V této velké
době vojenští lékaři dali si neobyčejně záležet, aby ze simulantů vyhnali ďábla
sabotáže a vrátili je opět do lůna armády.
Bylo zavedeno několik stupňů trápení simulantů a lidí
podezřelých, že jsou simulanti, jakými byli:
souchotináři,
rheumatikové, lidé s kýlou, ledvinovou nemocí, tyfem, cukrovkou, zánětem plic a
jinými chorobami.
Trápení,
kterému byli simulanti podrobeni, bylo systematizováno a stupně trápení byly
tyto:
1.Naprostá
dieta, ráno a večer po šálku čaje během tří dnů, přičemž se všem, bez rozdílu
toho, nač si stěžují, podává aspirin pro pocení.
2.Podává
se, aby si nemysleli, že je vojna med, v hojných porcích chinin v prášku, čili
takzvané „lízání chininu“.
3. Vyplachování
žaludku dvakrát za den litrem teplé vody.
4. Klystýr,
při použití mýdlové vody a glycerinu.
5. Zabalení do
prostěradla namočeného ve studené vodě.
Byli
lidé stateční, kteří přetrpěli všech pět stupňů trápení a dali se odvézt v
prosté rakvi na vojenský hřbitov. Byli však lidé malomyslní, kteří když došli
ke klystýru, prohlásili, že už je jim dobře a že si nic jiného nepřejí, než
odejít s nejbližším maršovým batalionem do zákopů.
Švejka
v posádkové věznici uložili do nemocničního baráku právě mezi takové malomyslné
simulanty.
„Už
to nevydržím,“ řekl jeho soused na posteli, kterého přivedli z ordinačního
pokoje, kde mu již podruhé vyplachovali žaludek.
Muž
ten simuloval krátkozrakost.
„Zítra
pojedu k pluku,“ rozhodoval se druhý soused po levé straně, který právě dostal
klystýr, simuluje, že je hluchý jako pařez.
Na
posteli u dveří umíral jeden
souchotinář, zabalený do prostěradla namočeného ve
studené vodě.
„To
je už třetí tenhle týden,“ poznamenal soused po pravé straně, „a co tobě
schází?“
„Já
mám rheuma,“ odpověděl Švejk, načež následoval upřímný smích všech kolem. Smál
se i umírající
souchotinář simulující tuberkulosu.
„S
rheumatismem mezi nás nelez,“ vážně Švejka upozorňoval tučný muž,
„rheumatismus, ten tu platí tolik jako kuří oka; já jsem chudokrevný, mám pryč
půl žaludku a pět žeber pryč, a nikdo mně nevěří. Byl zde dokonce jeden
hluchoněmý, čtrnáct dní ho balili každou půl hodiny do prostěradla namočeného
ve studené vodě, každý den mu dávali klystýr a pumpovali žaludek. Už všichni
saniťáci mysleli, že to vyhrál a že půjde domů,
když mu tu předepsal doktor něco pro dávení. Mohlo ho to ztrhat, a tu on
zmalomyslněl. ,Nemohu,’ povídá, ,déle dělat hluchoněmého, vrátila se mně řeč i
sluch.’ Marodi všichni mu domlouvali, aby se nehubil, ale on stál na svém, že
slyší a mluví jako ostatní. A také to tak i hlásil ráno při visitě.“
„Držel
se dost dlouho,“ poznamenal muž, simulující, že má jednu nohu kratší o celý
decimetr, „ne jako ten, co simuloval, že ho ranila mrtvice. Stačily tři
chininy, jeden klystýr a jednodenní půst. Přiznal se, a než došlo k pumpování
žaludku, nebylo po mrtvici ani památky. Nejdéle se držel ten, co byl pokousán
vzteklým psem. Kousal, vyl, to je pravda, to uměl znamenitě, ale
nemoh nijak dostat dohromady tu pěnu u huby. Pomáhali jsme mu,
jak jsme mohli. Lechtali jsme ho kolikrát po celou hodinu do visity, až dostal
křeče a zmodral nám, ale pěna u huby se nedostavovala a také nedostavila. Bylo
to něco hrozného. Když se vzdával takhle ráno při visitě, tak nám ho bylo líto.
Postavil se u postele jako svíčka, zasalutoval a řekl: ,poslušně hlásím, pane
obrarzt, že asi ten pes, který mne
kous, nebyl
vzteklej.’
Obrarzt se na něho podíval tak nějak
divně, že pokousaný se počal třást na celém těle a pokračoval: ,Poslušně
hlásím, pane
obrarzt, že mne vůbec
žádnej pes nekous, to jsem se já sám
kous do ruky.’ Po tom přiznání ho vyšetřovali pro
sebezohavení, že si chtěl ukousnout ruku,
aby nemusel do pole.“
„Všechny
takové nemoci, kde se potřebuje pěna u huby,“ řekl tučný simulant, „se dají
špatně simulovat. Jako kupříkladu
padoucnice.
Byl zde také jeden
s padoucnicí, ten nám
vždy říkal, že mu na jednom záchvatu nezáleží, tak jich dělal třebas deset za
den. Svíjel se v těch křečích, zatínal pěstě,
vypuloval
oči, maje je jako
na šťopkách, bil sebou,
vyplazoval jazyk, zkrátka vám řeknu, nádherná prvotřídní
padoucnice, taková upřímná. Najednou dostal
nežidy, dva na krk,
dva na záda, a bylo po svíjení a bití sebou o podlahu, kdež nemohl hlavou
hnout, ani sedět, ani ležet. Dostal horečku a v horečce na sebe při visitě
všechno pověděl. A dal nám s těmi
nežidami co proto,
poněvadž musel s nimi ležet ještě tři dny mezi námi a dostával druhou dietu,
ráno kávu s houskou, k obědu polévku, omáčku a knedlík, večer kaši nebo
polévku, a my se museli dívat s hladovými vypumpovanými žaludky s úplnou
dietou, jak ten chlap žere, mlaská, funí a krká sytostí.
Třema tím podrazil nohy, přiznali se také. Ti leželi na srdeční
vadu.“
„Nejlepší,“
mínil jeden ze simulantů, „dá se simulovat šílenství. Z našeho učitelského
sboru jsou vedle v
cimře
dva, jeden neustále křičí dnem i nocí: ,Hranice Giordana Bruna ještě dýmá,
obnovte proces Galileův!’ a ten druhý štěká, napřed třikrát pomalu: haf - haf -
haf, potom pětkrát rychle za sebou: hafhafhafhafhaf, a zas pomalu, a tak to jde
neustále. Už to vydrželi přes tři neděle. Já jsem původně také chtěl dělat
blázna, náboženského šílence, a kázat o neomylnosti papežově, ale nakonec jsem
si opatřil rakovinu žaludku od jednoho holiče na
Malé Straně za patnáct korun.“
„Já
znám jednoho kominíka v
Břevnově,“ poznamenal jiný pacient, „ten vám za deset
korun udělá takovou horečku, že vyskočíte s okna.“
„To
nic není,“ řekl druhý, „ve
Vršovicích je jedna porodní bába, která vám za dvacet
korun vymkne nohu tak pěkně, že jste mrzák nadosmrti.“
„Já
mám vymknutou nohu za
pětku,“
ozvalo se z řady postelí u okna, „za
pětku a tři piva.“
„Mě
ta moje nemoc stojí už přes dvě stovky,“ prohlásil jeho soused, vyschlá tyčka,
„jmenujte mně jakýkoliv jed, který bych byl neužíval, nenajdete. Jsem živé
skladiště jedů. Pil jsem
sublimát, vdechoval rtuťové páry, chroupal arsen,
kouřil opium, pil opiovou tinkturu, sypal i morfium na chleba, polykal
strychnin, pil roztok fosforu v sirouhlíku i kyselinu pikrovou. Zničil jsem si
játra, plíce, ledviny, žluč, mozek, srdce, střeva. Nikdo neví, co mám za
nemoc.“
„Nejlepší
je,“ vysvětloval někdo ode dveří, „vstříknout si petrolej pod kůži na ruce. Můj
bratranec byl tak šťastný, že mu uřízli ruku pod loket, a dnes má s celou
vojnou pokoj.“
„Tak
vidíte,“ řekl Švejk, „to všechno
každej musí
zkusit pro císaře pána. I to pumpování žaludku, i ten klystýr. Když jsem
sloužil před léty u
mýhoregimentu,
bejvalo
to ještě horší. To
takovýhomaroda svázali do
kozelce a hodili
do díry, aby se
vykurýroval.
To nebyly žádný postele s
kavalci
jako zde nebo plivátka. Holá
pryčna a na
tej leželi
marodi. Jednou měl jeden
vopravdovskej tyfus a
druhej
vedle něho
černý
neštovice.
Voba byli svázaní do
kozelce a
regimentsarzt je kopal do břicha, že jsou
prej simulanti. Pak když
ty
voba vojáci umřeli, přišlo to do parlamentu a bylo to v novinách. Ty noviny
nám hned zakázali číst a dělali prohlídku v kufříkách, kdo má ty noviny. A jak
už mám vždycky to neštěstí, u
celýhoregimentu je u nikoho nenašli než u mě. Tak mě vedli
k
regimentsraportu a náš
obršt,
takovej vůl, dej mu pánbůh nebe, začal na mne řvát, abych stál
rovně a
řek, kdo to do těch novin napsal, nebo že
mně roztrhne hubu od ucha k uchu a dá mě zavřít, až budu
černej. Potom přišel
regimentsarzt,
šermoval mně pěstí pod nosem a křičel: ,Sie verfluchter Hund, Sie schäbiges
Wesen, Sie unglückliches Mistvieh, ty kluku socialistická!’ Dívám se všem
upřímně do očí, ani nemrknu a mlčím, ruku na čepici a levou
na faldě kalhot. Běhali kolem mne jako psi,
štěkali na mne, a já pořád nic. Mlčím, vzdávám čest a levá ruka
na faldě kalhot. Když tak řádili asi půl
hodiny, rozběhl se
obršt
ke mně a zařval: ,Jsi blbec, nebo nejsi blbec?’
,Poslušně
hlásím, pane obršt, že jsem blbec.’
,21
dní tuhého vězení pro blbost, dva
půsty týdně, měsíc
kasárníka, 48 hodin
špangle, hned zavřít, nedat mu žrát, svázat ho,
ukázat mu, že
erár
blbce nepotřebuje. My už ti,
holomku, noviny
vytlučem
z hlavy,’ rozhodl se po
dlouhým lítání pan
obršt.
Zatímco
jsem seděl, děly se v kasárnách divy. Náš
obršt zakázal vojákům vůbec číst, třebas by to
byly
,Pražské úřední noviny’,
v
kantině
nesměli balit do novin ani párky, ani syrečky. Vod
tý
doby vojáci
začli číst a náš
regiment byl
nejvzdělanější. Četli jsme všechny noviny a u každý
kumpačky skládali
veršíčky, písničky proti panu
obrštovi. A když se něco u
regimentu stalo, tak
se vždycky našel mezi
manšaftemnějakej dobrodinec,
kterej
to dal do novin pod názvem ,Tejrání vojáků’. A na
tom neměli dost. Psali poslancům do Vídně, aby se jich
ujmuli, a ti začali dávat interpelaci jednu za druhou, že je
náš pan
obršt
zvíře a podobně.
Nějakej ministr poslal k nám
komisi, aby to vyšetřila, a
nějakej Franta Henčlů
ze Hluboký
dostal potom dva roky, poněvadž to byl ten, co se
vobrátil
do Vídně k poslancům kvůli
tý facce,
kerou dostal na cvičišti od pana
obršta. Potom, když komise
vodjela, dal si nás pan
obršt všechny seřadit,
celejregiment, a povídá, že voják je voják, že musí
držet hubu a sloužit, jestli se mu něco nelíbí, tak že je to porušení
subordinace.
,Tak jste si,
lumpové,
mysleli, že vám ta komise pomůže,’ povídá pan
obršt, ,drek vám pomohla. A teď bude každá
kumpačka kolem
mne
defilírovat
a opakovat hlasitě, co jsem řekl.’
Tak
jsme šli jedna kumpačka za druhou,
rechtsšaut, kde stál pan
obršt, ruku na
řemeni
flinty, a
řvali jsme na něho: ,Tak jsme si,
lumpové, mysleli, že nám ta komise
pomůže,
drek nám pomohla.’
Pan
obršt se smál,
až se za břicho popadal, až
defilírovala jedenáctá
kumpačka. Jde, dupe, a když přijde k panu
obrštovi, nic,
ticho, ani hlásku. Pan
obršt
se začervenal jako kohout a vrátil jedenáctou
kumpačku, aby to ještě jednou opakovala.
Defilíruje a mlčí,
jen řada za řadou se drze dívá panu
obrštovi
do očí.
,Rut!’ povídá pan
obršt a chodí po dvoře, seká si bičíkem přes holínky, plivá, pak najednou se
zastaví a zařve: ,Abtreten!’, sedne si na svou
herku a už je z brány venku. Čekali jsme, co se stane
s jedenáctou
kumpačkou,
a ono nic. Čekáme jeden den, druhý den, celý týden, a ono pořád nic. Pan
obršt se v
kasárnách vůbec neobjevil, z čehož mělo mužstvo, šarže i důstojníci velkou
radost. Potom jsme dostali nového
obršta a o tom starém se povídalo, že je v nějakém sanatoriu, poněvadž
napsal vlastnoruční dopis k císaři pánovi, že se jedenáctá
kumpačka
vzbouřila.“
Přiblížila
se doba odpolední visity. Vojenský lékař
Grünstein chodil od postele k posteli
a za ním sanitní poddůstojník se zápisní knihou.
„Macuna?“
„Zde!“
„Klystýr
a aspirin! - Pokorný?!“
„Zde!“
„Vypláchnout
žaludek a chinin! - Kovařík?!“
„Zde!“
„Klystýr
a aspirin! - Koťátko?!“
„Zde!“
„Vypláchnout
žaludek a chinin!“
A
tak to šlo, jeden za druhým, bez milosti, mechanicky, řízně.
Dr
Grünstein po dobu své praxe přivykl být jemně ironickým, kterýž způsob působil
mnohem vydatněji nežli křik.
„Aha,
rheuma,“ řekl k Švejkovi, „to máte náramně těžkou nemoc. Je to opravdu náhoda,
dostat rheuma v době, kdy je světová válka a člověk má jít na vojnu. Já myslím,
že vás to musí strašně mrzet.“
„Poslušně
hlásím, pane
obrarzt, že mě to strašně
mrzí.“
„Tak
vida, ono ho to mrzí. To je od vás náramně hezké, že jste si s tím rheumatismem
právě teď na nás vzpomněl. V době míru běhá takový chudák jako kůzlátko, ale
jak vypukne vojna, hned má rheuma a hned mu kolena neslouží. Nebolí vás
kolena?“
„Poslušně
hlásím, že bolí.“
„A
celé noci nemůže spát, není-liž pravda? Rheuma je velice nebezpečná, bolestná a
těžká nemoc. My už tady máme s rheumatiky dobré zkušenosti. Naprostá dieta a
jiný náš způsob léčení se velice dobře osvědčil. Budete zde dřív zdravější než
v
Píšťanech
a mašírovat budete na posice, jen se za vámi zapráší.“
Obraceje
se k sanitnímu poddůstojníkovi řekl:
„Pište:
Švejk, úplná dieta, dvakrát denně vypláchnout žaludek, jednou za den klystýr, a
jak bude dál, uvidíme. Prozatím ho odveďte do ordinačního pokoje, vypláchněte
mu žaludek a dejte mu, až se vzpamatuje, klystýr, ale pořádný, až bude volat
všechny svaté, aby se to jeho rheuma leklo a vyběhlo.“
Obraceje
se pak ku všem postelím, pronesl řeč plnou pěkných a rozumných sentencí:
„Nemyslete
si, že máte před sebou nějakého vola, který si dá všechno
nabulíkovat na nos. Mě vaše chování nijak nepřivede z
rovnováhy. Já vím, že jste všichni simulanti, že chcete
desentýrovat z vojny. A podle toho s vámi jednám. Přežil
jsem sta a sta takových vojáků, jako jste vy. Na těchto postelích ležely celé
spousty lidí, kterým nic jiného nescházelo než vojenský duch. Zatímco jejich
kamarádi bojovali v poli, oni si myslili, že se budou válet na posteli,
dostávat nemocniční stravu a čekat, až se válka přežene. To se ale
zmýlili setsakramentsky, a i vy všichni
se také
setsakramentsky zmýlíte.
Ještě za dvacet let budete křičet ze spaní, když se vám bude zdát, jak jste u
mne simulovali.“
„Poslušně
hlásím, pane obrarzt,“ ozvalo se tiše od postele u okna, „já už jsem
zdravej, já už v noci pozoroval, že mne
záducha přešla.“
„Jmenujete
se?“
„Kovařík,
poslušně hlásím, mám dostat klystýr.“
„Dobře,
klystýr dostanete ještě na cestu,“ rozhodl dr
Grünstein, „abyste si nestěžoval,
že jsme vás tady neléčili. Tak, a teď všichni marodi, které jsem četl, za
poddůstojníkem, aby každý dostal, co mu patří.“
A
každý také dostal poctivou porci, jakou měl předepsánu. A jestli někteří
snažili se na vykonavatele lékařského rozkazu působit prosbami nebo
vyhrožováním, že se dají také k sanitě a může být, že jim oni také padnou
jednou do rukou, Švejk se držel statečně.
„Nešetři
mne,“ vybízel toho
pochopa,
který mu dával klystýr, „pamatuj na svou přísahu. I kdyby zde ležel tvůj otec
nebo vlastní bratr, dej jim klystýr, aniž bys mrkl okem. Mysli si, že na
takových klystýrech stojí Rakousko, a vítězství je naše.“
Druhého
dne při visitě otázal se dr Grünstein Švejka, jak se mu líbí ve vojenské
nemocnici.
Švejk
odpověděl, že jest to podnik správný a vznešený. Za odměnu dostal totéž co
včera, kromě aspirinu a tří prášků chininu, které mu nasypali do vody, aby je
hned vypil.
Ani
Sokrates nepil svou číši bolehlavu s takovým klidem jako chinin Švejk, na
kterém vyzkoušel dr Grünstein všechny stupně trápení.
Když
balili Švejka do mokrého prostěradla u přítomnosti lékaře, odpověděl Švejk na
jeho otázku, jak se mu to teď líbí:
„Poslušně
hlásím, pane
obrarzt, že je to jako na
plovárně nebo v mořských lázních.“
„Máte
ještě rheuma?“
„Poslušně
hlásím pane
obrarzt, že se to nechce
nijak lepšit.“
Švejk
byl podroben novému trápení.
V
té době měla vdova po generálovi pěchoty baronka von Botzenheim velice mnoho
starostí, aby vypátrala toho vojáka, o kterém uveřejnila nedávno
„Bohemie“ zprávu, jak se
dal vozit, on, mrzák, na vozíku pro nemocné a křičel: „Na Bělehrad!“, kterýž
vlastenecký projev dal původ redakci
„Bohemie“ k vyzvání
čtenářů, aby konali sbírky ve prospěch loyálního hrdiny-mrzáka.
Konečně
poptávkou na policejním ředitelství zjištěno bylo, že to byl Švejk, a dále bylo
už lehké pátrat. Baronka von Botzenheim vzala s sebou společnici a komorníka s
košem a jeli na
Hradčany.
Chuděrka
paní baronka ani nevěděla, co to znamená, když někdo leží ve vojenské nemocnici
posádkové věznice. Její navštívenka otevřela jí dvéře věznice a v kanceláři se
k ní chovali náramně vlídně, a za pět minut už věděla, že „der brave Soldat
Švejk“, po kterém se ptala, leží ve třetím baráku, postel čís. 17. Šel s ní sám
dr Grünstein,
který byl z toho
janek.
Švejk
právě seděl na posteli po obvyklé denní kůře předepsané drem
Grünsteinem,
obklopen skupinou vychrtlých a vyhladovělých simulantů, kteří se doposud
nevzdali a houževnatě zápasili s drem
Grünsteinem na půdě úplné diety.
Kdo
by je byl poslouchal, měl by dojem, že se octl ve společnosti kulinářů, ve
vyšší kuchařské škole nebo na labužnických kursech.
„I
ty sprosté
lojové
škvarky se dají jíst,“ vyprávěl právě jeden, který zde ležel se ,zastaralým
katarem žaludku’, „jestli jsou teplé. Když se
lůj škvaří, vymačkají se
dosucha, posolí, opepří, a já vám říkám, že se husí škvarky jim nevyrovnají.“
„Nechte
husí škvarky být,“ řekl muž se ,žaludeční rakovinou’, „nad husí škvarky není.
Kam se proti nim hrabou z vepřového sádla. To se rozumí, že musí být
dozlata
vyškvařeny, jako to dělají židi. Vezmou tučnou husu a stáhnou sádlo s kůží a
škvařejí to.“
„Víte,
že jste na omylu, pokud se týká vepřových škvarků?“ poznamenal Švejkův soused,
„rozumí se samo sebou, že mluvím o škvarkách z domácího sádla, tak jak jim
říkají domácí škvarky. Ne hnědé barvy a také ne žluté. Musí to být něco mezi
těma dvěma odstíny. Takový škvarek nesmí být ani příliš měkký, ani příliš
tvrdý. On nesmí chroupat, to je přepálen. Musí se rozplynout na jazyku a
nesmíte mít přitom dojem, že vám teče sádlo po bradě.“
„Kdo
z vás
jed škvarky z koňského sádla?“ ozval se čísi
hlas, na který však nikdo nedal odpovědi, poněvadž sem vběhl sanitní
poddůstojník:
„Všichni
do postele, jde sem nějaká arcikněžna, ať nikdo neukazuje špinavé nohy z deky!“
Ani
arcikněžna nemohla tak vážně vejít, jako to udělala baronka von Botzenheim. Za
ní valil se celý průvod, ve kterém nescházel ani účetní šikovatel při
nemocnici, který v tom všem viděl tajemnou ruku revise, která ho od tučného
žlabu v týlu hodí napospas šrapnelům někam pod drátěné překážky posic.
Byl
bledý, ale ještě bledší byl dr
Grünstein. Jemu tancovala před očima malá
visitka staré baronky s titulkem „Vdova po generálu“ a všechno to, co mohlo být
spojeno s tím titulem, jako konexe, protekce, stížnosti, přeložení na frontu a
jiné hrozné věci.
„Zde
máme Švejka,“ řekl, zachovávaje umělý klid, veda baronku von Botzenheim ku
Švejkově posteli, „chová se velice trpělivě.“
Baronka
von Botzenheim posadila se na přistavenou židli k Švejkově posteli a řekla:
Komorník,
připomínající svými ježatými
licousyBabinského, přitáhl objemný koš k posteli,
zatímco společnice staré baronky, vysoká dáma s uplakanou tváří, sedla si na
Švejkovu postel a urovnávala mu slaměný polštář pod záda, s fixní myšlenkou, že
se to patří dělat nemocným hrdinům.
Baronka
zatím vytahovala dárky z koše. Tucet pečených kuřat, zabalených do růžového
hedvábného papíru a ovázaných černožlutou hedvábnou stužkou, dvě láhve nějakého
válečného likéru s etiketou „Gott strafe England!“ Na druhé straně byl na
etiketě František Josef s Vilémem, jak se drží za ruce, jakoby si chtěli hrát
hru „Králíček v své jamce seděl sám, ubožátko, co je ti, že nemůžeš skákati“.
Potom vytáhla z
koše tři láhve vína pro rekonvalescenty a dvě krabice cigaret. Vše elegantně
rozložila na prázdnou postel vedle Švejka, kam přibyla ještě pěkně vázaná kniha
„Příběhy ze života našeho mocnáře“, kterou napsal nynější zasloužilý
šéfredaktor naší úřední „Československé republiky“, který se ve starém Frantíkovi viděl. Potom se octly na posteli balíčky čokolády s tímž nápisem „Gott strafe England!“ a opět s podobiznami rakouského a německého císaře. Na
čokoládě už si nedrželi ruce a každý se udělal pro sebe a ukazovali na sebe
záda. Pěkný byl dvouřadový kartáček na zuby s nápisem „Viribus unitis“,
aby každý, kdo si čistí zuby, vzpomínal na Rakousko. Elegantním a velice
vhodným dárečkem do fronty a do zákopů byla souprava na čištění nehtů. Na
krabici byl obrázek, jak praská šrapnel a nějaký člověk v
šišáku se žene s bodákem
kupředu. Pod tím: „Für Gott, Kaiser und Vaterland!“ Bez obrázku byl balík
sušenek, zato byl tam verš:
Österreich, du edles Haus, steck
deine Fahne aus, laß sie
im Winde weh’n, Österreich
muß ewig steh’n!
s českým překladem umístěným na druhé straně:
Rakousko, vznešený dům, vystrč
prápor svůj, nech ho
ve větrech vlát, Rakousko
věčně musí stát!
Posledním dárkem byl bílý hyacint v kořenáči.
Když
to všechno leželo vybaleno na posteli, baronka von Botzenheim nemohla se
pohnutím udržet slz. Několika vyhladovělým simulantům tekly sliny z úst.
Společnice barončina podpírala sedícího Švejka a také slzela. Bylo ticho jako v
kostele, které přerušil náhle Švejk, sepjav ruce:
„Otče
náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno Tvé, přijď království Tvé... pardon,
milostpaní, tak to není, já jsem chtěl říct: Pane Bože, Otče nebeský, požehnej
nám těchto darů, které z Tvé štědrosti požívati budeme. Amen!“
Po
těch slovech vzal z postele kuře a pustil se do něho, sledován vyděšeným zrakem
dra Grünsteina.
„Ach,
jak mu chutná, vojáčkovi,“ s nadšením šeptala dru
Grünsteinovi stará baronka,
„on je jistě zdravý a může jít do pole. Jsem opravdu velice ráda, jak mu to
přišlo vhod.“
Potom
chodila od postele k posteli a rozdávala cigarety a čokoládové pralinky a
vrátila se ze své obchůzky opět ke Švejkovi, pohladila mu vlasy se
slovy „Behüt’ euch Gott“ a vyšla s celým průvodem ze dveří.
Nežli
se dr Grünstein vrátil zezdola, kam šel doprovodit baronku, Švejk rozdal
kuřata, která byla zhlcena pacienty s takovou rychlostí, že místo kuřat našel
dr Grünstein jen hromadu kostí, ohlodaných tak čistě, jako by byla kuřata padla
zaživa do hnízda supů a na jejich ohlodané pražilo několik měsíců slunce.
Zmizel
i válečný likér, i tři láhve vína. Ztratily se v žaludcích pacientů i balíčky
čokolády, i balík sušenek. Někdo dokonce vypil i láhvičku politury na nehty,
nalézající se v soupravě, a nakousl pastu na zuby, přiloženou ke kartáčku.
Když
se dr Grünstein vrátil, postavil se opět do bojovné pózy a měl dlouhou řeč.
Kámen mu spadl ze srdce, že již návštěva odešla. Hromada ohlodaných kostí
utvrdila ho v myšlence, že jsou všichni nenapravitelní.
„Vojáci,“
spustil, „jestli byste měli trochu rozumu, tak byste nechali to všechno ležet a
řekli byste si, že jestli to sežerem, že nám pan
obrarct nebude věřit, že jsme těžcí marodi. Vy jste
tím sami dali sobě svědectví, že si nevážíte mé dobroty. Pumpuji vám žaludek,
dávám vám klystýry, snažím se udržet vás při úplné dietě, a vy si mně přecpete
žaludek. Chcete dostat žaludeční katar? To se mýlíte, dříve nežli se váš
žaludek pokusí to strávit, vyčistím vám ho tak důkladně, že budete na to
vzpomínat do nejdelší smrti a ještě svým dětem vypravovat, jak jste jednou
sežrali kuřata a napráskli se různé jiné dobroty, ale jak to u vás nevydrželo
ani čtvrt hodiny v žaludku, poněvadž vám vypumpovali ještě zatepla žaludek. A
tak jeden po druhém za mnou, abyste nezapomněli, že nejsem žádný vůl jako vy, ale
přece jen o trochu chytřejší než vy všichni dohromady. Kromě toho vám oznamuji,
že zítra sem na vás pošlu komisi, poněvadž se už válíte tady moc dlouho a nic z
vás nikomu neschází, když si umíte za těch pár minut
zasvinit žaludek tak pěkně, jak jste to právě nyní
dokázali. Tak pochodem pochod!“
Když
došla řada na Švejka, podíval se dr
Grünstein na něho a jakási reminiscence na
dnešní záhadnou návštěvu přinutila ho, že se otázal: „Vy znáte paní baronku?“
„Je
to moje nevlastní matka,“ odpověděl klidně Švejk, „v
outlém
věku mě pohodila a teď mne zas našla...“
A
dr Grünstein řekl stručně: „Potom dejte Švejkovi ještě klystýr.“
Večer
na
kavalcích bylo
smutno. Před několika hodinami měli všichni v žaludcích různé dobré a chutné
věci, a nyní tam mají slabý čaj a skývu chleba.
Číslo
21 ozvalo se od okna: „Věříte, kamarádi, že raději mám smažené kuře než
pečené?“
Kdosi
zabručel:
„Dejte mu deku,“
ale byli všichni tak zesláblí po té nevydařené hostině, že se nikdo nehýbal.
Dr
Grünstein držel slovo. Dopoledne přišlo několik vojenských lékařů z proslulé
komise.
Šli
vážně řadami postelí a nic jiného nebylo slyšet než: „Ukažte jazyk!“
Švejk
vyplázl jazyk tak daleko, že jeho obličej udělal pitvornou grimasu a oči se mu
zamhouřily:
„Poslušně
hlásím, pane
štabarzt, že už delší jazyk
nemám.“
Nastala
zajímavá rozprava mezi Švejkem a komisí. Švejk tvrdil, že učinil tu poznámku,
aby si nemyslili, že před nimi skrývá svůj jazyk.
Členové
komise naproti tomu se rozcházeli znamenitě ve svých úsudcích o Švejkovi.
Polovina
z nich tvrdila, že je Švejk „Ein blöder Kerl,“ kdežto druhá, že je
lotr, který si chce z vojny dělat legraci.
„To
by v tom musel
bejt hrom,“ zařval na Švejka předseda
komise, „abychom na vás nevyzráli.“
Švejk
díval se na celou komisi s božským klidem nevinného dítěte.
Vrchní
štábní lékař přistoupil těsně k Švejkovi: „To bych rád viděl, vy
mořské prase,
co si asi teď myslíte.“
„Poslušně
hlásím, že já vůbec nemyslím.“
„Himmeldonnerwetter,“
hulákal jeden z členů komise, břinkaje šavlí, „tak
von
vůbec nemyslí. Pročpak, vy jeden
siamskej slone,
nemyslíte?“
„Poslušně
hlásím, že já proto nemyslím, poněvadž je to na vojně vojákům zakázáno. Když
jsem byl před léty u 91.
regimentu,
tak nám náš pan
hejtman
vždycky říkal: ,Voják nesmí sám myslet. Za něho myslí jeho představení. Jakmile
voják začne myslet, už to není voják, ale
nějakejprachvšivej civilista. Myšlení nevede...’“
„Držte
hubu,“ přerušil Švejka zuřivě předseda komise, „o vás už máme zprávy. Der
Kerl meint: man wird glauben, er sei ein wirklicher Idiot...
Žádnej idiot nejste, Švejku,
chytrej jste, mazanej jste,
lump jste,
uličník,
všivák, rozumíte...“
„Poslušně
hlásím, že rozumím.“
„Už
jsem vám říkal, abyste držel hubu, slyšel jste?“
„Poslušně
hlásím, že jsem slyšel, abych držel hubu.“
„Himmelherrgott,
tak tu hubu držte, když jsem vám poručil, tak víte dobře, že nesmíte
kušnit.“
Vojenští
páni podívali se na sebe a zavolali šikovatele.
„Tohoto
muže,“ řekl vrchní štábní lékař z komise, ukazuje na Švejka, „odvedete dolů do
kanceláře a počkáte na naši relaci a
raport. Na garnisonu až mu to
kušnění vyženou z hlavy. Chlap je
zdravej
jako ryba, simuluje a ještě
kušní a dělá si
legraci ze svých představených. Myslí si, že jsou zde jen kvůli jeho zábavě, že
je celá vojna legrace,
špásovná
věc. Oni vám to, Švejku, na
garnisoně ukážou,
že vojna není žádná
sranda.“
Švejk
odcházel s šikovatelem do kanceláře a po cestě přes nádvoří bručel si:
A zatímco na Švejka řval v kanceláři důstojník mající službu, že
takoví chlapi jako je Švejk, se mají střílet, komise nahoře v nemocničních
pokojích pobíjela simulanty. Ze sedmdesáti pacientů zachránili se jen dva.
Jeden, který měl uraženou nohu granátem, a druhý s opravdovým
kostižerem.
Jedině
ti neslyšeli slůvko: „tauglich,“ ostatní všichni, nevyjímaje ani tří
umírajících
souchotinářů,
byli uznáni schopnými služby v poli, přičemž vrchní štábní lékař neodepřel si
té příležitosti, aby si nezařečnil.
Jeho
řeč byla propletena nejrozmanitějšími nadávkami a byla obsahově stručná.
Všichni jsou dobytek a hnůj, a jedině budou-li bojovat statečně za císaře pána,
mohou se vrátit do lidské společnosti a po válce bude jim odpuštěno, že se
chtěli dostat z vojny a simulovali. On sám ale v to nevěří a myslí, že všechny
čeká provaz.
Nějaký
mladičký vojenský lékař, čistá duše doposud a nezkažená, požádal vrchního
štábního, aby směl též promluvit. Jeho řeč lišila se od řeči jeho představeného
optimismem a naivitou. Mluvil německy.
Mluvil
dlouho o tom, že každý z těch, kteří opouští nemocnici, aby odešli ke svým
plukům do pole, musí být vítězem i rytířem. On že jest přesvědčen, že budou
zruční ve zbrani, na bojišti i čestní ve všech záležitostech válečných i
soukromých. Že budou nepřemožitelnými válečníky, pamětlivými na slávu
Radeckého i prince
Eugena Savojského.
Že zúrodní svou krví široká pole slávy mocnářství a vítězně dokonají úlohu,
kterou jim předurčila historie. Ve smělé odvaze, pohrdajíce svými životy,
pořítí se kupředu pod rozstřílenými prapory
svých regimentů k nové slávě, k novým vítězstvím.
Potom
na chodbě řekl tomu naivnímu muži vrchní štábní lékař: „Pane kolego, mohu vás
ubezpečit, že je to všechno marné. Z těch lumpů by ani
Radecký, ani ten váš
princ
Eugen Savojský nevychovali vojáky. Mluvit k nim andělsky nebo ďábelsky, to
je všechno jedno. Je to banda.“