho sestry ze Vráže,
nijak to na pantátu neúčinkovalo.
Chtěl neustále na Švejkovi papíry. Byl to nějaký
předpojatý člověk, poněvadž mluvil neustále něco
o raubířích, syčácích a zlodějích, kterých se
síla potlouká po celém píseckém kraji.
„Uteče to z vojny, sloužit to tam nechce, a tak
to chodí po celým vokolí, a kde může, tak to
krade,“ důrazně řekl Švejkovi do očí, „každej z
nich vypadá, jako kdyby neuměl pět počítat.
Jó, ba jó, pro pravdu se lidi nejvíc hněvají,“
dodal, když Švejk se zvedal s lavice, „kdyby
takovej člověk měl čistý svědomí, tak sedí a dá
si prozkoumat papíry. Když je ale nemá...“
„Tak spánembohem, dědečku.“
„I spánembohem a podruhý si přijdou na
hloupějšího.“ Když Švejk vyšel do tmy,
pobručoval si dědek ještě hezkou chvíli: „Jde
prej do Budějovic k svýmu regimentu. Z Tábora. A
to jde, rošťák, napřed do Horažďovic a pak
teprve na Písek. Dyť von dělá cestu kolem
světa.“
Švejk šel opět hnedle celou noc, až někde u
Putimě našel v poli stoh. Odhrabal si slámu a
slyšel zcela blízko sebe hlas: „Vod kterýho
regimentu? Kam se neseš?“
„Vod 91. do Budějovic.“
„Kam bys chodil?“
„Já tam mám svýho obrlajtnanta.“
Bylo slyšet, že se vedle blízko nesměje jen
jeden, ale tři. Když se smích utišil, optal se
Švejk, od jakého regimentu jsou oni. Zjistil, že
dva jsou od
35. a jeden že je od
dělostřelectva,
taktéž z Budějovic.
Pětatřicátníci že utekli před marškou před
měsícem a dělostřelec že je od samé mobilisace
na cestách. Je odtud z Putimě a stoh že patří
jemu. Na noc vždy spí ve stohu. Včera je našel v
lese, tak je vzal k sobě do svého stohu.
Všichni měli naději, že válka musí za měsíc, dva
skončit. Měli představu, že Rusové už jsou za
Budapeští a na Moravě. Všeobecně se to v Putimi
povídá. K ránu, ještě než se rozední, přinese
panimáma dragounova snídani. Pětatřicátníci
půjdou potom na Strakonice, poněvadž jeden z
nich má tam tetu a ta zas má v horách za Sušicí
nějakého známého, který má pilu, a tam že budou
dobře schováni.
„A ty vod jednadevadesátýho, jestli chceš,“
vybídli Švejka, „můžeš jít taky s námi. Vyser se
na svýho obrlajtnanta.“
„To nejde jen tak zlehka,“ odpověděl Švejk a
zabořil se, zalezl hluboko do stohu.
Když se ráno probudil, byli již všichni pryč a
někdo mu, patrně dragoun, položil k nohám krajíc
chleba na cestu.
Švejk šel lesy a u
Štěkna setkal se s vandrákem,
starým chlapíkem, který ho uvítal jako starého
kamaráda douškem kořalky.
„V tomhle nechoď,“ poučoval Švejka, „to by se ti
ta vojenská uniforma mohla někdy setsakramentsky
vyplatit. Teď je všude plno četníků a žebrat v
tomhle nemůžeš. Po nás ovšem dnes četníci už
nejdou jako jindy, teď hledají jenom vás.
Jenom vás hledají,“ opakoval s takovou
přesvědčivostí, že Švejk si umínil, že mu raději
nebude nic říkat o 91. regimentu. Ať ho má za
toho, jak si myslí. Nač kazit iluze dobrému
starému chlapovi.
„A kam máš naměříno?“ otázal se vandrák po
chvíli, když si oba zapálili dýmky a pomalu
obcházeli vesnici.
„Do Budějovic...“
„Prokristapána,“ lekl se vandrák, „tam tě
sbalejí za minutu. Ani se nevohřeješ. Civil
musíš mít celej rozflákanej, musíš chodit a
dělat ze sebe chromajzla.
Neboj se ale nic, teď půjdem na Strakonice,
Volyň, Dub, a to by v tom byl čert, abychom
nějakej civil nesehnali. Tam u Strakonic jsou
ještě takoví moc blbí a poctiví lidi, že ti
nechají ještě leckdes přes noc votevříno a ve
dne to vůbec nezamykají. Jdou někam teď v zimě k
sousedovi si popovídat, a ty máš civil hned. Co
ty potřebuješ? Boty máš, tak jen něco přes sebe.
Vojenskej
mantl je starej?“
„Starej.“
„Tak ten si nech. V tom se na venkově chodí.
Potřebuješ kalhoty a kabát. Až budeme mít ten
civil, tak kalhoty a kabát prodáme židovi
Herrmanovi
ve Vodňanech. Ten kupuje všechno
erární a zas to prodává po vesnicích.
Dnes půjdeme na Strakonice,“ rozvinoval dál svůj
plán. „Odtud čtyry hodiny je starej
švercenberskej ovčín. Je tam můj jeden známej
ovčák, taky už starej dědek, tam zůstaneme přes
noc a ráno se potáhnem na Strakonice, splašit
tam někde ve vokolí civil.“
V ovčíně našel Švejk příjemného dědečka, který
pamatoval, jak zas jeho dědeček vypravoval o
francouzských vojnách. Byl asi o 20 let starší
starého vandráka, a proto mu říkal jako
Švejkovi: hochu.
„Tak vidíte, hoši,“ vykládal, když seděli kolem
pece, ve které se vařily brambory na loupačku,
„tenkrát můj dědeček taky desentýroval jako ten
tvůj voják. Ale dopadli ho ve Vodňanech a tak mu
rozsekali prdel, že z ní cáry lítaly. A to moh
ještě mluvit o štěstí. Z Ražic za Protivínem syn Jarešův, dědeček starýho Jareše, baštýře , dostal
za zběhnutí prach a volovo v Písku. A před tím,
než ho stříleli na píseckých šancích, běžel
ulicí vojáků a dostal 600 ran holema, takže smrt
byla pro něho vodlehčením a vykoupením.
A kdypak ty jsi prch?“ obrátil se uplakanýma
očima na Švejka.
„Po mobilisaci, jak nás vodvedli do kasáren,“
odpověděl Švejk, pochopuje, že uniforma starému
ovčákovi nemůže zklamat důvěru.
„Přelez jsi zeď?“ zvědavě otázal se ovčák, maje
patrně v paměti, jak vypravoval jeho dědeček,
jak lezl také přes zeď kasáren.
„Jinudy nešlo, dědečku.“
„A varta byla silná a střílela?“
„Ano, dědečku.“
„A kam teď máš namíříno?“
„Ale chyt ho
rapl
,“ odpověděl za Švejka vandrák,
„chce mermomocí do Budějovic. To víš, člověk
mladej, nerozumnej, sám leze do svý zkázy. Já ho
trochu musím vzít do školy. Nějakej civil
splašíme a už to půjde v pořádku. Do jara se
nějak protlučeme a potom půjdem někam dělat k
sedlákovi. Letos bude veliká nouze vo lidi,
hlad, a vypravuje se, že letos budou vodvádět
všechny vandráky na polní práce. Tak si myslím,
radší jít potom dobrovolně. Lidí bude málo.
Budou vytlučeni.“
„To myslíš,“ otázal se ovčák, „že to letos
neskončí? A máš, hochu, pravdu! Byly už dlouhý
vojny. Ta napolionská, potom, jak nám
vypravovávali, švédský vojny, sedmiletý vojny. A
lidi si ty vojny zasloužili. Dyť se pánbůh už na
to nemoh dívat, jak to všechno zpejchlo. Už jim
ani to skopový maso nešlo pod šosy, už vám ho,
hoši, nechtěli žrát. Jindá sem chodívali
procesím, abych jim nějakýho toho skopce prodal
pod rukou, ale poslední léta, žrali by byli jen
samý vepřový, drůbež, všechno máslem nebo sádlem
maštěný. Ták se pánbůh na ně rozhněval pro tu
jejich pejchu a voni zas přijdou k sobě, až
budou si vařit lebedu, jako to bejvalo za
napolionský vojny. Dyť vona i ta naše vrchnost
už roupama nevěděla co dělat.
Starej pán kníže
Švarcenberg, ten jezdil jen v takovým kočáře, a
ten mladej knížecí smrkáč smrdí samým
automobilem. Von mu pánbůh taky ten benzin
vomaže vo hubu.“
Voda na bramborách vařících se v peci bublala a
starý ovčák po krátké pomlčce řekl prorocky: „A
von tu vojnu náš císař pán nevyhraje. To není
žádný nadšení do války, poněvadž von, jak říká
pan učitel ze Strakonic, se nedal korunovat. Ať
si maže teď, jak se říká, komu chce med kolem
huby. Když jsi, lumpe starej, slíbil, že se dáš
korunovat, tak jsi měl držet slovo.“
„Může bejt,“ zmínil se vandrák, „že von teď to
nějak udělá.“
„Na to se mu, hochu, teď každej vykašle,“
rozdrážděně promluvil ovčák, „máš bejt při tom,
když se sejdou sousedi dole ve
Skočicích. Každej
tam má někoho, a to bys viděl, jak ti mluvějí.
Po tejhle válce že prej bude svoboda, nebude ani
panskejch dvorů, ani císařů a knížecí statky že
se vodeberou. Už taky kvůli takovej jednej řeči
vodvedli četníci nějakýho Kořínka, že prej jako
pobuřuje. Jó, dneska mají právo četníci.“
„Voni ho měli i dřív,“ ozval se vandrák, „já
pamatuju. že na Kladně bejval četnickým
rytmistrem nějakej pan Rotter. Von nám najednou
začal pěstovat tyhlety, jak jim říkají,
policejní psy tý vlčí povahy, že všechno
vyslídějí, když jsou vyučení. A měl ten pan
rytmistr na Kladně těch svejch psích učeníků
plnou
prdel. Měl pro ně zvláštní domek, kde ti
psi žili jako hrabata. A von si najednou
vzpomněl, že bude s těma psema dělat pokusy na
nás, na ubohejch vandrákách. Tak dal rozkaz, aby
četnictvo po celým Kladencku sbíralo houževnatě
vandráky a dodávalo je přímo do jeho rukouch. Já
tak jednou
štrekuju si to vod Lán a míhám se
dost hluboko lesem, ale co platný, na tu
hájovnu, kam jsem měl zamíříno, už jsem nedošel,
už mě měli a vodváděli k panu rytmistrovi. A to
si, lidičky, ani dobře nemůžete rozvážit a
uvážit, co jsem u toho pana rytmistra s těma
psema zkusil. Napřed mě dal všema vočichat,
potom jsem musel lezt po žebříku, a když už jsem
byl nahoře, tak pustili takovou jednu potvoru za
mnou na žebřík a vona mě, bestie, vodnesla ze
žebříku na zem, tam si na mne klekla a vrčela a
cenila mně zuby do vobličeje. Potom tu potvoru
vodvedli a mně řekli, abych se někde schoval, že
můžu jít, kam chci. Vzal jsem to k údolí Kačáku
do lesů, do jedný rokle, a za půl hodiny byli už
dva ty vlčáci u mne, povalili mne, a zatímco
jeden mne držel za krk, ten druhej běžel do
Kladna, a za hodinu přišel sám pan rytmistr
Rotter ke mně s četníky, zavolal na psa a dal
mně pětikorunu a povolení, že můžu po celý dva
dny na Kladencku žebrat. Ale kdepak já, běžel
jsem, jako když mně hlavu zapálí, na Berounsko a
víckrát jsem se na Kladencku neukázal. Tomu se
vyhýbali všichni vandráci, poněvadž na všech
dělal ten pan rytmistr svý pokusy. Von měl vůbec
ty psy děsně rád. Vypravovali na četnických
stanicích, že když von přišel na inspekci, tak
kde viděl vlčáka, že tam vůbec inspekci nedělal
a jen celej den s vachmistrem z radosti
chlastal.“
A zatímco ovčák cedil brambory a nalíval do mísy
kyselé ovčí mléko, dělil se dál vandrák se svými
vzpomínkami na četnické právo: „V
Lipnici bejval
jeden strážmistr dole pod hradem. Bydlel přímo
na četnické stanici a já, dobrák stará, pořád
jsem byl všude v tý domněnce, že četnická
stanice musí být přece někde na vystrčeným
místě, jako na náměstí nebo podobně, a ne někde
v zastrčenej uličce. Tak beru ty kraje městečka
a nedívám se na nápisy. Beru to dům od domu, až
přijdu v jednom takovým baráčku do prvního
poschodí, votevřu dveře a voznámím se: ,Poníženě
prosím, chudý vandrovní’ Jó, panečku! Nohy mně
zdřevěněly. Vona to četnická stanice. Pušky u
stěny, krucifix na stole, lejstra na almárce,
císař pán kouká zrovna na mě nad stolem. A nežli
jsem moh něco bleptnout, přiskočil ke mně
vachmajstr a dal mně takovou facku v těch
dveřích, že jsem po těch dřevěnejch schodech
letěl až dolů a nezastavil jsem se až v
Kejžlicích. To je četnický právo.“
Dali se do jídla a šli brzy spat v teplé
sednici, rozloženi po lavicích.
V noci Švejk tiše se oblékl a vyšel ven.
Vycházel měsíc na východě a v jeho probouzejícím
se světle kráčel Švejk na východ, opakuje si:
„To přece není možný, abych se do těch Budějovic
nedostal.“
Poněvadž napravo, když sestoupil s lesů, bylo
vidět nějaké město, zabočil Švejk severněji, pak
na jih, kde opět bylo vidět nějaké město. (Byly
to Vodňany.) Vyhnul se mu obratně cestou přes
luka a ranní slunce uvítalo ho v zasněžených
stráních nad Protivínem.
„Stále kupředu,“ řekl si dobrý voják Švejk,
„povinnost volá. Do Budějovic se dostat musím.“
A nešťastnou náhodou místo od Protivína na jih
na Budějovice Švejkovy kroky zaměřily k severu
na Písek.
K polednímu uviděl Švejk před sebou nějakou
vesnici. Sestupuje s malého návrší, pomyslil si
Švejk: „Takhle dál už to nejde, zeptám se, kudy
se jde do těch Budějovic.“
A vcházeje do vesnice byl velice překvapen, vida
označení vesnice na sloupu u prvního domku:
„Obec
Putim“.
„Pro Krista pána,“ vzdychl Švejk, „tak jsem zas
v Putimi, kde jsem spal ve stohu.“
Pak ale už nebyl vůbec ničím překvapen, když za
rybníčkem z bíle natřeného domku, na kterém
visela slepice (jak někde říkali orlíčku),
vystoupil četník, jako pavouk, když hlídá
pavučinu.
Četník šel přímo k Švejkovi a neřekl nic víc
než: „Kampak?“
„Do Budějovic k svýmu regimentu.“
Četník se sarkasticky usmál: „Vy jdete přece od
Budějovic. Máte ty vaše Budějovice už za sebou,“
a vtáhl Švejka do četnické stanice.
Putimský četnický strážmistr byl znám po celém
okolí, že jedná velice taktně a přitom bystře.
Nikdy zadrženým nebo zatčeným nenadával, ale
podroboval je takovému křížovému výslechu, že by
se i nevinný přiznal.
Dva četníci na stanici přizpůsobili se k němu a
křížový výslech konal se vždy za úsměvu celého
četnického personálu. Kriminalistika záleží na
chytrosti a vlídnosti,“ říkal vždy četnický
strážmistr svým podřízeným, „řvát na někoho, to
nemá žádný význam. Na delikventy a lidi
podezřelé musí se jemně, ale přitom dbát na to,
aby se utopili v přívalu otázek.“
„Tak vás pěkně vítáme, vojáku,“ řekl četnický
strážmistr, „sedněte si pěkně, beztoho jste se
po cestě unavil, a vypravujte nám, kam jdete.“
Švejk opakoval, že jde do Českých Budějovic k
svému pluku.
„Pak jste si ovšem spletl cestu,“ usměvavě řekl
strážmistr, „poněvadž vy jdete od Českých
Budějovic. O čemž vás mohu přesvědčit. Nad vámi
visí mapa Čech. Tak se podívejte, vojáku. Od nás
na jih je Protivín. Od Protivína na jih je
Hluboká a od ní jižně jsou České Budějovice. Tak
vidíte, že jdete ne do Budějovic, ale z
Budějovic.“
Strážmistr podíval se laskavě na Švejka, který
klidně a důstojně řekl: „A přece jdu do
Budějovic.“ Bylo to víc než Galileovo: „A přece
se točí!“ Poněvadž ten to musel říct patrně asi
hodně vztekle.
„Víte, vojáku,“ stále se stejnou vlídností
mluvil k Švejkovi strážmistr, „já vám to
vymluvím, a vy sám nakonec také přijdete k tomu
názoru, že každé zapírání jen ztěžuje přiznání!“
„To máte ouplnou pravdu,“ řekl Švejk, „každé
zapírání ztěžuje přiznání a navopak.“
„Tak vidíte, že sám, vojáku, také k tomu
přijdete. Odpovězte mně dobrosrdečně, odkud jste
vyšel, když jste šel do těch vašich Budějovic.
Říkám schválně ,vašich’, poněvadž musí být
patrně ještě jiné Budějovice, které leží někde
severně od Putimi a doposud nejsou zanešeny na
žádné mapě.“
„Vyšel jsem z Tábora.“
„A co jste dělal v Táboře?“
„Čekal jsem na vlak do Budějovic.“
„Proč jste nejel vlakem do Budějovic?“
„Poněvadž jsem neměl lístek na dráhu.“
„A proč vám, jako vojákovi, nedali vojenský
lístek zadarmo?“
„Poněvadž jsem při sobě neměl žádný dokumenty.“
„Tady to je,“ řekl vítězoslavně četnický
strážmistr k jednomu z četníků, „není tak
hloupý, jak se dělá, začíná to pěkně zamotávat.“
Strážmistr počal znova, jako by přeslechl
poslední odpověď o dokumentech: „Vy jste tedy
vyšel z Tábora. Kam jste tedy šel?“
„Do Českých Budějovic.“
Výraz tváře strážmistrovy nabyl trochu přísnosti
a jeho zraky padly na mapu.
„Můžete nám ukázat na mapě, kudy jste šel do
těch Budějovic?“
„Já si ta místa všechna nepamatuji a jenom na to
se pamatuji, že jsem zde v Putimi byl už
jednou.“
Celý personál četnické stanice podíval se na
sebe pátravě a strážmistr pokračoval: „V Táboře
jste byl tedy na nádraží. Máte něco u sebe?
Vyndejte to.“
Když Švejka důkladně prošacovali a nenašli
ničeho kromě dýmky a zápalek, otázal se
strážmistr Švejka: „Řekněte mně, proč vůbec nic,
ale prachnic u sebe nemáte?“
„Poněvadž nic nepotřebuju.“
„Ach, můj bože,“ vzdychl strážmistr, „je to s
vámi trápení! Vy jste řekl, že jste byl v Putimi
už jednou. Co jste zde tenkrát dělal?“
„Šel jsem kolem Putimi do Budějovic.“
„Tak vidíte, jak se pletete. Vy sám říkáte, že
jste šel do Budějovic, a teď, jak jsme vás jistě
přesvědčili, jdete od Budějovic.“
„Patrně jsem musel udělat nějaký kruh.“
Strážmistr opět vyměnil s celým personálem
stanice významný pohled. „Ty vaše kruhy, to mně
připadá, že se potloukáte po okolí. Zdržel jste
se dlouho v Táboře na nádraží?“
„Do odjezdu posledního vlaku do Budějovic.“
„A co jste tam dělal?“
„Rozmlouval s vojáky.“
Nový velice významný pohled četnického
strážmistra na personál.
„A o čem jste kupříkladu rozmlouval a na co jste
se jich tázal?“
„Ptal jsem se jich, od jakého jsou pluku a kam
jedou.“
„Výborně. A neptal jste se jich, kolik mužstva
má kupříkladu pluk a jak se rozděluje?“
„To jsem se neptal, poněvadž to už dávno vím
nazpaměť.“
„Vy jste tedy dokonale informován o složení
našeho vojska?“
„Zajisté, pane strážmistře.“
A poslední trumf vyhodil strážmistr,
vítězoslavně rozhlížeje se na své četníky:
„Umíte rusky?“
„Neumím.“
Strážmistr pokynul
závodčímu, a když oba vyšli
do vedlejší komnaty, strážmistr s nadšením
úplného svého vítězství a jistoty prohlásil, mna
si ruce: „Slyšeli to? Neumí rusky! Chlap všemi
mastmi mazaná! Všechno přiznal, až to
nejdůležitější nepřiznal. Zítra ho budeme
lifrovat do Písku, k panu okresnímu.
Kriminalistika záleží na chytrosti a vlídnosti.
Viděli to, jak jsem ho utopil přívalem otázek.
Kdo by si to byl o něm myslel. Vypadá tak pitomě
a hloupě, ale na takové lidi se právě musí
zchytra. Teď ho někam usaďte a já půjdu sepsat o
tom protokol.“
A ještě odpůldne kvečeru četnický strážmistr
sepisoval s líbezným úsměvem protokol, v němž v
každé větě objevovalo se slovo
spionageverdächtig.
Četnickému strážmistrovi Flanderkovi se
situace, čím déle psal tou podivnou úřední
němčinou, vyjasňovala, a když skončil:
„so melde ich gehorsam, wird der feindliche Offizier heutigen Tages, nach Bezirksgendarmeriekommando Písek, überliefert, “ usmál se na své dílo a zavolal na
četnického závodčího. „Dali tomu nepřátelskému
důstojníkovi něco jíst?“
„Podle vašeho nařízení, pane vachmajstr,
zaopatřujeme stravou jen ty, kteří jsou
předvedeni a vyslechnuti do dvanácti hodin.“
„Tohle je velká výjimka,“ důstojně řekl
strážmistr, „to je nějaký vyšší důstojník,
nějaký štábní. To víte, že Rusové na špionáž sem
nepošlou nějakého
frajtra
. Pošlou mu do hospody
,Na Kocourku’ pro nějaký oběd. Jestli už nic
není, ať uvaří něco. Potom ať uvaří čaj s rumem
a to všechno ať sem pošlou. Neříkají nic, pro
koho to je. Vůbec nezmiňujou se nikomu, koho u
nás máme. To je vojenské tajemství. A co teď
dělá?“
„Poprosil o trochu tabáku, sedí na vachcimře a
tváří se tak spokojeně, jako kdyby seděl doma.
,Máte tady hezký teploučko,’ povídá, ,a kamna
vám nekouřejí? Mně se tady u vás moc líbí. A
kdyby vám kamna kouřila, tak dejte protáhnout
komín. Ale až odpůldne, ale nikdy ne, když stojí
slunce nad komínem.’„
„Je to ale rafinovanost od něho,“ hlasem plným
nadšení řekl strážmistr, „dělá, jako by se ho to
netýkalo. A přece ví, že bude zastřelen.
Takového člověka si musíme vážit, třeba je náš
nepřítel. Takový člověk jde na jistou smrt.
Nevím, jestli bychom to dovedli my. Třebas
bychom zakolísali, popustili. Ale on klidně sedí
a říká: ,Máte tady hezky teploučko a kamna vám
nekouřejí.’ To jsou, pane závodčí, povahy. K
tomu je třeba ocelových nervů u takového
člověka, sebezapírání, tvrdosti a nadšení. Kdyby
bylo v Rakousku takové nadšení... ale nechme
toho raději. I u nás jsou nadšenci. Četli v
,Národní politice’ o tom
obrlajtnantovi
Bergrovi
od dělostřelectva, který si vylezl na vysokou
jedli a zřídil si tam na větví
beobachtungspunkt? Jak naši ustoupili, a on už
nemohl slézt, jinak by byl upadl do zajetí. Tak
čekal, až naši zas nepřítele zaženou, a celých
čtrnáct dní to trvalo, než se toho dočkal.
Celých čtrnáct dní byl nahoře na stromě, a aby
nezemřel hlady, ohlodal celý vršek a živil se
větvičkami a jehličím. A když naši přišli, byl
tak zesláblý, že se už nemohl na stromě udržet,
spadl dolů a zabil se. Byl po smrti vyznamenán
zlatou záslužnou medalií za chrabrost .“
A strážmistr vážně dodal: „To je obětavost, pane
závodčí, to je hrdinství.
Vida, jak jsme se zas rozpovídali, doběhnou teď
objednat ten oběd a pošlou ho zatím ke mně.“
Závodčí přivedl Švejka a strážmistr mu přátelsky
kynul, aby si sedl, a počal se ho zprvu
vyptávat, má-li rodiče.
„Nemám.“
Strážmistrovi ihned napadlo, že je to lepší,
aspoň nebude toho nešťastníka nikdo oplakávat.
Zadíval se přitom do dobrácké tváře Švejkovy a
zaklepal mu náhle v záchvatu dobromyslnosti na
rameno, naklonil se k němu a optal se ho
otcovským tónem: „Nu, a jak se vám v Čechách
líbí?“
„Mně se všude v Čechách líbí,“ odpověděl Švejk,
„na svej cestě našel jsem všude velice dobrý
lidi.“
Strážmistr přitakal hlavou: „U nás je lid velíce
dobrý a milý. Nějaká ta krádež nebo rvačka, to
nepadá na váhu. Jsem zde již patnáct let, a když
to vypočítám, přijde na jeden rok asi tři
čtvrtiny jedné vraždy.“
„To myslíte nedokonalou vraždu?“ otázal se
Švejk.
„Nikoliv, to já nemyslím. Za patnáct let
vyšetřovali jsme jenom jedenáct vražd.
Loupežných z nich bylo pět a šest ostatních,
takových obyčejných, které za moc nestojí.“
Strážmistr se odmlčel a přešel opět ku své
vyslýchací methodě: „A co jste chtěl dělat v
Budějovicích?“
„Nastoupit službu u 91. regimentu.“
Strážmistr vyzval Švejka, aby šel zas na
strážnici, a rychle, aby nezapomněl, připsal do
svého raportu na okresní četnické velitelství v
Písku: „Ovládaje dokonale český jazyk, chtěl se
v Českých Budějovicích pokusit vstoupit do 91.
pěšího pluku.“
Strážmistr radostně zamnul si ruce, raduje se z
bohatosti sebraného materiálu a z přesných
výsledků své vyšetřovací methody. Vzpomněl si na
svého předchůdce
strážmistra Bürgera , který se
zadrženým vůbec nemluvil, na nic se ho netázal a
hned ho poslal k okresnímu soudu s krátkým
raportem: „Dle udání závodčího byl zadržen pro
potulku a žebrotu.“ Je to nějaký výslech?
A strážmistr dívaje se na stránky svého raportu
se usmál se zadostiučiněním a vytáhl ze svého
psacího stolu tajný reservát zemského četnického
velitelství v Praze s obvyklým „Přísně důvěrné“
a přečetl si ještě jednou:
„Všem četnickým stanicím se přísně ukládá, aby s
nesmírně zvýšenou pozorností sledovaly všechny
osoby procházející jich rayonem. Přesunutí
našich vojsk ve východní Haliči dalo původ k
tomu, že některé ruské vojenské části,
překročivše Karpaty, zaujaly posice ve
vnitrozemí naší říše, čímž fronta byla přesunuta
hlouběji k západu mocnářství. Tato nová situace
umožnila ruským vyzvědačům, při pohyblivosti
fronty, vniknutí hlouběji do území našeho
mocnářství, zejména do Slezska i Moravy, odkud
dle důvěrných zpráv velké množství ruských
vyzvědačů odebralo se do Čech. Je zjištěno, že
mezi nimi jest mnoho ruských Čechů, vychovaných
ve vysokých štábních vojenských školách Ruska,
kteří ovládajíce dokonale český jazyk, jeví se
býti zvláště nebezpečnými vyzvědači, neboť oni
mohou a jistě provedou i mezi českým
obyvatelstvem velezrádnou propagandu. Zemské
velitelstvo nařizuje proto zadržet všechny
podezřelé a zejména zvýšiti bedlivost v těch
místech, kde v blízkosti nalézají se posádky,
vojenská střediska a stanice s projíždějícími
vojenskými vlaky. Zadržené podrobiti okamžité
prohlídce a dopraviti k další instanci.“
Četnický strážmistr
Flanderka
se opět spokojeně usmál a uložil tajný reservát,
„Sekretreservaten“, mezi ostatní do desek s
nápisem „Tajná nařízení“.
Bylo jich mnoho, které vypracovalo ministerstvo
vnitra za součinnosti ministerstva zemské
obrany, kterému podléhalo četnictvo.
Na zemském četnickém velitelství v Praze
nestačili je rozmnožovat a rozesílat.
Byly tu:
Nařízení o kontrole smýšlení místního
obyvatelstva.
Návod, jak sledovat v rozmluvách s místním
obyvatelstvem, jaký vliv mají na jeho smýšlení
zprávy z bojiště.
Dotazník o tom, jak se chová místní obyvatelstvo
k vypsaným válečným půjčkám a sbírkám.
Dotazník o náladě mezi odvedenými a těmi, kteří
mají být odvedeni.
Dotazník o náladě mezi členy místní samosprávy a
inteligenty.
Nařízení o bezodkladném zjištění, z jakých
politických stran se skládá místní obyvatelstvo,
jak silné jsou jednotlivé politické strany.
Nařízení o kontrole činnosti předáků místních
politických stran a zjištění stupně loyality
určitých politických stran, zastoupených mezi
místním obyvatelstvem.
Dotazník o tom, jaké noviny, časopisy a brožurky
docházejí do rayonu četnické stanice.
Instrukce týkající se zjištění, s kým stýkají se
osoby podezřelé z neloyálnosti, v čem jeví se
jich neloyálnost.
Instrukce týkající se toho, jak získati z
místního obyvatelstva placených donašečů a
informátorů.
Instrukce pro placené informátory z místního
obyvatelstva, začíslené na službě při četnické
stanici.
Každý den přinášel nové instrukce, návody,
dotazníky a nařízení. Zaplaven tou spoustou
vynálezů rakouského ministerstva vnitra,
strážmistr Flanderka měl ohromnou spoustu restů
a dotazníky zodpovídal stereotypně, že je u něho
všechno v pořádku a loyalita že je mezi místním
obyvatelstvem stupnice I.a.
Rakouské ministerstvo vnitra vynalezlo pro
loyalitu a neochvějnost k mocnářství tyto
stupnice: I.a, I.b, I.c - II.a, II.b, II. -
III.a, III.b, III. - IV.a, IV.b, IV.c. Tahle
poslední římská čtverka znamenala ve spojení s
„a“ velezrádce a provaz, s „b“ internovat, s „c“
pozorovat a zavřít.
Ve stolku četnického strážmistra nalézaly se
všemožné tiskopisy a rejstříky. Vláda chtěla
vědět o každém občanu, co si o ní myslí.
Strážmistr Flanderka kolikrát zoufale lomil
rukama nad těmi tiskovinami, které neúprosně
přibývaly každou poštou. Jakmile uviděl známé
obálky s razítkem
„Portofrei-dienstlich“, srdce
mu vždy zabušilo a v noci, přemýšleje o všem,
přicházel k přesvědčení, že se konce války
nedočká, a že zemské četnické velitelství ho
připraví o poslední špetku rozumu a že se nebude
moci těšit z vítězství rakouských zbraní,
poněvadž bude mít buď o kolečko víc, nebo míň. A
okresní četnické velitelství bombardovalo ho
denně dotazy, proč není zodpověděn dotazník pod
číslem 72345/72a/f d, jak vyřízena instrukce pod
číslem 88992/822gfeh Z, jaké jsou praktické
výsledky návodu pod 123456/1292b/r V. atd.
Nejvíce mu dala starostí instrukce, jak získati
z místního obyvatelstva placené donášeče a
informátory, nakonec, poněvadž uznal za nemožné,
aby to mohl být někdo z místa, kde začínají
Blata a kde je ten lid taková tvrdá palice,
připadl na myšlenku vzít na tu službu obecního
pasáka, kterému říkali „Pepku
vyskoč!“ Byl to
kretén, který vždy na tuto výzvu vyskočil. Jedna
z těch ubohých, přírodou a lidmi zanedbaných
postav, mrzák, který za pár zlatek ročně a za tu
nějakou obživu pásl obecní dobytek.
Toho si dal zavolat a řekl k němu: „Víš, Pepku,
kdo to je starej Procházka?“
„Méé.“
„Nemeč, a pamatuj si, že tak říkají císaři pánu.
Víš, kdo je to císař pán?“
„To je číšaš pán.“
„Dobře, Pepku. Tak si pamatuj, že když někoho
uslyšíš mluvit, když chodíš po obědech od domu k
domu, že je císař pán dobytek nebo podobně, hned
přijď ke mně a oznam mně to. Dostaneš šesták, a
když uslyšíš někoho vykládat, že to nevyhrajeme,
zas půjdeš, rozumíš, ke mně a řekneš, kdo to
říkal, a dostaneš zas šesták. Jestli ale
uslyším, že něco zatajuješ, tak bude s tebou
zle. Seberu tě a odvedu do Písku. A teď vyskoč!“
Když vyskočil, dal mu dva šestáky a spokojeně
napsal raport na okresní četnické velitelství,
že již získal informátora.
Druhý den přišel k němu pan farář a sděloval mu
tajuplně, že dnes ráno potkal za vsi obecního
pasáka Pepka Vyskoč a ten že mu vypravoval:
„Mijostpane. Pan vachmajstr včera povídal, že je
číšaš pán dobytek a že to nevyhrajeme. Méé.
Hop!“
Po delším vysvětlení a rozmluvě s panem farářem
dal strážmistr Flanderka zatknout obecního
pasáka, který byl později na Hradčanech odsouzen
na 12 let pro velezrádu. Žaloba mu dokázala
nebezpečné a velezrádné rejdy, pobuřování,
urážku Veličenstva a ještě několik zločinů a
přečinů.
Pepík Vyskoč choval se u soudu jako na pastvě
nebo mezi sousedy. Na všechny otázky mečel jako
koza a po vynesení rozsudku vyrazil ze sebe
„Méé, hop!“ a vyskočil. Byl za to disciplinárně
potrestán tvrdým lůžkem o samovazbě a třemi
posty.
Od té doby neměl četnický strážmistr informátora
a musel se spokojit tím, že si vymyslil jednoho,
udav fingované jméno, a zvýšil tak svůj příjem o
50 K měsíčně, které propíjel v hospodě „Na
Kocourku“. Při desáté sklenici dostával záchvat
svědomitosti a pivo mu hořklo v ústech a vždy
slyšel od sousedů tutéž větu: „Dnes je náš pan
strážmistr nějak smutnej, jako by nebyl ve svej
náladě.“ Tu odcházel domů a po jeho odchodu vždy
někdo řekl: „Naši to zas někde v Srbsku
prosrali, že je vachmajstr takovej nemluva.“
A strážmistr doma alespoň vyplnil opět jeden
dotazník: „Nálada mezi obyvatelstvem: I.a.“
Byly to často dlouhé bezesné noci pro pana
strážmistra. Neustále očekával inspekci,
vyšetřování. V noci zdálo se mu o provaze, jak
ho vedou k šibenici. a ještě naposled se ho sám
ministr zemské obrany pod šibenicí táže:
„Wachmeister, wo ist die Antwort des Zirkulärs No 1789678/23792 X.Y.Z.?“
Až teď! Celou četnickou stanicí jako by ze všech
koutů znělo staré myslivecké heslo „Lovu zdar!“
A četnický strážmistr Flanderka nepochyboval,
jak okresní velitel mu poklepá na rameno a
řekne: „Ich gratuliere Ihnen, Herr Wachmeister.“
Četnický strážmistr maloval si v duchu i jiné
luzné obrazy, které vyrostly v nějakém záhybu
jeho úřednického mozku. Vyznamenání, rychlý
postup ve vyšší hodnostní třídu, ocenění jeho
kriminalistických schopností, otvírajících mu
kariéru.
Zavolal závodčího a otázal se ho: „Dostali
oběd?“
„Přinesli mu uzené se zelím a knedlíkem, polívka
už nebyla. Vypil čaj a chce ještě jeden.“
„Má ho mít!“ velikomyslně svolil strážmistr, „až
ten čaj vypije, pak ho přivedou ke mně.“
„Jakpak? Chutnalo vám?“ otázal se strážmistr,
když závodčí za půl hodiny přivedl Švejka,
nasyceného a spokojeného jako vždy.
„Bylo to ještě ucházející, pane vachmajstr, mělo
bejt jen trochu víc toho zelí. Ale jakáž pomoc,
já vím, že nebyli na to připravený. Uzený maso
bylo dobře vyuděný, muselo to bejt domácí uzený
maso z domácího prasete. Čaj s rumem mně udělal
taky dobře.“
Strážmistr podíval se na Švejka a začal:
„Pravda, že v Rusku se pije mnoho čaje? Mají tam
také rum?“
„Rum je po celým světě, pane vachmajstr.“
„Jen se nevykroucej,“ pomyslil si strážmistr,
„měl jsi si dřív dát pozor na to, co povídáš.“ A
otázal se důvěrně nakláněje se k Švejkovi: „Jsou
v Rusku hezké holky?“
„Hezké holky jsou po celým světě, pane
vachmajstr.“
„I ty chlape,“ pomyslil si poznovu strážmistr,
„ty bys se chtěl teď nějak rád z toho dostat.“ A
strážmistr vyrazil s dvaačtyřicítkou:
„Co jste chtěl dělat u 91. regimentu?“
„Chtěl jsem jít s ním na front.“
Strážmistr se spokojeně zadíval na Švejka a
poznamenal: „To je správné. To je ten nejlepší
způsob dostat se do Ruska.
Opravdu velice dobře vymyšleno,“ zářil
strážmistr, pozoruje, jaký účinek mají jeho
slova na Švejka.
Nemohl však z něho vyčíst nic jiného než
naprostý klid. „Ten člověk nehne ani brvou,“
hrozil se v duchu strážmistr, „to je jejich
vojenská výchova. Já být v jeho situaci a mně
tohle někdo říct, tak by se mně rozklepala
kolena...
Ráno vás odvezeme do Písku,“ prohodil jako
mimoděk, „byl jste již někdy v Písku?“
„V roce 1910 na císařských manévrech.“
Úsměv strážmistrův byl po této odpovědi ještě
příjemnějším a vítězoslavnějším. Cítil v duši,
že svým systémem otázek překonal sám sebe.
„Prodělal jste celé manévry?“
„Zajisté, pane vachmajstr, jako infanterista.“ A
zas se klidně jako dřív díval Švejk na
strážmistra, který sebou vrtěl radostí a nemohl
se již zdržet, aby to rychle nezanesl do
raportu. Zavolal závodčího, aby Švejka odvedl, a
doplnil svůj raport: „Jeho plán byl tento:
Vplíživ se v řady 91. pěš. pluku, chtěl se ihned
přihlásit na frontu a při nejbližší příležitosti
dostat se do Ruska, neboť postřehl, že zpáteční
cesta při bdělosti orgánů jest jinak nemožnou.
Že by u 91. pěš. pluku mohl výborně prosperovat,
jest plně pochopitelné, neboť dle jeho doznání,
přiznal se po delším křížovém výslechu, že
prodělal již v roce 1910 celé císařské manévry v
okolí Písku jako infanterista. Z toho jest
vidět, že jest ve svém oboru velice schopný.
Podotýkám ještě, že sebraná obvinění jsou
výsledkem mého systému křížového výslechu.“
Ve dveřích objevil se závodčí: „Pane vachmajstr,
on chce jít na záchod.“
„Bajonet auf!“ rozhodl strážmistr, „ale ne,
přiveďte ho sem.“
„Vy chcete jít na záchod?“ laskavě řekl
strážmistr, „není v tom něco jiného?“ A upřel
svůj zrak ve Švejkovu tvář.
„Je v tom opravdu jenom velká strana, pane
vachmajstr,“ odpověděl Švejk.
„Jen aby v tom nebylo něco jiného,“ významně
opakoval strážmistr, připínaje si služební
revolver, „já půjdu s vámi.“ „To je velice dobrý
revolver,“ řekl po cestě k Švejkovi, „na sedm
ran a střílí precisně.“
Nežli však vyšli na dvůr, zavolal závodčího a
tajemně k němu řekl: „Oni si vezmou bajonet auf
a postavějí se, až bude vevnitř, vzadu u
záchodu, aby se nám neprokopal
misgrubnou.“
Záchod byl malý, obyčejný domeček ze dřeva,
stojící zoufale uprostřed dvora nad jámou s
močůvkou vytékající z nedaleké kupy hnoje.
Byl to již starý veterán, v němž vykonávaly
tělesnou potřebu celé generace. Nyní zde seděl
Švejk, přidržuje jednou rukou za provázek dveře,
zatímco vzadu okýnkem díval se mu závodčí na
zadnici, aby se neprokopal.
A jestřábí oči četnického strážmistra upřeny
byly na dveře a strážmistr přemýšlel, do které
nohy by ho měl střelit, kdyby se chtěl pokusit o
útěk.
Ale dveře se klidně otevřely a vystoupil
spokojený Švejk, poznamenávaje k strážmistrovi:
„Nebyl jsem tam moc dlouho? Nezdržel jsem vás
snad?“
„Ó nikoliv, nikoliv,“ odvětil strážmistr,
pomysliv si v duchu: „Jací jsou to jemní, slušní
lidé. Ví, co na něho čeká, ale všechna čest. Do
poslední chvíle je slušný. Dokázal by to našinec
na jeho místě?“
Strážmistr zůstal sedět na strážnici vedle
Švejka na kavalci prázdné postele četníka
Rampy,
který měl do rána službu, obchůzku po vesnicích,
a který v tu dobu klidně seděl „U
Černého koně“
v Protivíně a hrál s obuvnickými mistry mariáš,
vykládaje v přestávkách, že to Rakousko musí
vyhrát.
Strážmistr zapálil si dýmku, dal nacpat
Švejkovi, závodčí přiložil do kamen a četnická
stanice proměnila se na nejpříjemnější místečko
na zeměkouli, na klidný kout, teplé hnízdo a
blížícího se zimního soumraku, kdy se drží černá
hodinka.
Mlčeli však všichni. Strážmistr sledoval určitou
myšlenku a nakonec se vyjádřil, obraceje se k
závodčímu: „Podle mého názoru není správné
špiony věšet. Člověk, který se obětuje pro svou
povinnost, za svou, tak řekněme, vlast, má být
odpravený čestným způsobem, prachem a olovem, co
myslíte, pane závodčí?“
„Rozhodně ho jen zastřelit a nevěšet,“ souhlasil
závodčí, „řekněme, že by i nás poslali a řekli
by nám: ,Musíte vypátrat, kolik mají Rusové
strojních pušek ve svém
maschinengewehrabteilungu.’ Tak bychom se
převlíkli a šli. A za to by mne měli věšet, jako
nějakého loupežného vraha?“
Závodčí se tak rozčílil, že vstal a zvolal: „Já
žádám, abych byl zastřelen a pochován s
vojenskými poctami.“
„Vono to má háček,“ ozval se Švejk, „jestli je
člověk chytrej, tak mu nikdy nic nedokážou.“
„A dokážou,“ vyjádřil se důrazně strážmistr,
„jestli i oni jsou tak chytří a mají svou
methodu. Vy se sám o tom přesvědčíte.
Přesvědčíte se,“ opakoval již mírným tónem,
připojiv k tomu přívětivý úsměv, „u nás nikdo s
vytáčkami nepochodí, pravda, pane závodčí?“
Závodčí kývl souhlasně a zmínil se, že u
některých lidí je věc již prohraná předem, že
ani maska naprostého klidu nepomůže, že čím víc
někdo vypadá klidněji, že tím víc ho to
usvědčuje.
„Oni mají mou školu, pane závodčí,“ prohlásil
hrdě strážmistr, „klid, to je mýdlová bublina,
umělý klid je corpus delicti.“ A přerušuje
výklad o své theorii, obrátil se na závodčího:
„Copak si dnes dáme k večeři?“
„Vy dnes nepůjdete, pane strážmistr, do
hospody?“
Touto otázkou vyvstanul před strážmistrem nový
těžký problém, jejž nutno ihned rozluštit.
Což kdyby, použiv jeho noční nepřítomnosti, ten
prchl. Závodčí je sice spolehlivý člověk,
opatrný, ale utekli mu již dva vandráci.
Fakticky bylo tomu tak, že se s nimi nechtěl
jednou v zimě tahat ve sněhu až do Písku, tak je
u Ražic v polích pustil a vypálil ránu do
vzduchu pro forma.
„Pošleme si naši bábu pro večeři a bude chodit
se džbánem pro pivo,“ rozluštil strážmistr těžký
problém, „ať se bába trochu proběhne.“
A bába
Pejzlerka, která jim posluhovala, se
opravdu proběhla.
Po večeři se cesta mezi četnickou stanicí a
hospodou „Na Kocourku“ netrhla. Neobyčejně četné
stopy těžkých velkých bot báby Pejzlerky na té
spojovací linii svědčily o tom, že strážmistr si
vynahražuje plnou měrou svou nepřítomnost „Na
Kocourku“.
A když se konečně objevila bába Pejzlerka v
šenkovně s tím vzkazem, že se dá pan strážmistr
pěkně poroučet a že chce, aby mu poslali láhev
kontušovky, praskla zvědavost hostinského.
„Koho tam mají?“ odpověděla bába Pejzlerka,
„Nějakýho podezřelýho člověka. Právě než jsem
odešla, oba ho drželi kolem krku a pan
strážmistr ho hladil po hlavě a říkal mu: ,Ty
můj zlatej kluku slovanskej, ty můj malinkej
špiónku!’„
A potom, když bylo dlouho již přes půlnoc,
závodčí spal, tvrdě chrápaje, natažen přes svůj
kavalec, v celé uniformě.
Naproti seděl strážmistr se zbytkem kontušovky
na dně lahve, držel Švejka kolem krku, slzy mu
tekly po opálené tváři, jeho vousy byly slepeny
kontušovkou a on jen breptal: „Řekni, že v Rusku
nemají tak dobrou kontušovku, řekni, ať mohu
klidně jít spát. Přiznej to jako muž.“
„Nemají.“
Strážmistr převalil se na Švejka.
„Potěšil jsi mne, přiznal jsi se. Tak to má být
při výslechu. Jsem-li vinen, nač zapírat.“
Zvedl se, a vrávoraje s prázdnou lahví do svého
pokoje, mumlal: „Kdyby se byl nedostal na
ne-nepravou drrráhu, tak to mohlo všechno jinak
dó-dopadnout.“
Nežli se svalil v uniformě na svou postel,
vytáhl ze psacího stolu svůj raport a pokusil se
ho doplnit tímto materiálem:
„Ich muß noch dazu beizufügen, daß die russische
Kontuszówka na
základě § 56...“ Udělal kaňku, slízl ji, a
usmívaje se pitomě, svalil se na postel a usnul
jako špalek.
K ránu dal se četnický závodčí, ležící na
posteli u protější stěny, do takového chrápání
provázeného pískáním v nose, že to Švejka
probudilo. Vstal, zatřásl závodčím a šel si opět
lehnout. To již kohouti začali kokrhat, a když
potom vyšlo slunce, přišla bába Pejzlerka, která
také vyspávala to noční běhání, zatopit. Tu
našla dveře otevřené a všechno pohřížené v
hluboký spánek. Petrolejová lampa na strážnici
ještě koptila. Bába Pejzlerka udělala alarm,
stáhla závodčího i Švejka s postele. Závodčímu
řekla: „Že se nestydějí spát voblečenej, jako
boží dobytek,“ a Švejka napomenula, aby si aspoň
zapjal poklopec. když vidí ženskou.
Nakonec vybídla energicky rozespalého závodčího,
aby šel vzbudit pana strážmistra, to že není
žádný pořádek, když se tak dlouho hnípá.
„To padli do pěknejch rukou,“ bručela bába k
Švejkovi, když závodčí budil strážmistra, „jeden
větší kořala než druhej. Prochlastali by nos
mezi očima. Mně jsou dlužni už třetí rok za
posluhu, a když je upomínám, říká vždycky
strážmistr: ,Mlčejí, bábo, nebo jich dám zavřít;
my víme, že váš syn je pytlák a chodí na dříví
do panskýho.’ A tak se s nima trápím už na
čtvrtej rok.“ Bába si hluboce vzdychla a dál
pobručovala: „Zejména mají se na pozoru před
strážmistrem, ten je takovej úlisnej, a zatím je
to neřád prvního řádu. Kdekoho zkoupat a
zavřít.“
Strážmistr dal se velice těžko probudit.
Závodčímu dalo mnoho obtíží přesvědčit ho, že je
již ráno.
Konečně prokoukl, mnul si oči a nejasně se začal
upamatovávat na včerejšek. Najednou mu přišla na
mysl hrozná myšlenka, kterou vyjádřil, dívaje se
nejistě na závodčího: „On nám utek?“
„Ale kdepak, to je poctivý člověk.“
Závodčí počal chodit po pokoji, podíval se z
okna, zas se vrátil, utrhl kus papíru z novin na
stole a žmoulal mezi prsty papírovou kuličku.
Bylo vidět, že chce něco říct.
Strážmistr se nejistě po něm díval a konečně,
chtěje nabýt úplné jistoty toho, co jen tušil,
řekl: „Já jim, pane závodčí, pomůžu. Já zas
musel včera řádit a provádět?“
Závodčí vyčítavě podíval se na svého
představeného: „Kdybyste věděl, pane strážmistr,
co všechno jste včera nepovídal, jaké řeči jste
s ním nevedl.“
Nakláněje se k uchu strážmistra, šeptal: „Že
jsme všichni Češi a Rusové jedna slovanská krev,
že
Nikolaj Nikolajevič bude příští týden v
Přerově, že se Rakousko neudrží, aby jen, až
bude dál vyšetřován, zapíral a pletl páté přes
deváté, aby to vydržel do té doby, dokud ho
kozáci nevysvobodí, že už to musí co nejdřív
prasknout, že to bude jako za husitských válek,
že sedláci půjdou s cepy na Vídeň, že je císař
pán nemocný dědek a že co nejdřív natáhne brka,
že je císař Vilém zvíře, že mu budete do vězení
posílat peníze na přilepšenou a ještě víc
takových řečí...“
Závodčí odstoupil od strážmistra: „Na to všechno
se dobře pamatuji, poněvadž jsem byl ze začátku
jen málo stříknutý. Potom jsem se také zdělal a
dál nevím nic.“
Strážmistr pohleděl na závodčího.
„A já se zas pamatuji,“ prohlásil, „že oni
říkali, že jsme proti Rusku kratinové, a že
řvali před tou naší bábou ,Ať žije Rusko!’„
Závodčí počal nervosně chodit po pokoji.
„Řvali to jako bejk,“ řekl strážmistr, „pak se
svalili přes postel a začli chrápat“
Závodčí se zastavil u okna, a bubnuje na ně,
prohlásil: „Vy jste si také, pane strážmistr,
nedal ubrousek na ústa před naší bábou a
pamatuji se, že jste jí řekl: ,Pamatujou, bábo,
že každý císař a král pamatuje jen na svou
kapsu, a proto vede válku, ať je to třebas
takový dědek jako starý Procházka, kterého
nemohou už pustit z hajzlu, aby jim nepodělal
celý Schönbrunn.’„
„Tohle že jsem říkal?“
„Ano, pane strážmistr, tohle jste říkal, než
jste šel ven na dvůr zvracet, a ještě jste
křičel: ,Bábo, strčejí mně prst do krku!’„
„Oni se také pěkně vyjádřili,“ přerušil ho
strážmistr, „kde jen přišli na takovou hloupost,
že Nikolaj Nikolajevič bude českým králem?“
„Na to se nepamatuji,“ nesměle ozval se závodčí.
„Bodejť by se na to pamatovali. Byli jako napitý
žok, měli prasečí očička, a když chtěli jít ven,
tak místo do dveří lezli na kamna.“
Oba umlkli, až dlouhé mlčení přerušil
strážmistr. „Já jsem jim vždycky říkal, že
alkohol je zhouba. Oni mnoho nesnesou a pijou
to. Což kdyby byl jim ten náš utek? Jak bychom
to odůvodnili? Bože, to mně třeští hlava.
Povídám, pane závodčí,“ pokračoval strážmistr,
„že právě poněvadž neutek, je věc úplně jasná,
co je to za nebezpečného a rafinovaného člověka.
Až ho tam budou vyšetřovat, tak řekne, že bylo
otevříno celou noc, že jsme byli opilí a že moh
tisíckrát utect, kdyby se cítil vinným. Ještě
štěstí, že takovému člověku se nevěří, a když my
pod služební přísahou řekneme, že je to
smyšlenka a drzá lež od toho člověka, tak mu ani
pánbůh nepomůže a má ještě o jeden paragraf na
krku víc. Při jeho věci to nehraje ovšem žádnou
roli.
Kdyby mně jen tak ta hlava nebolela.“
Ticho. Za chvíli ozval se strážmistr: „Zavolaj
sem naši bábu.“
„Poslouchají, bábo,“ řekl strážmistr k
Pejzlerce, přísně se jí dívaje do obličeje,
„seženou někde krucifix na podstavci a přinesou
ho sem.“
Na tázavý pohled Pejzlerky zařval strážmistr:
„Koukají, ať už jsou tady.“
Strážmistr vytáhl ze stolku dvě svíčky, na
kterých byly stopy od pečetního vosku, jak
pečetil úřední spisy, a když se konečně
Pejzlerka přištrachala s krucifixem, postavil
strážmistr kříž mezi obě svíce na okraj stolu,
zapálil svíčky a vážně řekl: „Posadějí se,
bábo.“
Ustrnulá Pejzlerka zapadla na pohovku a vyjeveně
podívala se na strážmistra, svíčky i krucifix.
Zmocnil se jí strach, a jak měla ruce na
zástěře, bylo vidět, že se jí třesou i s koleny.
Strážmistr přešel vážně kolem ní, a zastaviv se
podruhé před ní, promluvil slavnostně: „Včera
večer byla jste svědkem velké události, bábo.
Může být, že to váš pitomý rozum nechápe. Ten
voják, to je vyzvědač, špion, bábo.“
„Ježíšmarjá,“ vykřikla Pejzlerka, „panenko Maria Skočická!“
„Ticho, bábo! Abychom z něho něco dostali,
museli jsme mluvit různé řeči. Slyšeli přece,
jaké divné řeči jsme mluvili?“
„To jsem, prosím, slyšela,“ ozvala se třesoucím
hlasem Pejzlerka.
„Ale ty všechny řeči, bábo, vedly jenom k tomu,
aby se doznal, aby nám důvěřoval. Tak se nám to
podařilo. Vytáhli jsme z něho všechno. Chňapli
jsme ho.“
Strážmistr na okamžik přerušil řeč, aby opravil
knoty na svíčkách, a pak pokračoval vážně, hledě
přísně na Pejzlerku: „Vy jste byla, bábo, při
tom a jste zasvěcená do celého tajemství. Toto
tajemství je úřední. O tom nesmíte nikomu se ani
zmínit. Ani na smrtelné posteli, to by vás
nesměli ani pochovat na hřbitově.“
„Ježíšmarjájosefe,“ zabědovala Pejzlerka, „že
jsem já nešťastná kdy sem vkročila.“
„Neřvete, bábo, vstaňte, přistupte ke krucifixu,
dejte dva prsty u pravé ruky nahoru. Budete
přísahat. Říkejte za mnou!“
Pejzlerka odpotácela se ke stolu za neustálého
bědování: „Panenko Maria Skočická, že jsem sem
kdy vkročila.“
A s kříže díval se na ni utrápený obličej
Kristův, svíčky čoudily a všechno to připadalo
Pejzlerce něčím příšerně nadpozemským. Ztrácela
se v tom celá a kolena se jí klepala, ruce
třásly.
Zvedla dva prsty do výše a četnický strážmistr
důrazně a slavnostně předříkával: „Přísahám bohu
všemohoucímu, i vám, pane strážmistr, že o tom,
co jsem zde slyšela a viděla, nikomu se do své
smrti nezmíním ani slovem, i kdybych snad od
něho byla tázána. K tomu mně dopomáhej pán bůh.“
„Polibte ještě, bábo, krucifix,“ poroučel
strážmistr, když Pejzlerka za ukrutného vzlykotu
odpřísáhla a pokřižovala se zbožně.
„Tak, a teď zas odnesou krucifix, odkud si ho
vypůjčili, a řeknou, že jsem ho potřeboval k
výslechu!“
Zdrcená Pejzlerka po špičkách vyšla s krucifixem
z pokoje a bylo vidět oknem, že se neustále
ohlíží ze silnice po četnické stanici, jako by
se chtěla přesvědčit, že to nebyl jen sen, ale
že skutečně právě před chvílí prožila něco
hrozného ve svém životě.
Strážmistr zatím přepisoval svůj raport, který v
noci doplňoval kaňkami, které rozlízal i s
rukopisem, jako by na papíře byla marmeláda.
Nyní to úplně přepracoval a vzpomněl si, že se
neoptal ještě na jednu věc. Dal si tedy zavolat
Švejka a otázal se ho: „Umíte fotografovat?“
„Umím.“
„A proč nenosíte s sebou aparát?“
„Poněvadž žádnej nemám,“ zněla upřímná a jasná
odpověď.
„A kdybyste ho měl, tak byste fotografoval?“
otázal se strážmistr.
„Kdyby, to jsou chyby,“ prostodušně odvětil
Švejk a klidně snesl tázavý výraz v obličeji
strážmistrově, kterému tak právě zas rozbolela
hlava, že si nemohl vymyslit žádnou jinou otázku
než tuto: „Je to těžké, fotografovat nádraží?“
„Lehčí než něco jinýho,“ odpověděl Švejk,
„poněvadž se to nehejbá a pořád to nádraží stojí
na jednom místě a člověk mu nemusí říkat, aby se
tvářilo příjemně.“
Strážmistr mohl tedy svůj raport doplnit:
„Zu dem Bericht No 2172, melde ich...“
A strážmistr se rozepsal: „Mezi jiným při mém
křížovém výslechu udal, že umí fotografovat, a
to nejraději nádraží. Aparát fotografický sice u
něho nalezen nebyl, ale jest domněnka, že ho
někde skrývá, a proto s sebou nenosí, aby
odvrátil od sebe pozornost, čemuž nasvědčuje i
jeho vlastní doznání, že by fotografoval, kdyby
měl aparát u sebe.“
Strážmistr, maje těžkou hlavu po včerejšku, se
stále více a více zaplétal do své zprávy o
fotografování a psal dál: „Jisto je, že dle jeho
vlastního doznání jedině to, že nemá aparát
fotografický s sebou, zabránilo tomu, aby
nefotografoval nádražní budovy a vůbec místa
strategické důležitosti, a jest nesporné, že by
byl tak učinil, kdyby byl měl dotyčný
fotografický přístroj, který ukryl, při sobě.
Jedině té okolnosti, že nebyl fotografický
aparát při ruce, lze děkovati tomu, že u něho
nebyly nalezeny žádné fotografie.“
„To stačí,“ řekl strážmistr a podepsal se.
Strážmistr byl úplně spokojen svým dílem a
přečetl to závodčímu s velkou pýchou.
„To se povedlo,“ řekl k závodčímu, „tak vidějí,
takhle se píšou
berichty. Tam musí být všechno.
Výslech, panečku, to není jen tak něco
jednoduchého, a hlavní věcí je sestavit to pěkně
do berichtu, aby tam nahoře na to čuměli jako
jelení. Přivedou sem toho našeho, ať to s ním
skoncujeme.
Tak vás nyní odvede pan závodčí,“ pronesl vážně
k Švejkovi, „do Písku na bezirksgendarmeriekommando. Podle předpisu máte
dostat
želízka. Poněvadž však myslím, že jste
slušný člověk, tak vám ty želízka nedáme. Jsem
přesvědčen, že ani po cestě nebudete dělat pokus
útěku.“
Strážmistr, zřetelně pohnut pohledem na
dobrodušnou Švejkovu tvář, dodal: „A
nevzpomínejte na mne ve zlém. Vezmou ho, pane
závodčí, tady mají bericht.“
„Tak spánembohem,“ řekl Švejk měkce, „děkuji
jim, pane vachmajstr, za všechno, co pro mne
udělali, a když bude příležitost, tak jim budu
psáti, a kdybych měl někdy ještě cestu kolem,
tak se u nich zastavím.“
Švejk vyšel se závodčím na silnici, a kdokoliv
je potkal, jak byli zabráni v přátelský
rozhovor, považoval by je za staré známé, kteří
mají náhodou stejnou cestu do města, řekněme do
kostela.
„To byl bych si nikdy nemyslil,“ vykládal Švejk,
„že taková cesta do Budějovic je spojena s
takovejma vobtížema. To mně připadá jako ten
případ s řezníkem Chaurou z Kobylis. Ten se
jednou v noci dostal na Moráň k Palackýho
pomníku a chodil až do rána kolem dokola,
poněvadž mu to připadalo, že ta zeď nemá konce.
Byl z toho celej zoufalej, k ránu už nemoh, tak
začal křičet: ,Patról!’, a když policajti
přiběhli, tak se jich ptal, kudy se jde do
Kobylis, že už chodí podél nějaký zdi pět hodin
a pořád že tomu není žádný konec. Tak ho vzali s
sebou a von jim všechno v separaci rozbil.“
Závodčí na to neřekl ani slova a myslel si: „Co
mně to vypravuješ. Zas začínáš vypravovat
nějakou pohádku o Budějovicích.“
Šli kolem rybníka a Švejk se zájmem otázal se
závodčího, jestli je hodně pytláků ryb v okolí.
„Zde je to samý pytlák,“ odpověděl závodčí,
„předešlého strážmistra chtěli hodit do vody.
Porybný na
baště střílí jim štětiny do zadnice,
ale to není nic platné. Nosejí v kalhotech kus
plechu.“
Závodčí rozhovořil se o pokroku, jak lidi na
všechno přijdou a jeden jak podvádí druhého, a
rozvinul novou theorii, že tahle válka je veliké
štěstí pro lidstvo, poněvadž v těch patáliích
vedle hodných lidí budou odstřelováni také
lumpové a darebáci.
„Je beztoho moc lidí na světě,“ pronesl
rozvážně, „jeden už se mačká na druhého a
lidstvo se rozplemenilo až hrůza.“
Přiblížili se zájezdní hospodě.
„Setsakramentsky to dnes profukuje,“ řekl
závodčí, „myslím, že nám štamprle nemůže škodit.
Neříkejte nikomu nic, že vás vedu do Písku. To
je státní tajemství.“
Před závodčím zatančila instrukce centrálních
úřadů o lidech podezřelých a nápadných a o
povinnosti každé četnické stanice: „Vyloučiti
ony ze styku s místním obyvatelstvem a přísně
dbáti, aby nepřicházelo při dopravě k dalším
instancím k zbytečným rozhovorům v okolí.“
„To se nesmí prozradit, co jste zač,“ znova
ozval se závodčí, „do toho nikomu nic není, co
jste vyved. Panika se nesmí šířit.
Panika je v těchhle dobách válečných zlá věc,“
pokračoval, „něco se řekne, a už to jde jako
lavina po celém okolí. Rozumíte?“
„Já tedy nebudu šířit paniku,“ řekl Švejk a
zachoval se také podle toho, poněvadž když
hospodský se rozhovořil s nimi, Švejk
zdůrazňoval: „Zde bratr říká, že budeme v jednu
hodinu v Písku.“
„A to má váš pan bratr
orláb
?“ otázal se zvědavý
hostinský závodčího, který ani nemrkaje drze
odpověděl: „Dnes mu už končí!“
„To jsme ho dostali,“ prohlásil usmívaje se k
Švejkovi, když hospodský někam odběhl, „jenom ne
žádnou paniku. Je válečná doba.“
Jestli závodčí před vstupem do zájezdní hospody
prohlásil, že myslí, že štamprle nemůže škodit,
byl optimistou, poněvadž zapomněl na množství, a
když jich vypil dvanáct, prohlásil zcela
rozhodně, že do tří hodin je velitel okresní
četnické stanice u oběda, že to je marné přijít
tam dřív, kromě toho že začíná chumelenice. Když
budou do čtyř hodin odpůldne v Písku, je času
habaděj. Do šesti je času dost. To už půjdou ve
tmě, jak ukazuje dnešní počasí. Je to vůbec
jedno, jít teď nebo až potom. Písek nemůže
utéct.
„Buďme rádi, že sedíme v teple,“ bylo jeho
rozhodné slovo, „tam v zákopech za takové sloty
zkusejí víc než my u kamen.“ Veliká stará
kachlová kamna sálala teplem a závodčí zjistil,
že to vnější teplo lze doplnit výhodně vnitřním,
pomocí různých kořalek sladkých i mocných, jak
říkají v Haliči. Hospodský na této samotě měl
jich osm druhů, nudil se a pil při zvuku
meluzíny, která hvízdala za každým rohem
stavení.
Závodčí neustále vybízel hostinského, aby s ním
držel krok, obviňuje ho, že málo pije, což byla
očividná křivda, neboť ten stál již sotva na
nohou a chtěl neustále hrát ferbla a tvrdil, že
v noci slyšel od východu dělostřelbu, načež
závodčí škytal: „Jenom ne žádnou paniku. Od toho
jsou in-instrukce.“
A dal se do výkladu, že instrukce je souhrn
nejbližších nařízení. Přitom prozradil několik
tajných reservátů. Hospodský již ničeho
nechápal, jenom se vzmohl na prohlášení, že
instrukcemi se vojna nevyhraje.
Bylo již temno, když závodčí rozhodl, že se nyní
vydají se Švejkem na cestu do Písku. V
chumelenici nebylo vidět na krok a závodčí
neustále říkal: „Pořád rovně za nosem až do
Písku.“
Když to řekl potřetí, hlas jeho nezněl již ze
silnice, ale odněkud zdola, kam se svezl po
stráni po sněhu. Pomáhaje si ručnicí, pracně
vyškrábal se nahoru opět na silnici. Švejk
slyšel, že se přidušeně směje: „Sklouzavka.“ Za
chvíli však již ho opět nebylo slyšet, neboť
sjel poznovu ze stráně, zařvav tak, až přehlušil
vítr: „Upadnu, panika!“
Závodčí proměnil se na pilného mravence, který
když spadne odněkud, zas houževnatě leze nahoru.
Pětkrát opakoval závodčí výlet ze stráně, a když
opět byl u Švejka, řekl bezradně a zoufale: „Já
bych vás mohl velice dobře ztratit.“
„Nemají strachu, pane závodčí,“ řekl Švejk,
„uděláme nejlepší, když se k sobě přivážem. Tak
se nemůžem jeden druhýmu ztratit. Mají s sebou
želízka?“
„Každý četník musí vždycky s sebou nosit
želízka,“ důrazně řekl závodčí, klopýtaje kolem
Švejka, „to je náš vezdejší chleba.“
„Tak se tedy připnem,“ vybízel Švejk, „jen to
zkusejí.“
Mistrným pohybem připjal závodčí želízka
Švejkovi a druhý konec sobě v zápěstí pravé ruky
a nyní byli spolu spojeni jako dvojčata.
Klopýtajíce po silnici nemohli od sebe a závodčí
táhl Švejka přes hromádky kamenů, a když upadl,
strhl Švejka s sebou. Přitom se jim želízka
zařezávala do ruky, až konečně prohlásil
závodčí, že to takhle dál nejde, že je musí opět
odepjat. Po dlouhé a marné námaze zprostit sebe
i Švejka želízek závodčí vzdychl: „My jsme
spojeni na věky věkův.“
„Amen,“ dodal Švejk a pokračovali v obtížné
cestě.
Závodčího zmocnila se naprostá deprese, a když
po hrozném utrpení pozdě večer dorazili do Písku
k četnickému velitelství, na schodech řekl úplně
zdrceně závodčí Švejkovi: „Teď to bude hrozné.
My od sebe nemůžem.“
A opravdu bylo to hrozné, když strážmistr poslal
pro velitele stanice,
rytmistra Königa.
První slovo rytmistrovo bylo: „Dýchněte na mne.“
„Teď to chápu,“ řekl rytmistr, zjistiv nesporně
situaci svým bystrým, zkušeným čichem, „rum,
kontušovka, čert, jeřabinka, ořechovka, višňovka
a vanilková.
Pane strážmistr,“ obrátil se na svého
podřízeného, „zde vidíte příklad, jak nemá
četník vypadat. Takhle si počínat je takový
přečin, že o tom bude rozhodovat vojenský soud.
Svázat se s delikventem želízky. Přijít ožralý,
total besoffen. Přilézt sem jako zvíře! Sundejte
jim to!“
„Co je?“ obrátil se na závodčího, který volnou
rukou obráceně salutoval: „Poslušně hlásím, pane
rytmistr, že nesu bericht.“
„O vás půjde bericht k soudu,“ stručně řekl
rytmistr, „pane strážmistr, zavřou oba muže,
ráno je přivedou k výslechu, a ten bericht z
Putimě proštudujou a pošlou mně do bytu.“
Písecký rytmistr byl muž velice úřední, důsledný
v pronásledování podřízených, znamenitý v
byrokratických věcech. Po četnických stanicích v
jeho okresu nemohli nikdy říci, že odletěla
bouřka. Ona se vracela každým přípisem
podepsaným rytmistrem, který celý den vyřizoval
různé výtky, napomenutí a výstrahy pro celý
okres.
Od vypuknutí války visely nad četnickými
stanicemi v píseckém okresu těžké chmury.
Byla to pravá strašidelná nálada. Hromy
byrokratismu hřměly a bily do četnických
strážmistrů, závodčích, mužstva, zřízenců. Pro
každou pitomost disciplinární vyšetřování.
„Chceme-li vyhrát válku,“ říkal na svých
inspekcích po četnických stanicích, „musí ,a’
být ,a’, ,b’ - ,b’, všude musí být tečka na
,i’.“
Cítil se obklopen zradou a utvořil si přesný
dojem, že každý četník na okrese má nějaké
hříchy vyplývající z války, že každý má za sebou
v té vážné době nějaké opomenutí ve službě.
A seshora ho bombardovali přípisy, ve kterých
ministerstvo zemské obrany poukazovalo, že z
píseckého okresu podle zpráv ministerstva
vojenství přecházejí k nepříteli.
A honili jej pátrat po loyalitě v okresu.
Vypadalo to strašidelně. Ženy z okolí šly
doprovázet svoje muže na vojnu, a on věděl, že
ti mužové určitě svým ženám slibují, že se
nedají zabít pro císaře pána.
Černožluté obzory počaly se zatahovat mraky
revoluce.
Na Srbsku, v Karpatech přecházely
bataliony k nepříteli.
28.
regiment, 11.
regiment. V tom posledním vojáci z píseckého
kraje a okresu. V tom předvzpourovém dusnu
přijeli rekruti z Vodňan s karafiáty z černého
organtinu. Píseckým nádražím projížděli vojáci
od Prahy a házeli nazpátek cigarety a čokoládu,
kterou jim podávaly do prasečích vozů dámy z
písecké společnosti.
Pak jel jeden maršový batalion a několik
píseckých židů řvalo „Heil! Nieder mit den Serben!“ a dostalo takových pěkných pár facek,
že týden se nemohli ukázat na ulici.
A mezitímco se dály tyto episody, které jasně
ukazovaly, že když po kostelích na varhany hrají
„Zachovej nám, Hospodine“, že je to jenom
chatrné pozlátko a všeobecná přetvářka, z
četnických stanic přicházely ty známé odpovědi
na dotazníky a la Putim, že je všechno v
nejlepším pořádku, agitace že se nikde nevede
proti válce, smýšlení obyvatelstva římská
jednička a, nadšení římská jednička a-b.
„Vy nejste četníci, ale obecní policajti,“
říkával na svých obchůzkách, „místo toho, abyste
zbystřili svou pozornost o tisíc procent, stává
se z vás pomalu dobytek.“
Učiniv tento zoologický objev, dodával: „Válíte
se pěkně doma a myslíte si: ,Mit
ganzem Krieg kann man uns Arsch lecken.’„
Následoval pak vždy výpočet všech povinností
nešťastných četníků, přednáška o tom, jaká je
celá situace a jak je to třeba všechno vzít do
ruky, aby to skutečně bylo tak, jak to má být.
Po tom vylíčení zářícího obrazu četnické
dokonalosti, směřující k posílení rakouského
mocnářství, následovaly hrozby, disciplinární
vyšetřování, přesazení a nadávky.
Rytmistr byl pevně přesvědčen, že stojí zde na
stráži, že něco zachraňuje a že všichni ti
četníci z četnických stanic, které jsou pod ním,
že je to líná sběř, egoisté, podlci, podvodníci,
kteří vůbec ničemu jinému nerozumí nežli
kořalce, pivu a vínu. A poněvadž mají nepatrné
příjmy, že se, aby mohli chlastat, dají
podplácet a rozbíjejí pomalu, ale jistě
Rakousko. Jediný člověk, kterému důvěřoval, byl
jeho vlastní strážmistr na okresním velitelství,
který však vždycky v hospodě říkal: „Tak jsem
vám zas měl dneska srandu z našeho
starýho
mrťafy...“
Rytmistr studoval „bericht“ četnického
strážmistra z Putimě o Švejkovi. Před ním stál
jeho četnický strážmistr Matějka a myslel si,
aby mu rytmistr vlezl na záda i se všemi
berichty, poněvadž dole u Otavy čekají na něho s
partií „šnopsa“.
„Posledně jsem vám říkal, Matějko,“ ozval se
rytmistr, „že největší blbec, kterého jsem
poznal, je četnický strážmistr z Protivína, ale
podle tohohle berichtu přetrumfnul ho strážmistr
z Putimi. Ten voják, kterého přivedl ten lotr
kořala závodčí, s kterým byli svázaní jako dva
psi, přece není žádný špion, Je to jistě
praobyčejný desertýr. Zde píše takové nesmysly,
že každé malé dítě pozná na první pohled, že ten
chlap byl ožralý jako papežský prelát.
Přiveďte sem ihned toho vojáka,“ poručil, když
ještě chvíli studoval raport z Putimě. „Nikdy v
životě jsem neviděl takovou snůšku blbostí, a
ještě ke všemu pošle s tím podezřelým chlapem
takový dobytek, jako je jeho závodčí. Mě ty lidi
ještě málo znají, já dovedu být
prevít. Dokud se
třikrát denně přede mnou strachy nepodělají, tak
jsou přesvědčeni, že si dám na sobě dříví
štípat.“
Rytmistr se rozpovídal o tom, jak se četnictvo
dnes chová odmítavě ke všem rozkazům a jak
sestavuje berichty, že ihned je vidět, že ze
všeho si dělá každý takový strážmistr legraci,
jen aby ještě něco víc zapletl.
Když seshora se upozorní, že není vyloučena
možnost, aby se nepotloukali vyzvědači po
krajinách, četničtí strážmistři je začínají
vyrábět ve velkém, a jestli bude válka ještě
nějaký čas trvat, bude z toho velký blázinec. Ať
v kanceláři dají telegram do Putimě, aby zítra
přišel strážmistr do Písku. On už mu tu
„ohromnou událost“, o které píše na počátku
svého raportu, vytluče z hlavy.
„Od kterého regimentu jste utekl?“ uvítal
rytmistr Švejka.
„Od žádnýho regimentu.“
Rytmistr pohlédl na Švejka a uviděl v jeho
klidné tváři tolik bezstarostností, že se
otázal: „Jak jste přišel k uniformě?“
„Každej voják, když narukuje, dostane uniformu,“
odpověděl Švejk s mírným úsměvem, „já sloužím u
91. regimentu, a nejenže jsem od svýho regimentu
neutek, nýbrž naopak.“
Slovo „naopak“ provázel takovým přízvukem, že se
rytmistr zatvářil žalostně a otázal se: „Jak to
naopak?“
„To je věc náramně jednoduchá,“ svěřil se Švejk,
„já jdu k svýmu regimentu, já ho hledám, a
neutíkám od něho. Já si nic jinýho nepřeju než
se co nejdřív dostat k svýmu regimentu. Já už
jsem taky z toho celej nervosní, že se patrně
vzdaluju od Čes. Budějovic, když si pomyslím, že
tam na mne čeká celej regiment. Pan strážmistr v
Putimi ukazoval mně na mapě, že Budějovice jsou
na jih, a on místo toho obrátil mne na sever.“
Rytmistr máchl rukou, jako by chtěl říct: „Ten
vyvádí ještě horší věci než obracet lidi na
sever.“
„Vy tedy nemůžete svůj regiment najít,“ řekl,
„vy jste ho šel hledat?“
Švejk vysvětlil mu celou situaci. Jmenoval Tábor
a všechna místa, kudy šel do Budějovic: Milevsko
- Květov - Vráž - Malčín - Čížová - Sedlec -
Horažďovice - Radomyšl - Putim - Štěkno -
Strakonice - Volyň - Dub - Vodňany - Protivín a
zas Putim.
S ohromným nadšením vylíčil Švejk svůj zápas s
osudem, jak se chtěl živou mocí, nedbaje
překážek, dostat k svému 91. regimentu do
Budějovic a jak všechno jeho úsilí bylo marné.
Mluvil ohnivě a rytmistr mechanicky kreslil
tužkou na kus papíru mrtvý kruh, ze kterého se
nemohl dostat dobrý voják Švejk, když se
vypravil k svému pluku.
„To byla herkulovská práce,“ řekl konečně, když
se zalíbením naslouchal Švejkovu líčení, jak ho
to mrzí, že se nemohl tak dlouho dostat k pluku,
„na vás musela být mohutná podívaná, když jste
se kroutil kolem Putimi.“
„Vono se to mohlo už tenkrát rozhodnout,“ zmínil
se Švejk, „nebejt toho pana strážmistra v tom
nešťastným hnízdě. Von se mě vůbec neptal ani na
jméno, ani na regiment a bylo mu to všechno
nějak tuze moc divný. Von mě měl dát vodvést do
Budějovic a v kasárnách už by mu řekli, jestli
jsem ten Švejk, kerej hledá svůj regiment, nebo
nějakej podezřelej člověk. Dneska už jsem moh
bejt druhej den u svýho regimentu a vykonávat
svý vojenský povinnosti.“
„Proč jste v Putimi neupozornil, že se jedná o
omyl?“ „Poněvadž jsem viděl, že je to marný, s
ním mluvit. To už říkal starej
hostinskej Rampa
na Vinohradech, když mu chtěl někdo zůstat
dlužen, že přijde někdy na člověka takovej
moment, že je ke všemu hluchej jako pařez.“
Rytmistr se dlouho nerozmýšlel a pomyslil si
jen, že taková okružní cesta člověka, který chce
se dostat k svému regimentu, je známkou
nejhlubší lidské degenerace, i dal vyklepat v
kanceláři na stroji, šetře všech pravidel a krás
úředního slohu:
Slavnému velitelství
c. k. pěšího pluku č. 91 v
Českých Budějovicích
V příloze předvádí se Josef Švejk, dle dotyčného
tvrzení býti pěšákem téhož pluku, zadržený na
základě svého vyjádření v Putimí, okres Písek,
četnickou stanicí, podezřelý ze zběhnutí. Týž
uvádí, že se odebírá k svému výšeoznačenému
pluku. Předvedený jest menší zavalité postavy,
souměrného obličeji a nosu s modrýma očima, bez
zvláštního znamení. V příloze b. 1. zasílá se
účet za stravování dotyčného k laskavému
převedení na účet min. zem. obrany s žádostí o
potvrzení přijetí předvedeného. V příloze C. 1.
zasílá se ku potvrzeni seznam erárních věci,
které měl zadržený na sobě v době svého
zachycení.
Cesta z Písku do
Budějovic ve vlaku ušla
Švejkovi bystře a rychle. Jeho společníkem byl
mladý četník, nováček, který nespouštěl ze
Švejka oči a měl hrozný strach, aby mu Švejk
neutekl. Po celé cestě luštil těžký problém:
„Kdybych teď musel jít na malou nebo na velkou
stranu, jak to udělám?“
Rozřešil to tím, že mu musel Švejk dělat kmotra.
Po celé cestě se Švejkem od nádraží do
Mariánských kasáren v Budějovicích upíral své
oči křečovitě na Švejka, a kdykoliv přicházeli k
nějakému rohu nebo křižovatce ulic, jako
mimochodem vypravoval Švejkovi, kolik dostávají
ostrých patron při každé eskortě, načež Švejk
odpovídal, že je o tom přesvědčen, že žádný
četník nebude po někom střílet na ulici, aby
neudělal nějaké neštěstí.
Četník se s ním přel a tak dostali se do
kasáren.
Službu v kasárnách měl již druhý den nadporučík
Lukáš. Seděl ničeho netuše, za stolem v
kanceláři, když k němu přivedli Švejka s papíry.
„Poslušně hlásím, pane obrlajtnant, že jsem opět
zde,“ zasalutoval Švejk, tváře se slavnostně.
U celé té scény byl
praporčík Koťátko, který
později vypravoval, že po tom hlášení Švejkově
nadporučík Lukáš vyskočil, chytil se za hlavu a
upadl naznak na Koťátko, a že když ho vzkřísili,
Švejk, který po celou tu dobu vzdával čest,
opakoval: „Poslušně hlásím, pane obrlajtnant, že
jsem opět zde!“ A tu nadporučík Lukáš, celý
bledý, třesoucí se rukou vzal papíry týkající se
Švejka, podepsal, požádal všechny, aby vyšli,
četníkovi že řekl, že je tak dobře, a že se se
Švejkem uzavřel v kanceláři.
Tím skončila Švejkova budějovická anabase. Je
jisto, že kdyby byla popřána Švejkovi volnost
pohybu, že by byl sám došel do Budějovic. Jestli
úřady se mohly chvástat, že ony dopravily Švejka
na místo služby, je to prostě omyl. Při jeho
energii a nezmarné chuti bojovat zakročení úřadů
v tom případě bylo házením klacků Švejkovi pod
nohy.
Švejk a nadporučík Lukáš dívali se sobě do očí.
Nadporučíkovi oči svítily čímsi strašlivým a
hrůzným a zoufalým, a Švejk díval se na
nadporučíka něžně, láskyplně jako na ztracenou a
opět nalezenou milenku.
V kanceláři bylo ticho jako v kostele. Vedle z
chodby bylo slyšet, jak tam někdo přechází.
Nějaký svědomitý jednoroční dobrovolník, který
pro rýmu zůstal doma, což bylo znát na hlase,
huhňal to, čemu se učil nazpaměť, jak se mají na
pevnostech přijímat členové císařského domu.
Bylo slyšet jasně:
„Sobald die
höchste Herrschaft in der Nähe der Festung anlangt, ist das Geschütz auf
allen Bastionen und Werken abzufeuern, der Platzmajor empfängt dieselbe
mit dem Degen in der Hand zu Pferde und reitet sodann vor.“
„Držte tam hubu,“ zařval do chodby nadporučík,
„vzdalte se ke všem čertům. Jestli máte horečku,
tak zůstaňte doma ležet.“
Bylo slyšet, jak se pilný jednoroční dobrovolník
vzdaluje, a jako tichá ozvěna znělo sem z konce
chodby huhňání:
„In dem
Augenblicke, als der Kommandant salutiert, ist das Abfeuern des
Geschützes zu wiederholen, welches bei dem Absteigen der höchsten
Herrschaft zum dritten Male zu geschehen ist.“
A opět se dál nadporučík se Švejkem mlčky
pozorovali, až konečně řekl nadporučík Lukáš s
drsnou ironií: „Pěkně vás vítám, Švejku, do
Českých Budějovic. Kdo má být oběšen, ten se
neutopí. Už na vás vydali zatykač a zítra jste u
regimentsraportu. Já se s vámi již zlobit
nebudu. Natrápil jsem se s vámi dost a dost a
moje trpělivost praskla. Když si pomyslím, že
jsem mohl tak dlouho žít s takovým blbem jako
vy...“
Počal chodit po kanceláři: „Ne, to je hrozné.
Teď se divím, že jsem vás nezastřelil. Co by se
mně stalo? Nic. Byl bych osvobozen. Chápete to?“
„Poslušně hlásím, pane obrlajtnant, že to úplně
chápu.“
„Nezačínejte zas, Švejku, s těma vašima
hovadinama, nebo se opravdu něco stane. Konečně
vám zatneme žílu. Vy jste stupňoval svou
pitomost donekonečna, až to všechno
katastrofálně prasklo.“
Nadporučík Lukáš zamnul si ruce: „Už je s vámi,
Švejku, amen.“ Vrátil se ke svému stolu a napsal
na kousek papíru několik řádků, zavolal na
hlídku před kanceláří a poručil jí, aby odvedli
Švejka k profousovi a odevzdali mu ten lístek.
Švejka odvedli přes nádvoří a nadporučík s
netajenou radostí se díval, jak profous odmyká
dveře s černožlutou tabulkou „Regimentsarrest“,
jak Švejk mizí za těmi dveřmi a jak za chvíli
vychází profous sám z těch dveří.
„Zaplať pánbůh,“ pomyslil si hlasitě nadporučík,
„už je tam.“
V tmavém prostoru lidomorny Mariánských kasáren
Švejka uvítal srdečně tlustý jednoroční
dobrovolník, provalující se na slamníku. Byl
jediným vězněm a nudil se sám již druhý den. Na
Švejkovu otázku, proč tam sedí, odpověděl, že
pro maličkost. Napohlavkoval omylem jednomu
poručíkovi od dělostřelectva v noci na náměstí v
podloubí v opilém stavu. Vlastně ani
nenapohlavkoval, srazil mu jenom čepici s hlavy.
Stalo se to tak, že ten poručík od
dělostřelectva stál v noci pod podloubím a
patrně čekal na nějakou prostitutku. Byl obrácen
k němu zády a jednoročnímu dobrovolníkovi
připadal, jako by to byl jeho jeden známý
jednoročák,
Materna
František.
„Ten je právě takové škvrně,“ vyprávěl Švejkovi,
„a tak jsem se pěkně zezadu připlížil a shodil
jsem mu čepici a řekl jsem: ,Servus, Franci!’ A
ten chlap blbá hned začal pískat na patrolu a ta
mne odvedla.
Může být,“ připouštěl jednoroční dobrovolník,
„že při té tahanici padlo pár pohlavků, ale to
myslím nic na věci nemění, poněvadž je to
vyložený omyl. On sám přiznává, že jsem řekl:
,Servus, Franci’ a jeho křestní jméno je Anton.
To je úplně jasné. Mně snad může škodit jenom
to, že jsem utekl z nemocnice, a jestli to
praskne s tím ,krankenbuchem’...
Když jsem totiž narukoval,“ vypravoval dál, „tak
jsem si předně najal pokoj v městě a snažil jsem
si zaopatřit rheumatismus. Třikrát za sebou jsem
se namazal a pak jsem si lehl za město do
příkopu, když pršelo, a zul si boty. Nepomáhalo
to. Tak jsem se v zimě v noci koupal v Malši
celý týden, a docílil jsem pravý opak. Kamaráde,
já jsem se ti tak otužil, že jsem vydržel ležet
ve sněhu na dvoře domu, kde jsem bydlel, celou
noc a nohy jsem měl ráno, když mne domácí lidi
probudili, tak teplé, jako kdybych nosil papuče.
Kdybych byl alespoň dostal anginu, ale ono pořád
nic nepřicházelo. Ba ani tu pitomou kapavku jsem
nemohl dostat. Denně jsem chodil do ,Port Arthuru’, někteří kolegové už dostali zánět
varlat, řezali jim
pauchy, a já jsem byl pořád
imunní. Smůla, kamaráde, nekřesťanská. Až jsem
se ti jednou ,U růže’ seznámil s jedním
invalidou z Hluboké. Ten mně řekl, abych jednou
v neděli k němu přišel na návštěvu, a na druhý
den že budu mít nohy jako konve. Měl doma tu
jehlu i stříkačku, a já jsem opravdu sotva došel
z Hluboké domů. Neoklamala mne ta zlatá duše.
Tak jsem konečně přece měl svůj svalový
rheumatismus. Hned do nemocnice - a už bylo hej.
A potom se na mne ještě štěstí usmálo podruhé.
Do Budějovic byl přeložen můj pošvagřenec
Dr. Masák
ze Žižkova a tomu mohu děkovat, že jsem se
tak dlouho v nemocnici udržel. Byl by to se mnou
dotáhl až k
supravisitě, když jsem to ale tak
zkazil s tím nešťastným ,krankenbuchem’!
Myšlenka to byla dobrá, znamenitá. Opatřil jsem
si velkou knihu, nalepil na ni štítek, na který
jsem namaloval ,Krankenbuch des 91. Reg’.
Rubriky a všechno bylo v pořádku. Zapisoval jsem
tam fingovaná jména, stupně horečky, nemoce a
každý den odpůldne po visitě šel jsem drze s
knihou pod paždí do města. Ve vratech drželi
vartu landveráci, takže i z té strany byl jsem
úplně zabezpečen. Ukážu jim knihu a oni mně
ještě zasalutovali. Pak šel jsem k jednomu
známému úředníkovi od
berního úřadu, tam jsem se
převlékl do civilu a šel jsem do hospody, kde
jsme vedli ve známé společnosti různé velezrádné
řeči. Potom už jsem byl tak drzý, že jsem se ani
do civilu nepřevlékal a chodil v uniformě po
hospodách a po městě. Vracel jsem se na svou
postel do nemocnice až k ránu, a když mě v noci
zastavila patrola, ukázal jsem jí na svůj
,krankenbuch’ 91. regimentu a víc se mne nikdo
na nic neptal. Ve vratech nemocnice opět mlčky
ukázal jsem na knihu a nějak jsem se vždy do
postele dostal. Tak stoupala moje drzost, že
jsem myslel, že mně nikdo nemůže nic udělat, až
došlo k osudnému omylu v noci na náměstí pod
podloubím, k omylu, který jasně dokázal, že
všechny stromy nerostou do nebe, kamaráde. Pýcha
předchází pád. Všechna sláva polní tráva. Ikarus
si spálil křídla. Člověk by chtěl být gigantem -
a je hovno, kamaráde. Nevěřit náhodě a fackovat
se ráno i večer s připomenutím, že opatrnosti
nikdy nezbývá, a co je příliš moc, že škodí. Po
bakchanáliích a orgiích dostaví se vždy morální
kocovina. To je zákon přírody, milý příteli.
Když povážím, že jsem si zkazil
supravisitu,
superarbitraci. Že jsem mohl být
felddienstunfähig. Taková ohromná protekce! Mohl
jsem se válet někde v kanceláři na doplňovacím
velitelství, ale má neopatrnost mně podrazila
nohy.“
Svou zpověď zakončil jednoroční dobrovolník
slavnostně: „Došlo i na Karthago, z Ninive
udělali zříceniny, milý příteli, ale hlavu
vzhůru! Ať si nemyslí, že když mne pošlou na
front, že dám jednu ránu.
Regimentsraport!
Vyloučení ze školy! Ať žije c. k. kretenismus!
Budu já jim dřepět ve škole a skládat zkoušky.
Kadet
,
fähnrich ,
lajtnant,
obrlajtnant. Naseru
jim!
Offiziersschule. Behandlung jener Schüler
derselben, welche einen Jahrgangfähnrich repetieren
müssen! Vojenská paralysa. Nosí se kvér na levém
nebo pravém rameni? Kolik má kaprál hvězdiček?
Evidenzhaltung Militärreservemänner!
Himlhergot, není co kouřit, kamaráde. Nechcete,
abych vás naučil plivat na strop? Podívejte se,
to se dělá takhle. Myslete si přitom něco, a
vaše přání se splní. Jestli rád pijete pivo,
mohu vám odporučiti výbornou vodu tamhle ve
džbáně. Máte-li hlad a chcete-li chutně pojíst,
doporučuji vám ,Měšťanskou
besedu’. Mohu vám též
rekomendovat, abyste psal z dlouhé chvíle básně.
Já již zde složil epopej:
Je profous doma? On spí, hochu, klidně,
zde armády je těžiště,
než nový befel přijde opět z Vídně,
že ztraceno je celé bojiště.
Tu proti nepřítele vpádu
on z pryčen staví barikádu.
Z úst mu při té práci splyne,
když se mu to podaří:
,Říš rakouská nezahyne,
sláva vlasti, císaři!’
Vidíte, kamaráde,“ pokračoval tlustý jednoroční
dobrovolník, „pak ať někdo řekne, že mizí mezi
lidem úcta k našemu milému mocnářství. Uvězněný
muž, který nemá co kouřit a na kterého čeká
regimentsraport, podává nejkrásnější případ
příchylnosti k trůnu. Skládá ve svých písních
hold své širší vlasti, ohrožené ze všech stran
výpraskem. Je zbaven svobody, ale z jeho úst
plynou verše neochvějné oddanosti. Morituri te
salutant, caesar! Mrtví tě pozdravují, císaři,
ale profous je pacholek. Máš to pěknou čeládku
ve svých službách. Předevčírem dal jsem mu pět
korun, aby mně koupil cigarety, a on chlap
mizerná dnes ráno řekl, že se zde nesmí kouřit,
že by z toho měl opletání a těch pět korun že
mně vrátí, až bude lehnung. Ano, kamaráde,
nevěřím dnes ničemu. Nejlepší hesla jsou
zvrácena. Vězně okrádati! A ten chlap si ještě
ke všemu celý den zpívá.
,Wo man singt, da leg’ dieh sicher nieder, böse Leute haben keine Lieder!
’ Ničema, uličník, padouch, zrádce!“
Jednoroční dobrovolník dal nyní Švejkovi otázku
o jeho vině.
„Hledal regiment?“ řekl, „to je pěkná tura.
Tábor, Milevsko, Květov, Vráž, Malčín, Čížová,
Sedlec, Horažďovice, Radomyšl, Putim, Štěkno,
Strakonice, Volyň, Dub, Vodňany, Protivín,
Putim, Písek, Budějovice. Trnitá cesta. I vy
zítra k regimentsraportu? Bratře, na popravišti
se tedy sejdeme. To zas má náš
obrst
obrst Schröder
pěknou radost. Nedovedete si ani představit, jak
na něho účinkují plukovní affairy. Lítá po dvoře
jako pominutý hafan a vysunuje jazyk jako
mrcha-kobyla.
A ty jeho řeči, napomínání, a jak přitom plivá
kolem sebe, jako uslintaný velbloud. A ta jeho
řeč nemá konce a vy čekáte, že co nejdřív musí
spadnout celé Mariánské kasárny. Já ho znám
dobře, poněvadž již jednou jsem byl u takového
regimentsraportu. Narukoval jsem ve vysokých
botách a na hlavě jsem měl cylindr, a poněvadž
mně krejčí včas nedodal uniformu, tak jsem
přišel za školou jednoročáků na cvičiště i ve
vysokých botách a v cylindru a postavil jsem se
do řady a mašíroval s nimi na
levém flangu.
Obrst Schröder přijel na mne přímo na koni a div
mne nepovalil na zem. ,Donnerwetter,’ zařval, až
to bylo slyšet jistě na Šumavě, ,was machen Sie
hier, Sie Zivilist?’ Odpověděl jsem mu slušně,
že jsem jednoroční dobrovolník a že se
zúčastňuji cvičení. A to jste měl vidět. Řečnil
půl hodiny a teprve potom si všiml, že salutuji
v cylindru. To už zvolal jen, že zítra mám jít k regimentsraportu, a hnal to na koni ze vzteku až
bůhvíkam jako divoký jezdec, a zas přicválal,
opět nanovo řval, zuřil, bil se v prsa a poručil
mne okamžitě ze cvičiště odstranit a dát na
hauptwachu. Při regimentsraportu mně napařil
kasárníka na čtrnáct dní, dal mne obléct do
nemožných hadrů ze skladiště, hrozil mně
odpáráním
štráfků.
,Jednoroční dobrovolník,’ blbl ten pitomec obrst
nahlas, ,je cosi vznešeného, jsou to embrya
slávy, vojenské hodnosti, hrdinové. Jednoroční
dobrovolník
Wohltat, byv po odbyté zkoušce
povýšen na kaprála, dobrovolně přihlásil se na
frontu a zajal 15 nepřátel a při odevzdávání
jich byl roztržen granátem. Za pět minut došel
pak rozkaz, že jednoroční dobrovolník Wohltat je
povýšen na kadeta. I vás by čekala taková skvělá
budoucnost, postup, vyznamenání, vaše jméno bylo
by zaneseno do zlaté knihy pluku.’„
Jednoroční dobrovolník si odplivl: „Vidíte,
kamaráde, jaká hovada rodí se pod sluncem.
Vykašlu se jim na jednoročácké štráfky i na
všechna privilegia: ,Vy, jednoroční
dobrovolníku, jste dobytek.’ Jak to zní pěkně:
,Jste dobytek,’ a ne to sprosté: ,Jsi dobytek.’
A po smrti dostanete signum laudis nebo velkou
stříbrnou medalii. C. k. dodavatelé mrtvol s
hvězdičkami i bez hvězdiček. Oč je šťastnější
každý vůl. Toho zabijou na porážce a netahají ho
předtím pořád na execírák a na feldschießen.“
Tlustý jednoroční dobrovolník převalil se na
druhý slamník a pokračoval: „To je jisté, že
tohle musí jednou všechno prasknout a že to
nemůže trvat věčně. Zkuste pumpovat slávu do
prasete, tak vám nakonec přece jen vybouchne.
Kdybych jel na frontu, tak bych napsal na
ešalon:
Lidskými hnáty zúrodníme lán.
Acht Pferde oder achtundvierzig Mann.„
Otevřely se dveře a objevil se profous,
přinášeje čtvrt porce komisárku pro oba a
čerstvou vodu.
Aniž by vstal ze slamníku, oslovil jednoroční
dobrovolník profousa touto řečí: „Jak jest to
vznešené a krásné, vězně navštěvovati, svatá
Anežko 91. regimentu! Buď vítán, anděli
dobročinnosti, jehož srdce jest naplněno
soucitem. Jsi obtěžkán koši jídel a nápojů, abys
zmírnil naše hoře. Nikdy ti nezapomeneme
prokázaného nám dobrodiní. Jsi zářící zjev v
temném našem vězení.“
„U regimentsraportu vám přejdou žerty,“ bručel
profous.
„Jen se neštěť, křečku,“ odpovídal s pryčny
jednoroční dobrovolník, „řekni nám raději, jak
bys to udělal, kdybys měl zavřít deset
jednoročáků? Nedívej se tak hloupě, klíčníku
Mariánských kasáren.
Zavřel bys jich dvacet a deset pustil, sysle.
Ježíšmarjá, já být ministrem vojenství, ty bys
měl u mě vojnu! Znáš poučku, že úhel dopadu
rovná se úhlu odrazu? O jedno tě jen prosím:
Naznač a dej mně pevný bod ve vesmíru, a
vyzdvihnu celou zem i s tebou, nádivo.“
Profous vyvalil oči, otřásl se a práskl dveřmi.
„Vzájemně podporující se spolek na odstranění
profousů,“ řekl jednoroční dobrovolník,
rozděluje spravedlivě porci chleba na dvě části,
„podle paragrafu šestnáctého vězeňského řádu
mají vězňové v kasárnách až do rozsudku opatřeni
býti mináží vojenskou, ale zde panuje zákon
prerie: Kdo to vězňům dříve sežere.“
Seděli se Švejkem na pryčně a hryzli komisárek.
„Na profousovi je nejlepší vidět,“ pokračoval ve
svých úvahách jednoroční dobrovolník, „jak vojna
zesuroví člověka. Jistěže náš profous, než
nastoupil službu vojenskou, byl mladý muž s
ideály, plavovlasý cherubín, něžný a citlivý ke
každému, obhájce nešťastných, kterých se
zastával vždy při rvačkách o holku na posvícení
v rodném kraji. Není pochyby, že si ho všichni
vážili, ale dnes... Můj bože, jak bych mu rád
dal přes hubu, otloukl mu hlavu o pryčnu, shodil
ho po hlavě do latriny. I to je, příteli, důkaz
naprostého zesurovění mysli při vojenském
řemesle.“
Dal se do zpěvu:
Nebála se ani čerta, vtom ji potkal kanonýr...
„Milý příteli,“ vykládal dál, „pozorujeme-li to
všechno v měřítku naší milé monarchie, dospíváme
neodvolatelně k tomu závěru, že je to s ní právě
tak jako se strýcem
Puškina, o kterém ten
napsal, že nezbývá jen, poněvadž strýc je
chcíplotina,
vzdychat i myslet pro sebe, kdypak čert vezme tebe!“
Ozvalo se opět zarachocení klíče ve dveřích a
profous na chodbě rozsvěcoval petrolejovou
lampičku.
„Paprsek světla v temnotě,“ křičel jednoroční
dobrovolník, „osvěta vniká do armády. Dobrou
noc, pane profouse, pozdravujte všechny šarže a
ať se vám něco hezkého zdá. Třebas o tom, že
jste mně už vrátil těch pět korun, které jsem
vám dal na zakoupení cigaret a které jste propil
na mé zdraví. Spěte sladce, netvore!“
Bylo slyšet, že profous bručí něco o zítřejším
regimentsraportu.
„Opět sami,“ řekl jednoroční dobrovolník,
„věnuji nyní chvíle před spaním výkladu a
přednášce o tom, jak se každodenně rozšiřují
zoologické vědomosti šarží i důstojníků:
Vytřískat nový válečný živý materiál a vojensky
uvědomělá sousta pro jícny děl, k tomu je třeba
důkladných studií přírodopisu nebo knihy ,Zdroje
hospodářského blahobytu’, vydané u Kočího, kde
vyskytuje se na každé stránce slovo: dobytek,
prase, svině. Poslední dobou vidíme však, že
naše pokročilé vojenské kruhy zavádějí nová
pojmenování nováčků. U
11. kompanie
kaprál
Althof
používá slova:
engandinská koza.
Svobodník
Müller, německý učitel z Kašperských Hor, nazývá
nováčky českými smraďochy, šikovatel
Sondernummer
volskou žábou,
yorkshirským kancem
a slibuje přitom, že každého rekruta vydělá.
Činí tak přitom s takovou odbornou znalostí,
jako by pocházel z rodiny vycpavačů zvířat.
Všichni vojenští představení snaží se tak
vštípit lásku k vlasti zvláštními pomůckami,
jako je řev a tanec kolem rekrutů, válečný ryk,
připomínající divochy v Africe připravující se
ke stažení nevinné antilopy nebo k pečení kýty z
misionáře, připraveného ke snědění. Němců se to
ovšem netýká. Jestli šikovatel Sondernummer
mluví cosi o ,saubandě’, přidá vždy k tomu
rychle ,die tschechische’, aby se Němci
neurazili a nevztahovali to na sebe. Přitom
všechny šarže 11. kompanie koulí očima jako
ubohý pes, který z hltavosti spolkne houbu
namočenou v oleji a nemůže ji dostat z krku.
Jednou jsem slyšel rozhovor svobodníka Müllera s
kaprálem Althofem, týkající se dalšího postupu
při výcviku domobranců. V tomto rozhovoru
vynikala slova jako:
ein paar Ohrfeigen. Myslel
jsem původně, že došlo mezi nimi k něčemu, že se
trhá německá vojenská jednota, ale zmýlil jsem
se znamenitě. Jednalo se opravdu jen o vojáky.
,Když takové české prase; poučoval rozšafně
kaprál Althof,’ nenaučí se ani po třiceti
,nieder!’ stát rovně jako svíčka, nestačí mu jen
dát pár přes hubu. Rýpni ho pěkně jednou rukou
pěstí do břicha a druhou naraž mu čepici přes
uši, řekni: ,Kehrt euch!‘, a jak se otočí, tak
ho kopni do zadnice, a uvidíš, jak se bude
štrekovat a jak se bude
fähnrich
Dauerling smát.’
Nyní vám, kamaráde, musím něco říct o
Dauerlingovi,“ pokračoval jednoroční
dobrovolník, „o něm si vypravují rekruti u 11.
kompanie tak, jako nějaká opuštěná babička na
farmě v blízkosti mexických hranic bájí o
nějakém slavném mexickém banditovi. Dauerling má
pověst lidožrouta, anthropofaga z australských
kmenů, kteří požírají příslušníky druhých kmenů
padších jim do rukou. Jeho životní dráha je
skvělá. Zanedlouho po narození upadla s ním
chůva a malý
Konrád Dauerling uhodil se do
hlavičky, takže ještě dnes je vidět na jeho
hlavě takovou zploštěnost, jako kdyby kometa
narazila na severní točnu. Všichni pochybovali,
že z něho něco může být, jestli vydrží to
otřesení mozku, jen jeho otec, plukovník,
neztrácel naděje a tvrdil, že mu to nemůže nijak
vadit, poněvadž, jak se samo sebou rozumí, mladý
Dauerling, až povyroste, věnuje se vojenskému
povolání. Mladý Dauerling po hrozném zápase s
čtyřmi třídami nižší reálky, které vystudoval
soukromě, přičemž předčasně zešedivěl a zblbl
jeho domácí učitel a druhý chtěl skočit v
zoufalství se svatoštěpánské věže ve Vídni,
přišel do hainburské kadetní školy. V kadetce se
nikdy nedbalo na předběžné vzdělání, neboť to
většinou nehodí se pro rakouské aktivní
důstojníky. Vojenský ideál spatřoval se jedině
ve hraní na vojáčky. Vzdělanost působí na
zušlechtění duše, a toho se na vojně nemůže
potřebovat. Čím hrubší důstojnictvo, tím lepší.
Žák kadetky Dauerling nevynikal ani v těch
předmětech, které každý jakžtakž ovládal. I v
kadetce bylo znát stopy toho, že si Dauerling v
mládí narazil hlavičku.
Jeho odpovědi při zkouškách jasně hovořily o tom
neštěstí a vynikaly takovou pitomostí, a byly
považovány přímo za klasické pro svou hlubokou
pitomost a popletenost, že profesoři kadetky
jinak ho nenazývali než ,unser braver Trottel’.
Jeho hloupost byla tak oslňující, že byla
největší naděje, že snad po několika
desetiletích dostane se do
tereziánské
vojenské akademie či do ministerstva vojenství.
Když vypukla válka a všecky mladičké kadetíky
udělali fähnrichy, dostal se do archu
hainburských povýšenců i Konrád Dauerling a tak
se dostal k 91. regimentu.“
Jednoroční dobrovolník si oddechl a vypravoval
dál: „Vyšla nákladem ministerstva vojenství
kniha ,Drill oder Erziehung’, ze které vyčetl
Dauerling, že na vojáky patří hrůza. Podle
stupňů hrůzy že má též výcvik úspěch. A v této
své práci měl vždy úspěch. Vojáci, aby nemuseli
slyšet jeho řvaní, hlásili se po celých cukách k
marodvisitě, což však nebylo korunováno
úspěchem. Kdo se hlásil marod, dostal tři dny
,verschärft’. Ostatně, víte vy, co je to
,verschärft’? Honí vás na cvičišti po celý den a
na noc vás ještě zavřou. Tak se stalo, že u
kumpanie Dauerlinga nebylo marodů.
,Kumpanienmarodi’ seděli v díře. Dauerling stále
zachovává na cvičišti onen nenucený kasárenský
tón, začínající slovem svině a končící podivnou
zoologickou záhadou: svinským psem. Přitom je
velice liberální. Ponechává vojákům svobodu
rozhodnutí. Říká: ,Co chceš, slone, pár do nosu
nebo tři dny verschärft?’ Vybral-li si někdo
,verschärft’, dostal k tomu přece jen dvě rány
do nosu, k čemuž Dauerling přidává toto
vysvětlení: ,Ty zbabělče, ty se bojíš o svůj
rypák, a co budeš dělat potom, až spustí těžká
artilerie?’
Jednou, když rozbil oko jednomu rekrutovi,
vyjádřil se: ,Pah, was für Geschichte mit einem Kerl, muß so wie so krepieren.’ To říkal též
polní maršálek
Konrád z Hötzendorfu: ,Die Soldaten müssen so wie so krepieren.’
Oblíbeným a působivým prostředkem Dauerlingovým
je, že svolává české mužstvo svou přednáškou, ve
které mluví o vojenských úkolech Rakouska,
přičemž vysvětluje všeobecné zásady vojenské
výchovy od španglí
až po pověšení a zastřelení.
Na začátku zimy, než jsem šel do nemocnice,
cvičili jsme na cvičišti vedle 11. kumpanie, a
když byl
rast, měl Dauerling řeč k svým českým
rekrutům:
,Já vím,’ začal, ,že jste lumpové a že je vám
třeba vytlouct z hlavy všechno bláznovství. S
češtinou se nedostanete ani pod šibenici. Náš
nejvyšší vojenský pán je taky Němec.
Posloucháte? Himmellaudon,
nieder!’
Všechno dělá,nieder’, a jak tak leží na zemi,
chodí před nimi Dauerling a řeční:
,Nieder’ zůstane ,nieder’, i kdybyste se, bando,
v tom blátě rozkrájeli. ,Nieder’ bylo už ve
starém Římě, tenkrát už museli všichni rukovat
od sedmnácti do šedesáti let a sloužilo se
třicet let v poli a neváleli se jako prasata v
kasárnách. Byla tenkrát taky jednotná armádní
řeč a velení. To by se na to byli páni římští
důstojníci podívali, aby mužstvo mluvilo
etrurisch. Já také chci, abyste všichni
odpovídali německy, a ne tou vaší patlaninou.
Vidíte, jak se vám to pěkně leží v blátě, a teď
si pomyslete, že by se někomu z vás nechtělo dál
ležet a že by vstal. Co bych udělal? Roztrhl
bych mu hubu až po uši, poněvadž jest to
porušení subordinace, vzpoura, zprotivení,
provinění proti povinnostem řádného vojáka,
porušení řádu a kázně, opovrhnutí služebními
předpisy vůbec, z čehož vyplývá, že na takového
chlapa čeká provaz a ,Verwirkung des Anspruches
auf die Achtung der Standesgenossen.’„
Jednoroční dobrovolník se zamlčel a pak
pokračoval, když si patrně v přestávce rozvrhl
thema líčení poměrů v kasárnách:
„To bylo za
hejtmana Adamičky, to byl člověk
úplně apatický. Když seděl v kanceláři, tu se
obyčejně díval do prázdna jako tichý blázen a
měl takový výraz, jako by chtěl říct: ,Sežerte
si mě, mouchy.’ Při batalionsraportu bůhví na co
myslel. Jednou se hlásil k batalionsraportu
voják od 11. kumpanie se stížností, že ho nazval
fähnrich Dauerling na ulici večer českým
prasetem. Byl to v civilu knihař, uvědomělý
národní dělník.
,Tak se tedy věci mají,’ řekl hejtman Adamička
tiše, neboť on mluvil vždy velice tiše, ,to vám
řekl večer na ulici. Třeba zjistiti, zdali jste
měl dovoleno vyjít z kasáren.
Abtreten!’
Za nějaký čas dal si hejtman Adamička zavolat
podavatele stížnosti.
,Je zjištěno,’ řekl opět tak tiše, ,že jste měl
povolení vzdálit se ten den z kasáren do deseti
hodin večer. A proto nebudete potrestán.
Abtreten!’
O tom hejtmanovi Adamičkovi se pak říkalo, že má
smysl pro spravedlnost, milý kamaráde, tak ho
poslali do pole a namístě něho přišel sem
major Wenzl. A to byl čertův syn, pokud se týkalo
národnostních štvanic, a ten zaťal tipec
fähnrichovi Dauerlingovi. Major Wenzl má za
manželku Češku a má největší strach z
národnostních sporů. Když před lety sloužil jako
hejtman
v Kutné Hoře, vynadal jednou v opilosti v jednom hotelu vrchnímu, že je česká pakáž.
Upozorňuji přitom, že ve společnosti mluvil
major Wenzl výhradně česky, stejně jako ve své
domácnosti, a že jeho synové studují česky.
Slovo padlo, a už to bylo v místních novinách a
nějaký poslanec interpeloval chování hejtmana
Wenzla v hotelu ve vídeňském parlamentě. Měl z
toho Wenzl velké nepříjemnosti, poněvadž to bylo
právě v době povolení parlamentem vojenské
předlohy, a teď jim do toho vleze takový ožralý
hejtman Wenzl z Kutné Hory.
Potom hejtman Wenzl dozvěděl se, že tohle
všechno mu nadrobil
kadetstellvertreter z jednoročních dobrovolníků
Zítko. Ten to dal o
něm do novin, neboť mezi ním a hejtmanem Wenzlem
panovalo nepřátelství od té doby, kdy Zítko v
jedné společnosti u přítomnosti hejtmana Wenzla
dal se do uvažování, že stačí poohlédnouti se po
boží přírodě, pozorovat, jak mračna zakrývají
horisont, jak na obzoru vysoko se tyčí hory a
jak řve vodopád v lesích, jak ptáci zpívají.
,Stačí,’ povídal kadetstellvertreter Zítko,
,zamyslit se nad tím, co je každý hejtman proti
velebné přírodě. Stejná nula jako každý
kadetstellvertreter.’
Poněvadž všichni vojenští páni byli tenkrát
namazaní, chtěl hejtman
Wenzl
nešťastného
filosofa Zítka zmlátit jako koně, a nepřátelství
toto se stupňovalo a hejtman sekýroval Zítka,
kde mohl, tím víc, poněvadž výrok
kadetstellvertretera Zítka stal se pořekadlem.
,Co je hejtman Wenzl proti velebné přírodě?’ to
znali po celé Kutné Hoře.
,Já ho, lumpa, doženu k sebevraždě,’ říkal
hejtman Wenzl, ale Zítko šel do civilu a
studoval dál filosofii. Od té doby trvá
zběsilost majora Wenzla proti mladým
důstojníkům. Ani poručík není jistým před jeho
řáděním a zuřením. O kadetech a praporčících ani
nemluvě.
,Rozmačkám je jako štěnice,’ říká major Wenzl, a
běda tomu fähnrichovi, který někoho pro nějakou
malichernost by hnal před batalionsraport. Pro
majora Wenzla je směrodatným jenom velké a
hrozné provinění, jako když někdo usne u
prachárny na vartě nebo když vyvede něco ještě
hroznějšího, když na př. přelézá voják v noci
zeď Mariánských kasáren a usne nahoře na zdi, dá
se chytit landveráckou nebo dělostřeleckou
patrolou v noci, zkrátka provede tak strašné
věci, že dělá hanbu regimentu.
,Pro Krista pána,’ slyšel jsem ho jednou hulákat
na chodbě, ,tak už ho potřetí chytla landverácká
patrola. Hned ho, bestii, dejte do díry, a chlap
musí od regimentu pryč, někam ku trénu, aby
vozil hnůj. A ani se s nimi nesepral! To nejsou
vojáci, ale metaři. Žrát mu dejte až pozítří,
vezměte mu slamník a strčte ho do ajnclíku, a
žádnou deku,
drnorysovi!’
Nyní si představte, příteli, že hned po jeho
příchodu sem ten pitomý fähnrich Dauerling hnal
před batalionsraport jednoho muže, že prý ho ten
zúmyslně nepozdravil, když Dauerling jel přes
náměstí ve fiakru v neděli odpůldne s nějakou
slečinkou! Tenkrát při batalionsraportu, jak
vyprávěly šarže, bylo boží dopuštění. Šikovatel
batalionní kanceláře utekl až k chodbě s
lejstrama a major Wenzl řval na Dauerlinga:
,Já si to vyprošuji, himldonrvetr, já si to
zakazuji! Víte, pane fähnrich, co je to
batalionsraport? Batalionsraport není žádný
schweinfest. Jak mohl vás vidět, když jste
ujížděl po náměstí? Nevíte, že jste sám učil, že
vzdává se čest šaržím, s kterými se setkáváme, a
to neznamená, jestli má voják se točit jako
vrána, aby našel pana fähnricha projíždějícího
se přes náměstí. Mlčte, prosím vás.
Batalionsraport je zřízení velice vážné. Jestli
voják vám již tvrdil, že vás neviděl, poněvadž
právě na korse vzdával čest mně, obrácen ke mně,
rozumíte, k majorovi Wenzlovi, a že nemohl se
dívat dozadu na fiakr, který vás vezl, myslím,
že se tomu musí věřit. Příště prosím neobtěžovat
mne s takovými maličkostmi.’
Od té doby Dauerling se změnil.“
Jednoroční dobrovolník zívl: „Musíme se vyspat
na regimentsraport. Chtěl jsem vám jenom
částečně říct, jak to asi u regimentu vypadá.
Plukovník Schröder nemá rád majora Wenzla. Je to
vůbec divný pavouk.
Hejtman Ságner, který má na
starosti školu jednoročních dobrovolníků, vidí v
Schröderovi pravý typ vojáka, ačkoliv plukovník
Schröder nebojí se ničeho tak jako toho, kdyby
měl jít do pole. Ságner je chlap všemi mastmi
mazaný a stejně jako Schröder nemá rád reservní
důstojníky. Říká o nich, že jsou to civilní
smradi. Na jednoročáky dívá se jako na divoká
zvířata, ze kterých je třeba udělat vojenské
stroje, přišít jim hvězdičky a poslat na frontu,
aby je vybili místo ušlechtilých aktivních
důstojníků, které třeba zachovat na plemeno.
Vůbec,“ řekl jednoroční dobrovolník, ukrývaje se
pod deku, „všechno v armádě smrdí hnilobou. Teď
se ještě vyjevené masy nevzpamatovaly. S
vypoulenýma očima jdou se dát rozsekat na nudle
a potom, když ho trefí kulička, zašeptá jen:
,Maminko...’ Neexistují hrdinové, ale jatečný
dobytek a řezníci v jenerálních štábech. A
nakonec se jim to všechno vzbouří, a to bude
pěkná mela. Ať žije armáda! Dobrou noc!“
Jednoroční dobrovolník utichl a pak počal sebou
vrtět pod dekou a otázal se: „Spíte, kamaráde?“
„Nespím,“ odpověděl Švejk na druhém kavalci,
„přemejšlím.“
„O čem přemýšlíte, kamaráde?“
„O velkej stříbrnej medalii za udatnost, kterou
dostal jeden truhlář z Vávrovy ulice na Král.
Vinohradech, nějakej
Mlíčko, poněvadž byl první,
kterému u jeho regimentu utrh na začátku války
granát nohu. Dostal umělou nohu a počal se všude
chvástat se svou medalií a že je vůbec první a
nejprvnější mrzák od regimentu za války. Jednou
přišel do
,Apolla’ na Vinohradech a tam se
dostal do sporu s řezníky z porážky, kteří mu
nakonec utrhli umělou nohu a praštili ho s ní
přes hlavu. Ten, co mu ji utrh, nevěděl, že je
to umělá noha, tak z toho leknutí omdlel. Na
strážnici zas Mlíčkovi nohu přidělali, ale od té
doby dostal Mlíčko zlost na svou velkou
stříbrnou medalii za udatnost a šel ji zastavit
do zastavárny a tam ho zadrželi i s medalií. Měl
z toho opletání, a je nějaký takový zvláštní
čestný soud pro válečné invalidy, a ten ho
odsoudil k tomu, že mu vzali tu stříbrnou
medalii a pak ho odsoudili ještě ku ztrátě
nohy...“
„Jak to?“
„Náramně prostě. Přišla jednoho dne k němu
komise a oznámila mu, že není hoden nosit umělou
nohu, tak mu ji vodepnuli a vodnesli.
Anebo,“ pokračoval Švejk, „taky je náramná
legrace, když pozůstalí po někom, kerej pad ve
válce, dostanou najednou takovou medalii s
přípisem, že se jim ta medalie propůjčuje, aby
ji někam pověsili na význačné místo. V
Božetěchově ulici na Vyšehradě jeden rozzuřenej
otec, který myslel, že si z něho úřady dělají
legraci, pověsil tu medalii na záchod a jeden
policajt, který s ním měl na pavlači ten záchod
společnej, udal ho pro velezrádu, a tak si to
ten chudák odskákal.“
„Z toho vyplývá,“ řekl jednoroční dobrovolník,
„že všechna sláva polní tráva. Teď vydali ve
Vídni ,Zápisník
jednoročního dobrovolníka’ a tam
je tento úchvatný verš v českém překladě:
Byl jednou jednoročák statný, ten za vlast, krále svého pad a příklad podal druhům zdatný, jak za vlast třeba bojovat.
Hle, mrtvolu již na lafetě nesou, na prsa hejtman dal mu řád, modlitby tiché ku nebi se vznesou za toho, který za vlast pad...
Tak mně připadá,“ řekl jednoroční dobrovolník po
krátké pomlčce, „že duch vojenský v nás upadá,
navrhuji, milý příteli, abychom v noční tmě, v
tichu našeho vězení si zazpívali o
kanonýrovi
Jabůrkovi. To povznese vojenského ducha. Ale
musíme řvát, aby to bylo slyšet po celých
Mariánských kasárnách. Navrhuji proto, abychom
se postavili ke dveřím.“
A z arestu ozval se za chvíli řev, až se na
chodbě okna třásla:
...A u kanonu stál a pořád ládo - ládo... a u kanonu stál a pořád ládoval.
Přiletěla koule prudce, utrhla mu obě ruce, a von klidně stál a pořád ládo - ládo... u kanonu stál a pořád ládoval...
Na nádvoří ozvaly se kroky a hlasy.
„To je profous,“ řekl jednoroční dobrovolník,
„jde s ním
lajtnant Pelikán
, který má dnes
službu. Je to reservní důstojník, můj známý z
,České
besedy’, v civilu je matematikem v jedné
pojišťovně. Od toho dostaneme cigarety. Řveme
jen dál.“
A opět ozvalo se:
A u kanonu stál...
Když se otevřely dveře, profous, zřejmě
rozčilený přítomností službu konajícího
důstojníka, spustil ostře:
„Zde není žádná menažérie.“
„Pardon,“ odpověděl jednoroční dobrovolník,
„.zde je filiálka Rudolfina, koncert ve prospěch
uvězněných. Právě ukončeno první číslo programu:
,Válečná symfonie’.“
„Nechte toho,“ řekl poručík Pelikán naoko
přísně, „myslím, že víte, že máte jít v devět
hodin ležet a netropit hluk. Vaše koncertní
číslo je slyšet až na náměstí.“
„Poslušně hlásím, pane lajtnant,“ řekl
jednoroční dobrovolník, „že jsme se nepřipravili
náležitě, a jestli nějaká disharmonie...“
„Tohle dělá každý večer,“ snažil se popichovat
na svého nepřítele profous, „chová se vůbec
strašně neinteligentně.“
„Prosím, pane lajtnant,“ řekl jednoroční
dobrovolník, „chtěl bych s vámi mluvit mezi
čtyřma očima. Ať profous počká za dveřmi.“
Když to bylo splněno, jednoroční dobrovolník
důvěrně řekl: „Tak vysyp cigarety, Franto.
Sportky? A to jako lajtnant nemáš nic lepšího?
Prozatím ti děkuji. Ještě sirky.
Sportky,“ řekl po jeho odchodu jednoroční
dobrovolník opovržlivě, „i v nouzi má být člověk
povznešen. Kuřte, kamaráde, na dobrou noc. Zítra
nás čeká poslední soud.“
Jednoroční dobrovolník nežli usnul, neopomenul
zazpívat:
Hory, doly a skály vysoké
jsou moji přátelé. To nám nenavrátí, co jsme měli rádi, děvčátko rozmilé...
Jestli jednoroční dobrovolník vyličoval
plukovníka Schrödera jako netvora, byl na omylu,
neboť plukovník Schröder měl částečný smysl pro
spravedlnost, který jasně vystupoval po těch
nocích, kdy plukovník Schröder byl spokojen se
společností, v jejíž středu trávil večery v
hotelu. A nebyl-li spokojen?
Zatímco jednoroční dobrovolník pronášel
zdrcující kritiku poměrů v kasárnách, plukovník
Schröder seděl v hotelu ve společnosti
důstojníků a poslouchal, jak
nadporučík Kretschmann, který se vrátil ze Srbska s bolavou
nohou (trkla ho kráva), vypravoval, jak se díval
od štábu, ku kterému byl přidělen, na útok na
srbské posice:
„Ano, nyní vyletěli ze zákopů. Na celé délce
dvou kilometrů lezou nyní přes drátěné překážky
a vrhají se na nepřítele. Ruční granáty za
pasem, masky, ručnici přes rameno, připraveni ku
střelbě, připraveni k úderu. Hvízdají kulky.
Padne jeden voják, který vyskakuje ze zákopu,
druhý padne na vyhozeném náspu; třetí padne po
několika krocích, ale těla kamarádů ženou se
dále kupředu s hurá, kupředu do kouře a prachu.
A nepřítel střílí ze všech stran, ze zákopů, z
trychtýřů od granátů, a míří na nás kulomety.
Zas padají vojáci. Švarm chce se dostat na
nepřátelskou strojní pušku. Padnou. Ale kamarádi
jsou již upředu. Hurrá! Padne jeden důstojník.
Už není slyšet ručnic pěchoty, připravuje se
něco hrozného. Zas padne jeden celý švarm a je
slyšet nepřátelské strojní pušky: ratatatata...
Padne... Já, odpusťte, už dál nemohu, já jsem
opilý...“
A důstojník s bolavou nohou se zamlčel a zůstal
sedět tupě na židli. Plukovník Schröder se
milostivě usmívá a poslouchá, jak naproti
hejtman
Spíra, jako kdyby se chtěl hádat, tluče
pěstí do stolu a opakuje něco, co nemá žádného
významu a čemuž není naprosto rozumět, co to
vlastně má znamenat a co chce tím říct:
„Uvažte prosím dobře. Máme ve zbrani rakouské
zeměbranecké hulány, rakouské zeměbrance,
bosenské myslivce, rakouské myslivce, rakouské
pěšáky, uherské pěšáky, tyrolské císařské
střelce, bosenské pěšáky, uherské pěší honvédy,
uherské husary, zeměbranecké husary, jízdní
myslivce, dragouny, hulány, dělostřelce, trén,
sapéry, sanitu, námořníky. Rozumíte? A Belgie?
První a druhá výzva vojska tvoří operační
armádu, třetí výzva obstarává službu v zádech
armády...“
Hejtman
Spíro udeřil pěstí do
stolu. „Zeměbrana vykonává službu v zemi v čas
míru.“
Jeden mladý důstojník vedle horlivě se snažil,
aby přesvědčil plukovníka o své vojenské
tvrdosti, a velice hlasitě tvrdil k svému
sousedovi: „Tuberkulosní lidi se musí posílat na
frontu, udělá jim to dobře, a pak je lepší, když
padnou nemocní, než zdraví.“
Plukovník se usmíval, ale náhle se zachmuřil a
obraceje se na majora Wenzla řekl: „Divím se, že
se nám nadporučík Lukáš vyhýbá, od té doby, co
přijel, nepřišel ještě ani jednou mezi nás.“
„On skládá básničky,“ posměšně se ozval hejtman
Ságner, „sotva přijel, tak se zamiloval do
paní
inženýrové
Schreiterové, s kterou se setkal v
divadle.“
Plukovník se zachmuřeně podíval před sebe: „Prý
umí zpívat kuplety?“
„Už v kadetce nás velice bavil kuplety,“
odpověděl hejtman Ságner, „a anekdoty zná, jedna
radost. Proč nejde mezi nás, nevím.“
Plukovník smutně potřásl hlavou: „Dnes už není
mezi námi to pravé kamarádství. Dřív, pamatuji
se, že každý z nás, důstojníků, snažil se v
kasině přispět něčím k zábavě. Jeden, pamatuji
se, nějaký
nadporučík Dankl, ten se svlékl do
naha, lehl si na podlahu, zastrčil si do zadnice
ocas ze slanečka a představoval nám mořskou
pannu. Jiný zas,
poručík Schleisner, uměl
střihat ušima a řičet jako hřebec, napodobovat
mňoukání koček a bzučení čmeláka. Pamatuji se
také na
hejtmana Skodayho. Ten vždy, když jsme
chtěli, přivedl do kasina holky, byly to tři
sestry, a měl je nacvičené jako psy. Postavil je
na stůl a ony se začaly před námi obnažovat do
taktu. Měl takovou malou taktovku, a všechna
čest, kapelník byl znamenitý. A co s nimi
prováděl na pohovce! Jednou dal přinést vanu s
teplou vodou doprostřed místnosti a my jeden po
druhém museli jsme se s těma holkama vykoupat a
on nás vyfotografoval.“
Při této vzpomínce plukovník Schröder se blaženě
usmíval.
„A jaké sázky jsme dělali ve vaně,“ pokračoval,
mlaskaje hnusně a vrtě sebou na židli, „ale
dnes? Je to nějaká zábava? Ani ten kupletista se
neobjeví. Ani pít dnes mladší důstojníci neumí.
Není ještě dvanáct hodin, a už je za stolem, jak
vidíte, pět opilých. Byly časy, že jsme seděli
dva dny, a čím víc pili, tím byli
střízlivějšími, a lili jsme do sebe nepřetržitě
pivo, víno, likéry. Dnes to není již ten pravý
vojenský duch. Čertví co je toho příčinou. Žádný
vtip, jen samé takové povídačky bez konce.
Poslouchejte jen, jak tam dole u stolu mluví o
Americe.“
Od druhého konce stolu bylo slyšet čísi vážný
hlas: „Amerika se do války pouštět nemůže.
Američani a Angličani jsou na nůž. Amerika není
na válku připravena.“
Plukovník Schröder vzdychl: „To je žvanění
reservních důstojníků. Ty nám byl čert dlužen.
Takový člověk ještě včera psal někde v bance
nebo dělal kornoutky a prodával koření, skořici
a leštidlo na boty nebo vypravoval dětem ve
škole, že hlad vyhání vlky z lesů, a dnes by se
chtěl rovnat k aktivním důstojníkům, všemu
rozumět a do všeho strkat nos. A když máme u nás
aktivní důstojníky, jako je nadporučík Lukáš, tu
pan nadporučík mezi nás nejde.“
Plukovník Schröder v mrzuté náladě odešel domů,
a když se ráno probudil, měl ještě horší náladu,
poněvadž v novinách, které četl v posteli,
několikrát našel větu ve zprávách z bojiště, že
vojska byla odvedena na předem již připravené
posice. Byly to slavné dny rakouské armády,
podobající se jako vejce vejci dnům u
Šabace.
A pod tím dojmem přikročil v deset hodin ráno
plukovník Schröder k tomu výkonu, který snad
správně pojmenoval jednoroční dobrovolník
posledním soudem.
Švejk s jednoročním dobrovolníkem stáli na
nádvoří a očekávali plukovníka. Byly zde již
šarže, službu konající důstojník, plukovní
adjutant a šikovatel z plukovní kanceláře se
spisy o provinilcích, na které čeká sekyra
spravedlnosti - regimentsraport.
Konečně se objevil zachmuřený plukovník v
průvodu hejtmana Ságnera ze školy jednoročních
dobrovolníků, nervosně sekaje bičíkem přes
holinku svých vysokých bot.
Přijav raport, přešel několikrát za hrobového
mlčení kolem Švejka a jednoročního dobrovolníka,
kteří dělali „rechtsschaut“ nebo „linksschaut“,
podle toho, na kterém křídle se plukovník
objevil. Činili to s neobyčejnou důkladností, že
si mohli krky vykroutit. poněvadž to trvalo
hezkou chvíli.
Konečně se plukovník zastavil před jednoročním
dobrovolníkem, který hlásil: „Jednoroční
dobrovolník...“
„Vím,“ řekl stručně plukovník, „vyvrhel
jednoročních dobrovolníků. Čím jste v civilu?
Studující klasické filosofie? Tedy ožralý
inteligent...
Pane hejtmane,“ zvolal na Ságnera, „přiveďte sem
celou školu jednoročních dobrovolníků.
To se ví,“ hovořil dál k jednoročnímu
dobrovolníkovi, „milostpán student klasické
filosofie, s kterým se musí našinec špinit.
Kehrt euch! To jsem věděl.
Faldy na mantlu v
nepořádku. Jako kdyby šel od děvky nebo se válel
v bordelu. Já vás, chlapečku, roznesu.“
Škola jednoročních dobrovolníků vstoupila na
nádvoří.
„Do čtverce!“ rozkázal plukovník. Obklopili
souzené i plukovníka úzkým čtvercem.
„Podívejte se na toho muže,“ řičel plukovník,
ukazuje bičíkem na jednoročního dobrovolníka,
„prochlastal vaši čest jednoročních
dobrovolníků, ze kterých má se vychovat kádr
řádných důstojníků, kteří by vedli mužstvo k
slávě na poli bitevním. Ale kam by vedl on své
mužstvo, tento ochlasta? Z hospody do hospody.
Všechen vyfasovaný rum by mužstvuvu propil. Můžete
říct něco na svou omluvu? Nemůžete. Podívejte se
na něho. Ani na svou omluvu nemůže nic říct, a v
civilu studuje klasickou filosofii. Opravdu,
klasický případ.“
Plukovník pronesl poslední slova významně pomalu
a odplivl si: „Klasický filosof, který v
opilosti sráží důstojníkům v noci čepice s
hlavy. Mensch! Ještě štěstí, že to byl jen
takový důstojník od dělostřelectva.“
V tom posledním byla soustředěna všechna zášť
91. regimentu proti dělostřelectvu v
Budějovicích. Běda dělostřelci, který padl v
noci do rukou patroly od pluku a naopak. Zášť
hrozná, nesmiřitelná, vendetta, krevní msta,
dědící se z ročníku na ročník, provázená na obou
stranách tradičními historkami, jak buď
infanteristi naházeli dělostřelce do Vltavy,
nebo opačně. Jak se seprali v „Port Arthuru“, „U růže“ a v jiných četných zábavních místnostech
jihočeské metropole.
„Nicméně,“ pokračoval plukovník, „taková věc se
musí bezpříkladně potrestat, chlap musí být
vyloučen ze školy jednoročních dobrovolníků,
morálně zničen. Máme už dost takových
inteligentů v armádě. Regimentskanzlei!“
Šikovatel z plukovní kanceláře přistoupil vážně
se spisy a tužkou.
Panovalo ticho jako v soudní síni, kde soudí
vraha a předseda soudu spustí: „Poslyšte
rozsudek.“
A právě takovým hlasem pronesl plukovník:
„Jednoroční
dobrovolník Marek
odsuzuje se:
jednadvacet dní verschärft a po odpykání trestu
do kuchyně škrábat brambory.“
Obraceje se ke škole jednoročních dobrovolníků,
dal plukovník rozkaz k seřazení. Bylo slyšet,
jak rychle se rozdělují do čtyřstupu a
odcházejí, přičemž plukovník řekl k hejtmanovi
Ságnerovi, že to neklape, aby s nimi na nádvoří
odpůldne opakoval kroky.
„To musí hřmít, pane hejtmane. A ještě něco.
Málem bych byl zapomněl. Řekněte jim, že celá
škola jednoročních dobrovolníků má po pět dní
kasárníka, aby nikdy nezapomněli na svého
bývalého kolegu, toho lumpa Marka.“
A lump Marek stál vedle Švejka a tvářil se úplně
spokojeně. Lépe to už s ním dopadnout nemohlo.
Je rozhodně lepší škrábat v kuchyni brambory,
modelovat blbouny a obírat žebro než řvát s
plnými kaťaty pod uraganním ohněm nepřítele:
„Einzelnabfallen!
Bajonett auf!“
Vrátiv se od hejtmana Ságnera, plukovník
Schröder zastavil se před Švejkem a podíval se
na něho pozorně. Švejkovu figuru v ten okamžik
representoval jeho plný, usměvavý obličej,
zakrojený velkýma ušima vyčuhujícíma pod
naraženou vojenskou čepicí. Celek dělal výraz
naprostého bezpečí a neznalosti nějakého
provinění. Jeho oči se ptaly: „Provedl jsem
prosím něco?“ Jeho oči mluvily: „Mohu já,
prosím, za něco?“
A plukovník shrnul svá pozorování v otázku,
kterou dal šikovateli z plukovní kanceláře:
„Blb?“
A tu viděl plukovník, jak ústa toho dobráckého
obličeje před ním se otvírají.
„Poslušně hlásím, pane obrst, blb,“ odpověděl za
šikovatele Švejk.
Plukovník Schröder kývl adjutantovi a odešel s
ním stranou. Pak zavolali na šikovatele a
prohlíželi materiál o Švejkovi.
„Aha,“ řekl plukovník Schröder, „to je tedy ten
sluha nadporučíka Lukáše, který se mu dle jeho
raportu ztratil v Táboře. Myslím, že páni
důstojníci mají si sami vychovávat své sluhy.
Když už si pan nadporučík Lukáš vybral takového
notorického blba za sluhu, ať se s ním trápí
sám. Má na to dost volného času, když nikam
nechodí. Že jste ho také nikdy neviděl v naší
společnosti? Nu tak vidíte. Má tedy dost času,
aby si mohl svého sluhu vycepovat.“
Plukovník Schröder přistoupil k Švejkovi, a
dívaje se na jeho dobrácký obličej, řekl:
„Pitomý dobytku, máte tři dny verschärft, a až
si to odbudete, hlaste se u nadporučíka Lukáše.“
Tak se opět setkal Švejk s jednoročním
dobrovolníkem v plukovním arestě a nadporučík
Lukáš mohl se velice potěšit, když si ho dal
plukovník Schröder k sobě zavolat, aby mu řekl:
„Pane nadporučíku. Asi před týdnem, po svém
příjezdu k pluku, podal jste mně raport o
přidělení sluhy, poněvadž se vám váš sluha
ztratil na nádraží v Táboře. Poněvadž se
vrátil...
„Pane plukovníku...“ prosebně ozval se
nadporučík Lukáš.
„...rozhodl jsem se,“ s důrazem pokračoval
plukovník, „posadit ho na tři dny a pak ho zas
pošlu k vám...“ Nadporučík Lukáš zdrceně se
vypotácel z plukovníkovy kanceláře.
Během těch tří dnů, které strávil Švejk ve
společnosti jednoročního dobrovolníka Marka,
bavil se velice dobře. Každého večera oba
pořádali na pryčnách vlastenecké projevy.
Večer z arestu ozývalo se vždy „Zachovej nám Hospodine “ a „Prinz Eugen der edle Ritter“.
Přezpívali též celou řadu vojenských písniček, a
když přicházíval profous, znělo mu na uvítanou:
Ten,
náš starej profous,
ten nesmí zemříti,
pro toho si musí
čert z pekla přijíti.
Přijde pro něj s vozem
a praští s ním vo zem,
čerti si s ním v pekle
pěkně zatopěj...
A nad pryčnu nakreslil jednoroční dobrovolník
profouse a pod něho napsal text staré písničky:
Když jsem šel do
Prahy pro jelita,
potkal jsem na cestě tajtrlíka.
Nebyl to tajtrlík, byl to profous,
kdybych byl neutek, byl by mne kous.
A zatímco oba tak dráždili profouse, jako v
Seville andaluského býka dráždí červeným šátkem,
nadporučík Lukáš s úzkostí očekával, kdy se
objeví Švejk, aby hlásil, že nastupuje opět
službu.
|