OBSAH
Lidičky
okolo strany |
|
ÚVOD
D ěkuji
tímto svému příteli
panu
Karlu Ločákovi,
který poskytuje mně
možnost pokud lze obšírně
vysvětliti
celé politické a sociální dějiny
strany mírného pokroku v mezích
zákona.
Vítáme
toto rozhodnutí, nebo ť
tato práce psána jest s oduševněním
a osvětlí
důkladně
celý poměr
strany mírného pokroku v mezích
zákona nejen k celé
české
veřejnosti,
ale též k vynikajícím jednotlivcům,
kteří
byli jednak příznivci,
jednak
činnými
funkcionáři.
Bude to
práce, ve které velmi podrobn ě
budou všechny vynikající skutky
jednotlivých
členů
strany popsány, pokud možno věrně.
Nebude
to ovšem jen prosté konstatování
jednotlivých událostí, nýbrž
bude to kronika obsáhlá, která
vysv ětlí
všechno nadšení, které kdysi
háralo v srdcích všech účastníků,
jejichž snahou bylo podporovat
morálně
i finančně
druh druha a popřípadě
postarati se o rozšíření
strany a dopomoci jí k velkému
rozmachu. Zejména byla to
poslední sezóna voleb do
říšské
rady, kdy postavila nová strana
vlastního svého samostatného
kandidáta, který nepřistoupil
na žádný kompromis, ale
nekompromitovav se též a
podporován jsa všemi poctivými
lidmi, propadl sice většinou
2 498 hlasů,
ale získal hlasů
36. Těchto
36 hlasů
bylo zaznamenáno v následujících
listech: Právo lidu, v
Žižkovském obzoru a v
Času,
kteréžto listy nebyly zaujaty
nikterak proti této nové straně
politické, jejíž program byl
úplně
čistý,
takže kandidát její byl poražen
tak obrovskou většinou.
Stalo
se to na Královských Vinohradech
roku 1911, kdež nejlépe bylo
dokumentováno, že 36 muž ů
nestydělo
se veřejně
postavit na obranu strany, která
má v dohledné době
budoucnost, neboť
doposud širší vrstvy postrádaly
jakéhosi vodítka, které by
obeznámilo veškeré politiky s
programem, jak rámcovým tak i
nerámcovým, kteréžto oba
programy nejsou, jak u jiných
stran tomu bývá, neměnitelnými,
nýbrž mění
se dle různých
politických a společenských
poměrů,
aby program strany mohl být
vždy v
souhlase s tím, co hýbe celý
český
národ v jeho nitru společenském
i politickém. Bude to tedy
jakási kronika, obsáhlá historie
této obdivuhodné strany, která
vzešla z prostých začátků
a přitom
během
času
dosáhla úctyhodného počtu
členů,
kteří
jsou oddáni této straně
tělem
i duší i financemi.
Bude
zde vylí čeno,
jak se programy měnily,
jak žili i v soukromí
jednotlivci této strany, která
stává se nutnou, aby konečně
byla vyplněna
citelná mezera v
českém
politickém životě.
Byla
nám vytýkána z mnohých stran
bombasti čnost
a frázovitost. Nelze se tomu
divit, neboť
šli jsme zprvu za osvědčenými
vzory jiných politických stran,
kde panují podobné poměry,
ale lišili jsme se ode všech
ostatních politických stran
malým počtem
členů.
To jsme měli
kromě
programu odlišného a z toho
principu jsme také postupovali.
A
postupovali jsme nemilosrdn ě,
nedbajíce na oběti.
Byli
jsme p řísnými
vůči
všem, kteří
nechtěli
výkonnému výboru strany mírného
pokroku v mezích zákona více
nalít něco
na dluh. Stěhovali
jsme odtamtud své organizační
místnosti.
A p řestěhovali
jsme se jinam s novou nadějí
do budoucnosti, s novým
nadšením, a odešli jsme opět
odtamtud nezlomeni v důvěře,
že přece
se nám konečně
podaří
prorazit na veřejnost,
že veřejnost,
upoutána našimi krásnými
snahami, přistoupí
na program naší strany. Že jsme
ovšem se na mnohých místech
dožili zklamání, jest víc než
jisto.
Cht ěli
nám na mnohých místech podrazit
nohy, ale že se jim to
nepovedlo, jest právě
důkazem
vnitřního
porozumění
snahám našim, které vyplynuly z
čistého
idealismu a přijaly
do svého programu i prostý
materialismus, podporovaný
snahou po blahobytu všeobecném,
ze kterého bychom nebyli vyňati
i my. Jsme nyní již dosti
silnými, abychom mohli veřejně
vystoupit s tímto obsáhlým
dílem, které jest značně
podporováno tím faktem, že
všichni účastníci
jsou doposud naživu, takže
činí
tak autor s plným jejich
souhlasem.
A
činí
tak s nadějí,
že budou všechny mylné pověsti
o straně
vyvráceny, zejména vylhané
tvrzení fejetonisty
Lidových
novin spisovatele
Mahena, že
stranu mírného pokroku v mezích
zákona volby zabily. Že ji
nezabily, bude právě
důkazem
tato obsáhlá historie, která
bude jistě
přijata
s povděkem
od všech, kteří
přáli
si o celé straně
zvědět
pravdu, nic než pravdu, k
čemuž
mně
dopomáhej bůh!
|
|
Z
LETOPIS Ů
STRANY
MÍRNÉHO POKROKU
POČÁTEČ NÍ
PROGRAM STRANY MÍRNÉHO POKROKU V
MEZÍCH ZÁKONA
Intenzivní
vzd ělávací
hnutí, které v létech 1904
hýbalo celou střední
Evropou, mocné liberální ideje,
přicházející
k nám ze vzbouřených
ruských gubernií, kde teroristi
v období 1902-1904 rozvíjeli
svou největší
činnost,
kteráž
válkou rusko-japonskou
jsouc podporována byla
korunována ojedinělými
úspěchy,
jakým bylo vyhození
Pleveho do
povětří
a strýce carova
Sergeje ve
Varšavě,
nezůstalo
ani u nás bez ohlasu. V
severních
Čechách
vzbouřili
se horníci a navrátili se teprve
tehda do práce, když jim zaměstnavatelé
snížili
mzdy. Toto velké revoluční
hnutí mělo
ohlas i ve Vestfálsku, kdež byl
vztyčen
rudý prapor na radnici hlavního
města
Vestfálska, na jehož jméně
nezáleží. Prapor ten si tam dali
sami wurtenberští
četníci,
a to se stalo právě
v té době,
kdy ruské loďstvo
baltické u
Čušimi
bylo poraženo Japonci.
Ohlas
tohoto japonského vít ězství
způsobil
tenkrát v Praze velký rozruch; ačkoliv
byla zpráva pravdivá, psal
tenkrát válečný
zpravodaj
Národních listů
a
Národní politiky přítel
poslanec
Václav Jaroslav Klofáč
stále o velkých vítězstvích
Rusů
nad Japonci. V Praze tomu věřilo
asi 30 % lidí, a to byli ti, kteří
roku 1901 při
vypuknutí války rusko-japonské
stáli na Staroměstském
náměstí
před
ruským chrámem sv. Mikuláše, kde
báťuška
Ryškov sloužil panychidu za zdar
ruských zbraní, a ty zástupy
českého
lidu zpívaly venku Hej Slované,
patrně
na počest
Petropavlovské pevnosti a 1000
ruských lidí, zastřelených
tělesnou
stráží carovou a kozáky na Něvském
prospektu, když volali slávu
carovi. Ozdobeni slovanskými
trikolórami spráskali tam
Pelanta, osm
českých
anarchistů
a naposled redaktora
Práva
lidu přítele
Skálu,
který opožděně
přišel
po naprostém debaklu
spráskaných odpůrců
carových a vida tolik lidí
pohromadě,
ve stranickém nadšení
domníval se, že to musí být
samí sociální demokraté, a
zvolal uprostřed
toho davu: „Pryč
s
carem, hanba carovi!“
Jedin ě
tím, že ho policie zatkla,
zachráněn
byl před
utlučením;
jak sám vypravuje, dostal od
nadšených carofilů
kolem 600 facek. Dostal je právě
od těch,
kteří
za
čtyři
roky poté na Staroměstském
náměstí
za bouří
o všeobecné právo hlasovací
volali s
doktorem Soukupem,
stojícím na balkónu radnice:
„Ruské revoluci nazdar!“
Ano, v
této dob ě
viselo již nad středními
Čechy
ve vzduchu všeobecné právo
hlasovací. V
Čechách
počínalo
se probouzet nejasné vědomí
po lidské důstojnosti
a anarchista
Knotek dává zděděné
peníze do žižkovské Komuny,
Vohryzek maže si sporý věnec
vlasů
brilantinou, chodí po Praze v
šatech nejelegantnějšího
střihu
jako arbiter elegantiarum,
kupuje si voňavky
a vydává Chuďasa,
anarchistický krejcarák
českého
lidu, zatímco v úzké a smutné
Charvátské uličce
v Rokytově
tiskárně
zaniká satirický
časopis
Svítilna, kam malíř
Lada ukládá prvně
své zkreslené nohy. Svítilna
tedy zanikla, když autoři
vybrali si zálohy na honoráře
až do šestého pokolení.
České
slovo přestává
být
Českou
demokracií a
Česká
demokracie
Českým
slovem a poslanec
Klofáč
pochvaluje si v dopisech z
Mandžurie statečnost
ruského vojska, hrdinství Japonců
a posílá do
Čech
tatarské výšivky, které Rusové
odebrali popraveným Chunguzům.
Realisté zatím v
Čechách
nelení a
Herben a Masaryk
nadávají si navzájem. Masaryk
prohlašuje, že je s
Herbenem
morálně
hotov, k
čemuž
Herben ironicky přisvědčuje
s velice nebezpečným
dodatkem: „Ale nikdy ne finančně.“
A zatímco
klerikální sloup katolické
moderny, denunciant páter
Dostál-Lutinov, nadává
Macharovi,
úpícímu v nep řátelské
Vídni s platem K 4 000,- ročně
v
roztomilém vlastním domku za
Vídní, v této vilce obrací
Machar
svou pěst
směrem
k
českému
království a počíná
se mu nelíbit
Eliška
Krásnohorská a studuje přitom
pro budoucnost bedekra po
Římě.
V
Čechách
vyskytují se dva mladí básníci,
píšící jedenkaždý horší verše
než druhý. Jest to básník
Rosenzweig-Moir a
Frabša, který
stal se po létech upřímným
národním socialistou, redaktorem
národně
sociálního plátku v Kutné Hoře.
V té době
bylo zvykem, že mladí básníci
jako
Frabša unášeli dcery pekařů,
a když na ně
otec přišel,
dopouštěli
se urážky Jeho Veličenstva.
Na Vinohradech nešťastný
knihkupec Horálek rozdává Biblí
kralickou mezi své přátele
a známé po hospodách a vypůjčuje
si od nich peníze. Anglikánská
církev kupuje v Praze duše po
jedné libře,
v Nuslích v Heroldových lázních
křtí
adventisté nahé staré baby, v
Makedonii vypuká revoluce,
makedonští povstalci vyhazují do
povětří
mosty u Bitolje a Soluně,
z hradčanského
paláce arcibiskupského padá
kominík do dvora, vzbouřená
válečná
ruská loď
Potěmkin
bombarduje rumunské pobřeží,
na Labi pro malou výši vody
ukazují se hladové kameny,
agent-provokatér Mašek vydává se
v redakci Komuny za italského
anarchistu
Pietra Periho,
uprchnuvšího ze Sevastopole v
Rusku, a spí jednu noc u
Rosenzweiga-Moira, vlastně
oba jsou vzhůru,
poněvadž
jeden bojí se druhého, do Prahy
přijíždí
nenápadně
vévoda makedonský Klimeš, a tu v
těchto
bouřlivých
dobách zakládám v hostinci
U
Zlatého litru na Královských
Vinohradech, za posměchu
mistra
Arbesa
novou politickou
stranu
českou,
stranu mírného pokroku v mezích
zákona, kterýžto název byl
hlavním a počátečním
programem celé strany, kde slova
„mírný“ a „pokrok“, „mez“ a
„zákon“, spojeny ideově
v jeden mohutný celek, udávala
rámcový program celé strany,
který ovšem později
změnil
se dle stávajících politických
poměrů,
přizpůsobil
se okolnostem až do té doby, kdy
roku 1911 přikročeno
bylo k reorganizaci strany.
A jest
namíst ě,
abych v prvé
řadě
zmínil se o dvou mužích, kteří
v památný rok, kdy strana byla
založena, stáli mně
po boku vedle celé
řady
jiných, o nichž později
bude zmínka, a podporovali mne v
mém snažení. Byli to
vévoda makedonský Klimeš a básník
Gustav R. Opočenský.
|
|
GUSTAV R. OPOČENSKÝ A VÉVODA
MAKEDONSKÝ KLIMEŠ
Básník
Opočenský
pochází z rodiny, kde pravý cit
náboženský jest velice rozvinut.
Jest to rodina neobyčejně
počestná,
ze které vznikli samí evangeličtí
pastoři.
I otec
G. R. Opočenského
byl váženým pastorem v obci Krouné za Chrudimí a z úst svého
otce sál
Opočenský
mravní názory na svět,
které také provázejí celou jeho
dráhu životní. V mystickém šeru
krounské evangelické katedrály
dlíval mladý
Gustav po celé dny,
ukryt jsa pod některou
lavicí v lodi chrámové před
oním nástrojem spravedlnosti
boží na zemi, jak jeho otec
pastor nazýval metlu. A když byl
vypátrán, tu neprotivil se nijak
řízení
osudu, ale přehnut
jsa přes
koleno, vzpomínal slov
evangelia: „Všechna mocnost
pochází od Boha, pročež
kdo se mocnosti protiví,
řízení
božímu se protiví!“ Otcovo
koleno a rákoska byly
Opočenskému
nejlepší školou básnickou. Neboť
tomu sluší právě
podělkovati
za onen výstižný rys v básnické
tvorbě
G. R. Opočenského,
který literární historik může
sledovati v každé jeho básni,
totiž nesmírnou beznaděj,
smutky, jež se ukonejšit nedají,
ohně,
které uhasly - - -
A
na jeho život m ělo
toto období krutého svíjení se
na otcově
kolenu vliv ten, že v touze po
realismu vyhledává dnes právě
ona dobrodružství, jichž
výsledek jest podobný stav
duševní, v jakém býval v útlém
svém mládí. Celý jeho život
záleží v odříkávání
se všech radostných požitků
života, on hledí na svět
okem toho, který ví, že ani u
Apolla, ani v Bendově
kavárně,
ani u Hvězdiček
či
v Technice nenalezne toho, co
hledá jeho poetická duše,
toužící po krásnu. A tento svět
čistě
materialistický přečasto
disharmonicky vnikne v jeho
citlivou duši. Mohutné paže
chopí se ho a již jest vynášen z
lokálu a ty, které on miloval,
píší mu psaní, že už je po tom
splynutí duší, a tu on opřen
jsa o strom za tmavé noci pláče
do ticha ulic a praví hlasem přerývaným
slzami k těm,
kteří
ho chtí těšit:
„Vždyť
já jsem nikdy ani kuřeti
neublížil, jdi ode mne, nebo ti
dám pár facek. - A mám tu
čest
prohlásit, že tento dokonalý muž
stál po mém boku při
zakládání strany mírného pokroku
v mezích zákona.
Jak odlišným od n ěho
byl
vévoda makedonský Klimeš! Předně
nikdo z nás nevěděl,
kde a kdy se narodil tento
bojovník za práva utlačovaného
lidu. Byl postavy vysoké a jeho
obrovský hnědý
plnovous v zarostlé tváři,
hrozivý výraz jeho obličeje,
vášnivé proslovy daly tušiti, že
on jest rozeným vojevůdcem
revolučních
vojsk, a jako takového poznal
jsem ho dva roky před
založením naší nové strany v
Sofii. Každopádně
bude třeba
obšírné kapitoly k vylíčení
všech jeho slavných
činů,
z nichž nejslavnějším
bylo naše setkání, kdy zúčastnili
jsme se
oné
památné bitvy na hoře
Garvan, kdy obléhali jsme
Monastýr a obklopeni
řadovým
tureckým vojskem nizzami utekli
jsme tak krásně,
jak se jen z boje dá utéci.
|
|
MAKEDONSKÝ VÉVODA KLIMEŠ
I
Pravím ještě jednou, že ve své
straně měli jsme po jistý čas
tohoto muže, kterého jsme si
neobyčejně vážili právě pro jeho
vystupování hrdiny.
Toto, co zde však dále píši,
nebudiž snad považováno za
nějaké zlehčování tohoto muže,
nýbrž spíše za krásný dokument
jeho charakteru.
Věru, že se ten muž nebál, ale
když došlo k nejhoršímu, uznal
také za nejlepší ustoupit, a to
také učinil vždy v úplném
pořádku.
Nejkrásnějším bylo, když setkal
jsem se s ním v Sofii.
Bylo to právě v oné pohnuté
době, když tlupy stálého
tureckého vojska, nizzamové,
obkličovaly krajiny kolem Soluně
a vrhaly svou největší sílu
směrem k bulharským hranicím pod
krásnou Vitošou, oním čarovným
koutkem, plným poezie.
Bylo to v době, kdy vše vonělo v
mocných hájích a pralesích
Vitošy a kdy hřímala děla tam
dole a rachotily pušky
makedonských povstalců.
A tam právě postupovaly čety
revolucionáře bulharského
Sarafova a dál a dál zas ta děla
hřímala a ozýval se křik za
osvobození Makedonců.
A v té době seděl Klimeš v
továrně na pohovky v Sofii,
neboť nebyl rozený vejvoda,
nýbrž vyučený čalouník. A seděl
tam zcela klidně, netuše, že
hodnost vejvodská již sklání se
nad jeho hlavou, a v té době
právě přišel jsem do Sofie a
jako s krajanem seznámil jsem se
s tím mužem, který do té chvíle
neznal nic jiného než klid a mír
a v jehož duši teprve dřímaly ty
jeho pozdější bohatýrské
vlastnosti.
A tu při víně z hor aténských
(prachmizerné a drahé bylo to
víno), při víně z Olympu (což
též nebyl žádný nektar bohů,
nýbrž prachobyčejná břečka),
lhal mně ponejprv v životě, že
zná všechny průsmyky, že zná
všechny revolucionáře, že zná
všechny tlupy makedonských
povstalců, že zná jejich vůdce,
hrdinu Sarafova, kterého později
komiti zabili, poněvadž
zpronevěřil jim peníze za
strojní pušky, za ruční pumy a
jiné příjemné předměty.
Přiznávám se, že jsem pocítil v
tom okamžiku touhu vypravit se s
ním na hranice, a on byl ochoten
jít hned či zítra, zkrátka jít
bojovat za svobodu utištěných
bratří makedonských.
A aby to dokázal, vzal klobouk a
vyzval mne, abych ho následoval.
Šli jsme do malé kavárny, kde,
jak se mně později svěřil,
myslel, že se tam komiti
nescházejí, ale oni se tam
scházeli nešťastnou náhodou, a
proto stal se vejvodou
makedonským, ta dobrá, hrdinná a
statečná a poctivá duše. A právě
tam verbovali dobrovolníky za
hranice. Zbledl, ale tuše, že
snad mu kyne sláva, v
neuvědomělém stavu hrdinství,
jako když se Ilja Muromec
rozhoupal, bulharsky víc lámaně
než plynně prohlásil, že má s
sebou krajana z Čech a on že sám
jest ochoten nasaditi se mnou
život za svobodu bratří za
Vitošou, za jich zájmy, ženy,
děti, za vše krásné, za vše
hrdinné, ohromné, báječné.
„Dejte nám pušky, bratří,“
zvolal, když se napil rakije. A
pak jsme přísahali. Přísahali
jsme na prapor svobody.
Přiznávám se, že do té doby
jsem střílel zajíce, a teď jsem
měl střílet Turky. Bylo to něco
neobyčejného, ale teprve druhá,
třetí, čtvrtá a pátá rakije
dodala mně odvahy.
A když jsme přísahali, třásli
jsme se oba, klepali jsme se, a
tak jsme v noci nejtmavší a
nejsmutnější, kterou pamatuji,
vyrazili na turecké hranice.
Pod Vitoší k ránu přišli jsme do
skladiště zbraní, do malého
domku, kde nám napřed dali sýr a
potom teprve rozdali nám zbraně.
Byly to verndlovky. Nabíjí se to
jako manlicherovka a já ani
vejvoda Klimeš nevěděli jsme,
jak se to vlastně nabíjí.
„Rozumíte tomu?“ otázal se nás
náčelník tlupy.
„Jak bychom nerozuměli,“ řekl
statečný vejvoda Klimeš, celý se
klepaje, když nám dali zásobu
nábojů, „strčíš, bratře, náboj
do pušky, zamíříš na Turka, bác,
a ta turecká svině se válí, ty
jí šlápneš na krk a uřežeš hlavu
a je ti veselo v srdci,
radostně, bratří, podejte mi
čutoru.“
Podali mu čutoru, a když se
napil, mluvil dál:
„Tak je to, bratří, Turek,
potvora nekřesťanská, žije jako
pes, umře jako pes, a na to
přísahám, jako že se jmenuji
Klimeš.“
Jeho mohutná postava vztyčila se
v plné kráse, oko modré mu
zaplálo, jeho mohutný vous se
rozježil, a to nebyl již Klimeš,
tovaryš čalounický, to byl pravý
vejvoda makedonský, to byl ten
hrozný Klimeš.
A tak nás postavili do prvé
řady, abychom u Turků budili
hrůzu. Já, poněvadž jsem měl
evropský šat, a Klimeš, poněvadž
vypadal jako Goliáš.
Na tomto pochodu poprvé jsme
omdleli hrůzou, poněvadž jsme si
pomysleli, že budeme v první
řadě a že nás Turci nepochybně
rozsekají na kaši.
A kvečeru jsme zapálili
opuštěnou stodolu. Patřila
tureckému knězi, byli jsme na
tureckém území a mulah byl
pojištěn v Soluni.
A před námi tyčil se vrch, hora
Garvan, strážce tureckého území,
kde se to jen hemžilo škorpióny.
A my vylezli na tu horu. My
zahodili pušky. My byli první,
kteří jako přední stráž
vydrápali se nahoru, abychom
viděli, že dole pod námi hoří
kol dokola ohně tureckého
řadového vojska.
A my utekli k Turkům. Znal jsem
z turečtiny několik vět a z těch
jsem si sestavil: „Páni Turci,
nás ženou komiti, my utíkáme!“
A to bylo všechno pravda. Zajali
nás zcela formálně a usnesli se,
že dřív než nás pověsí, že nás
předvedou důstojníkovi.
A když nás předvedli, shledali
jsme, že důstojník byl velice
roztomilý člověk. Tázal se mne
francouzsky, proč nás komiti
hnali, a já řekl, poněvadž
mysleli, že jsme Turci, a tu on
se dal do smíchu a pohostil nás
a ráno vlakem dal odvézt s
čestným průvodem na hranice.
To byla ta velká bitva na hoře
Garvan, o které v Praze vykládal
Klimeš, vejvoda makedonský, že
jsme tam pobili 2 580 Turků.
II
Nebyla to však jen bitva na hoře
Garvan, kde vyznamenal se, jak
jsme již uvedli, velkou
statečností vévoda makedonský,
bylo to však hlavně ono hrdinné
dobytí Monastýru, při kterém
projevil on právě tu
nejkrásnější schopnost
vojevůdce, nečitelnost vůči
jakýmkoliv vlivům, které by byly
s to poškodit zájem svaté věci,
za kterou tak statečně bili jsme
se na hoře Garvan.
Kdo sledoval jeho vypravování v
Praze o tomto bojarském zápase,
ten viděl zřetelně, jak mnoho
vévoda makedonský vykonal pro
věc utištěné Makedonie. Ten
seznal, jakými jsme my byli
mstiteli všech ukrutností, které
Turci páchali na křesťanském
obyvatelstvu za Vitoší.
Podotýkám, že byl vždy tak
skromný, vlastně, že znaje spíše
mou skromnost, nikdy
nevypravoval, že jsem se též
onoho skvělého tažení zúčastnil.
Jsem mu za to velmi povděčen,
neboť v našich poměrech člověk
věru nerad o sobě slyší, že by
byl těm stům a stům Turků hlavy
usekal a uřezal. Jsme zde příliš
povzneseni nad takové
malichernosti. A zabije-li
člověk třebas jen kotě, mluví se
již o něm jako o netvoru. Ale
Klimeš není z těch, kteří by své
činy zakrývali. Není z onoho
druhu lidí, kteří stydí se za
to, co provedli, a
omlouvají to pak tím
nejnejapnějším způsobem. Jsou v
Praze svědci těchto jeho
krásných slov o dobytí
Monastýru:
„Mohu říci, pánové, že příliš
jsem se na svou četu, čítající
200 mužů, nespoléhal, neboť
tušil jsem mezi nimi zrádce.
Kromě toho cesta, kterou jsme se
městu Monastýru blížili, není
právě nejvábnější, postupujíc
(krajinou hornatou, abych tak
řekl, úplně pustou. Na svém
tažení, které jsme konali touto
krajinou před čtrnácti dny,
otrávili jsme všechny studně,
aby turecké řadové vojsko
nemohlo dále postupovati, a nyní
představte si, že ani my nemohli
jsme se napiti z těchto studen,
v hrozném žáru 38 stupňů.
Několik komitů, nedbajíc mého
výslovného nařízení, aby se
otráveným studním
nepřibližovali, zaplatilo svou
odvážlivost životem. Dva z nich
byl jsem nucen pro výstrahu dát
pověsit.
To však nebylo to nejhorší.
Zrádcové nebyli jen v našich
řadách. Každé skalisko ukrývalo
za sebou zrádce, který běžel nás
udat k nejbližšímu valimu, a už
tu byl aga s janičáry. A
povážím-li, že takových skalisek
napočítal jsem 2 000 až 3 000 na
té cestě, můžete si pomysliti,
jak nám bylo. Vám se to pěkně
zde sedí před pivem a u piva,
ale seďte tak klidně, když nad
vašimi hlavami praskají děla a
vedle vás třískají strojní pušky
i obyčejné a každou chvíli
některá trefí a kůň se pod vámi
plaší a skákat musíte přes
rokle, poněvadž Turci už všechny
mosty strhali, a musíte ještě ke
všemu taky střílet, kůň se pod
várna ještě víc splaší a odnese
vás do tábora nepřátelského. To
jsou radosti - - -
Tak nás nakonec zbylo jen 80
proti 28 000 pěšího řadového
vojska nizzami, 4 000 janičárů a
bůhví kolika ještě tisícům
jiného vojska tureckého. A to
všechno vojsko má zelené
uniformy, takže kam jsme se
podívali, tam mysleli jsme, že
zříme les a že se najíme malin,
ale když jsme tam přišli, byli
to Turci, a všechno to před námi
uteklo a byli jsme zase na holé
půdě. Jo, to jsou radosti. - - -
Ale přál nám svatý Sáva, patron
Bulharska, kterého tenkrát Turci
bez dlouhých okolků pověsili,
poněvadž u něho našli od
Sarafova dopis, to byla radost.
A tak jsme přece jen jednoho
krásného rána přitáhli k
Monastýru. Abych vám to, pánové,
vysvětlil, Monastýr je jedna z
nejsilnějších tureckých pevností
v Makedonii. Samotná
pevnost vnitřní, víte, to je,
abych to tak řek, tak jako ten
stůl, co za ním sedím. Tam to
piano tady nalevo a napravo ten
druhý stůl a tamhle pan
hostinský u dveří a tam, jako co
hrají karty, zas ve druhém rohu,
to jsou pevnůstky kolem
Monastýru. A každý dobrý
stratég, chtěl-li by se zmocnit
Monastýru, musí postupovat tak,
že napřed se zmocní piana, potom
pana hostinského a tamhle toho
stolu. Poněvadž však v případě,
kdyby štěstí válečné se obrátilo
a nepřítel dobyl střední
pevnůstky, pana hostinského,
musíme vyhodit pana hostinského
do povětří a z piana střílet sem
na stůl, když ovšem napřed
porubáme tam ty, co hrají karty.
A dle tohoto promyšleného plánu
jsem také postupoval. Střední
pevnost vyhodili jsme do
povětří, ostatní jsme obsadili a
děla namířili jsme proti
hlavnímu městu. Tři dny a tři
noci stříleli jsme bez ustání na
město, a tu takhle čtvrtého dne
kvečeru dostavila se do našeho
tábora čarokrásná Turkyně, která
přála si mluvit jedině s vévodou
makedonským Klimešem, totiž se
mnou. Řekl jsem, aby ji pustili
do mého stanu, a tu ona padla
přede mnou na kolena a počala mi
líbat boty a prosila mne, abych
města ušetřil, že se mi úplně
vzdá, že s ní mohu dělat, co
chci. To byla radost. - A víte,
co jsem já udělal, pánové? Já
jsem ji zneužil a ráno jsme
města dobyli, vydrancovali a
zapálili na šesti místech,
obyvatelstvo bez milosti
zahladili, povraždili a
vypověděli z Turecka. - Přátelé,
bude se zdát snad někomu z vás,
že je to ukrutnost, sveřepost,
ale není to pravda. To vám lehce
vymluvím. Na náměstí byla již
připravena šibenice pro všech
nás osmdesát a osmdesát sudů s
petrolejem. Tak si považte, jak
by se nám bylo vedlo, kdyby nás
byli chytli.“
III
Byla to mužná slova, jimiž jasně
osvětloval vévoda makedonský
Klimeš svou činnost ve prospěch
ujařmených bratrů Bulharů za
Vitoší. Ale přesto dovolím si
některá jeho sdělení co
nejstručněji ne snad přivést na
pravou míru, toho jsem dalek,
nýbrž prostě ukázati, že v jeho
duši nežily žádné zvířecí pudy,
nýbrž že vše, co konal u
Monastýru, dělal jedině pro naši
záchranu. - Tak kupříkladu
Monastýr není žádné město, nýbrž
monastýr znamená tolik co
klášter, kde žíznivým hladovým
poutníkům poskytnou mniši
občerstvení na další cestu. Když
nás tenkrát onen turecký
důstojník, ke kterému jsme se
pod horou Garvan obrátili ze
strachu před bulharskými komity,
dal ve vší slávě doprovodit
vojenskou hlídkou na hranice
bulharské, dostali jsme se po
dvouhodinném pochodu již na
bulharské straně k onomu
monastýru. A tam oblehli jsme
branku kláštera a prosili jsme o
nějaké občerstvení, a tu jest
pravdou, že vévoda makedonský
Klimeš monastýr vyplundroval,
neboť pobyli jsme tam týden a
vyjedli všechny zásoby kláštera.
Dále jest pravdou, že přišla do
našeho tábora krásná Turkyně.
Leželi jsme té osmdesátileté
babě v kupě jejího sena na louce
a dojili jsme její kozu. To ale
bylo už hodinu před Sofií, kam
jsme poté kvečeru šťastně
dorazili a kde Klimeš ukazoval
prvně své rány, utrpěné v boji
za zelenou Vitoší. Odřel si
totiž čelo a loket, jak spad v
monastýru do sklepa, když tam
šel ohledat zásoby vína, které
mniši před námi pečlivě tajili.
Jak vidět, nemůže ovšem toto
nijak zlehčit Klimešovu slávu
vojenskou, neboť Klimeš zde v
Praze za svého pobytu, byl-li na
nejvyšší stupeň rozrušen sám
svým líčením, sundal kabát a
vestu a povytáhnuv si košili na
zádech, dal si každým z
posluchačů ohmatati nad levým
bokem tvrdý předmět, střepinu z
granátu, která mu uvízla v těle,
když roztrhl se nad námi jeden z
těch sta a sta granátů,
vypalovaných tureckým
dělostřelectvem při oné slavné
bitvě na hoře Garvan, kdy
probili jsme se dvěma pluky
řadového vojska tureckého a
vzadu stojící pluk úplně
rozprášili.
Ten tvrdý předmět byla bloudívá
ledvina, kterou přijel si vévoda
makedonský Klimeš do Prahy dát
vyléčit. - Mohu tedy říci, že
jeho statečnost, jeho veliké
uvědomění svaté věci, pro kterou
bojoval, působila pro naši
stranu mírného pokroku v mezích
zákona velice přitažlivě a že
jeho vypravování o všech těch
nesčetných bojích, slavných
vítězstvích jeho vlastní čety,
byla prvními přednáškami
poučnými, se kterými vyšli jsme
na veřejnost, obravše si za úkol
vystoupit s programem osvětovým
a poučným, neboť co jest lidu
potřebí, aby získal si svou
samostatnost? Nic jiného nežli
osvěty. - A to osvěty takové,
aby jeho duch získal pochopení
pro správné
názory životní, aby si lid
uvědomil, že se nemá ukvapovat,
aby dále toužil po sebevzdělání.
A mohu říct, že právě tím, jak
jsme do svého programu pojali
kulturní otázky, získali jsme si
obliby těch vrstev, které dosud
neměly o vzniku nové naší strany
ani tušení.
Kulturní naše propaganda rázem
způsobila převrat. V kruzích
literárních i studentských
počalo se rozumově uvažovat, že
strana, která poučnými
přednáškami jde mezi lid a
nezahajuje svou činnost žádnými
planými frázemi, že tato strana
má budoucnost.
A houfně přidávali se k nám dle
teorie Darwinovy o společenském
životě vyšších savců, u kterých
houf může tvořit třebas jen šest
jedinců.
A tak 14. prosince roku 1904
bylo nás ve straně celkem osm.
|
|
PRVNÍ NEÚSPĚCHY STRANY NA ČESKÉM
VENKOVĚ
Mohu říci, že venkova nedotkly
se ony velké liberální ideje,
popsané v kapitole druhé. Venkov
v letech 1904 nebyl ještě
náležitě připraven pro program
nové strany. Český sedlák dál
klidně oséval svá pole, jeho
dobytek v chlévech dál klidně
bučel a poskytoval mu stejné
množství mléka jako dosud. V
agrárních organizacích té doby
nebyly projednávány žádné aféry
Švehlů, Bergmannů a Prášků.
Mladočeši pevně ještě drželi se
ve svých venkovských sídlech,
mír a klid panoval po českých
dědinách, jakási lenivost
zmocňovala se všech
představených v obcích. Za
tohoto stavu věci nemohli jsme
doufat, že i český venkov mohl
by naše ideje přijati za své
vlastní, nicméně odvážili jsem
se propagovati náš osvětový
program na zanedbaném českém
venkově. Jediný muž poskytl nám
z venkovského obyvatelstva
pomocné ruky, a to byl
nezapomenutelný Josef
Kratochvíl, syn hostinského a
majitele usedlosti v Letňanech.
Dobrý ten člověk propadl kdysi
třikráte na Československé
obchodní akademii v Praze a
uznal za rozumnější místo
kontokorentů zhotovovat sedlákům
účty za syrečky a pivo. Občas
zajížděl do Prahy, stýkal se s
námi, a prodchnut našimi zásadami, vyzval mne, abych pro
neuvědomělé selské obyvatelstvo
v Letňanech uspořádal v
nejbližší neděli poučnou
přednášku v sále hostince jeho
otce. Připravoval jsem se
bezodkladně ku své apoštolské
cestě. Věděl jsem dobře, že na
prostý venkovský lid nelze
působiti bombastickými frázemi,
nemajícími smyslu vzhledem k
jich sociálnímu postavení. K
tomu lidu musí se promluvit o
tom, co ho poutá k rodné hroudě. Proto ku své přednášce, jež
konala se v Letňanech za
neobyčejného účastenství, neboť
přišli sedláci i z Vinoře a
Čakovic, zvolil jsem téma velice
populární: „Některé nové názory
na hubení hrabošů.“ Velectěné shromáždění! Bylo to roku 1812, kdy anglický
badatel a učenec Swifen
vystoupil s úžasnou teorií, že
se polní hraboši nerozmnožují. V
té době nad celou Evropou ležely
chmury napoleonských válek. Věda
nacházela se pod jařmem bodáků a
militaristických choutek velkého
tyrana Napoleona. Není tedy
divu, že francouzská akademie
věd v té době neozvala se proti
úžasné teorii Angličana Swifena,
ačkoliv Anglie a Francie nežily
v poměru přátelském. Teprve po
bitvě u Waterloo poměry se
změnily. Anglie vnutila Francii
Ludvíka XVIII. a anglický učenec
Swifen chtěl vnutit učencům
francouzským, že se hrabošové
vůbec nerozmnožují. Tím byl
francouzský venkov pobouřen na
nejvyšší stupeň a toto
rozhorlení sdíleli i francouzští
profesoři. A byl to zejména
francouzský učenec Bernard,
který roku 1816 ve dvou krátce
po sobě vyšlých knihách dokázal
jasně, že hraboši se rozmnožují
v poměru 1:240. Ale jako všude
najde se zrádce, tak i mezi
Francouzi samými profesor
Charles Clemont o dva roky
později vystoupil s novou
teorií, která podepřela úplně
názory Angličana Swifena, že se
hraboši rozhodně nerozmnožují, a
dokazoval to svými pokusy.
Praví: „S neobyčejnými finančními
obětmi získal jsem dva hraboše,
které jsem dal do jedné klece a
pozoroval bedlivě po dva roky. A
oni se nerozmnožili.“ Případ byl pečlivě prozkoumán a
tu vyšlo najevo, že oba hraboši
nacházeli se sice v jedné kleci,
že byli také skutečně po dva
roky pozorováni. Ale že to byli
samečkové. Nato se profesor
Charles Clemont utopil i se
svými hraboši v Seině. Po těchto mých slovech nastal
hluk v sále a nějaký muž skočil
k mému stolu. „Co tady povídáte, je blbost,
sousedi, vyhoďme ho!“ Vyhodili mne okamžitě, ačkoliv
jsem je ujišťoval, že to není
všechno, že ještě není konec a
teď že přijde to nejlepší. A to nejlepší přišlo. Vyváleli
mne v blátě na silnici k
Ďáblicům a hnali bez klobouku s
klacky až k Vysočanům. To byl první neúspěch naší
strany mírného pokroku v mezích
zákona na venkově. Další
neúspěchy dostavily se časem a
svědčí to jistě o malém
pochopení kulturních otázek.
|
|
PŘÍTEL STANISLAV ZEMAN
„Rakouská vláda oktrojovavší
ústavu ze dne 4. března 1849
prohlásila se pro centralizaci,“
s těmito slovy přistoupil k
našemu stolu mladý člověk, který
tvářil se víc než vážně. „U nás
v Americe,“ pokračoval,
přisedaje si bez okolků, „vláda
dobře věděla, proč Indiánům na
západě povolila svobodné území
Indian-Territory. Kdo žil za
sebestísněnějších amerických
poměrů, kdy jednotlivé vlády
americké vydávaly zákony,
příčící se všemu lidskému
rozumu, ten dobře chápe, co to
znamená centralizace.“ Po těchto
slovech bouchl pěstí do stolu, a
poněvadž tento mladý muž, který
si počínal takovým způsobem,
nesklidil žádných sympatií,
nezbylo nám nic jiného, nežli
odkázat ho násilím na jeho
místo, proti čemuž on
protestoval, tvrdě, že jako
svobodný občan americký a jako
kdokoliv má právo sedět u našeho
stolu a zúčastnit se našich
debat a našich hovorů. Ještě ve
dveřích obrátil se na nás s
tímto apelem: „Občané! Já to
byl, který přemohl nejlepšího
boxera Ameriky, černocha Hansera;
boxoval jsem v Kanadě a získal
jsem šampionát státu Oklahoma.
Vás se také nebojím, a
znásilňujete-li mne, nemohu o
vás si myslet nic, nežli že jste
zbabělci.“ Po těchto slovech
utekl, jako by mu hlavu
zapálili, a příštího dne k svému
údivu spatřili jsme ho, jak sedí
zcela klidně u našeho stolu s
jedním dlouhovlasým mladým
mužem, kterého představil jako
akademického malíře Vacíka z New
Yorku. Ale Vacík je z Vršovic.
Původně, jak jsme vypátrali, byl
Vacík holičským pomocníkem, do
akademie nikdy nechodil a dává
si malovat svoje krajinky po 1,-
K nebo po dvou šestákách
mladými, snaživými umělci,
upraví ladně v celek ona díla a
prodává je ve velkém. Jestli nám
ho Zeman představil s báječným
klidem jako Američana, mělo to
ten jediný účinek, že Vacík od
té doby tvrdí, že pochází z
Ameriky a že po Americe mnoho
cestoval, v americkém spolkovém
domu všenárodním ve Washingtonu
že zpeněžil některé své obrazy
prérií, k čemuž dodával Zeman,
že je nejen viděl, nýbrž že
koupi sám prostřednictvím
tehdejšího amerického presidenta
Crolgoše (spletl si jméno
presidenta s jménem jeho vraha)
zprostředkoval a telegraficky
koupi uskutečnil. - Od toho
okamžiku počal Zeman vystupovat
jako silná individualita a za
jeden večer získal si sympatie
vévody makedonského Klimeše. V
době necelého týdnu ležel před
námi jeho život jako na dlani. A
zajímavé bylo, že vévoda
makedonský Klimeš věřil všemu,
co Zeman povídal, a jenom někdy
zamyslil se a řekl hlasitě: „To
bych také dokázal.“ - V tom
prvém týdnu slyšeli jsme od
Zemana, že jest dílem nalezenec,
jenž nepoznal otce ani matky (to
bylo v úterý), a teprve ve
čtvrtek nám odhalil, že není
nalezenec, ale že je synem
bohatého farmáře, 80 mil od New
Yorku na samém pobřeží Mexického
zálivu. Podotýkám, že kromě
Klimeše všemu, co Zeman povídal,
věřil ještě částečně starý mistr
Arbes. Sedával tam každou sobotu
za stolem, upíraje zrak na svou
podobiznu, visící na stěně proti
němu, kterou vděčný hostinský od
Zlatého litru ověnčil a opatřil
červenobílými stuhami. V tomto
malém prostředí nestrpěl Arbes
odporu. Všechno věděl lepší než
ostatní, všechno ho uráželo, a
to také věděl, že 80 mil od New
Yorku je příliš málo, než aby to
stačilo až k zálivu Mexickému;
vytkl to Zemanovi, jenž řekl:
„Já že jsem řekl 80? Snad 800.“ - Nyní zas byl mistr
Arbes v koncích. Vévoda
makedonský Klimeš se do toho
zamíchal a prohlásil, že na
jedné míli nezáleží. Pan
Šimáček, majitel hudební školy a
bratr nakladatele Šimáčka,
pronesl své mínění, že takovým
mladíkům, jako je Zeman, dávat
do ruky míle je jako dát malému
dítěti nůž. Došlo k veliké a
úporné hádce, při které Zeman
nakonec nabyl vrchu, a celá ta
literární i pseudoliterární
společnost za krátký čas věřila
Zemanovi na slovo. Naslouchal mu
spisovatel Rožek, profesor
Sekanina a bledý mladík, který
vydal svým nákladem sbírku veršů
Quarnero, začež byl z mého
popudu Frabšou zpolíčkován. - A
Zeman slavil triumfy. Zejména
slečna Šimáčková, která se vdala
později za nějakého Bulhara,
věřila Zemanovi toto: Že třikrát
v sudě přeplaval Niagaru. Že v
Kalifornii vyšplhal se na mamutí
strom, vysoký 500 stop. Že
přeplaval úžinu Beringovu -
právě počátkem zimy, takže na
tři neděle zamrzl uprostřed v
ledu a teprve příštího jara svůj
úkol dokonal. - Do tohoto období
spadá též i záhadné zmizení
Stanislava Zemana. Jak přišel,
tak i odešel. Ale na cestu vzal
s sebou jistého Hessa,
pořadatele koncertů. Celá tato
historie jest velice spletená a
Hess jenom vypravuje, že se sám
sobě diví, jak mohl Zemanovi
věřit. Jednoho dne se totiž
stalo, že Hess vydělal nějaký
větší obnos na koncertu, a když
se to Zeman dověděl, šel k němu
s prohlášením, že Hess jest jeho
nejlepší přítel: „A když máme
teď peníze, pojedeme do Vídně k
mé tetě, která mi má vyplatit
legát po strýci, celkem K 20
000.“ - „Tak jsme tedy jeli,“
vypravuje Hess. „Když jsme
přijeli do Vídně, tu Zeman
povídá: ‚Poslyš, Hessi, zůstaň
zde v hotelu a já dojdu k tetě.
Tetu přivedu k tobě, řeknu, že
jsi můj právní zástupce, a během
půl hodiny máme zde peníze.’
Netrvalo to ani hodinu, Zeman se
vrátil s vyděšenou tváří a řekl:
,Není to nic platné, musíme do
Terstu. Teta dlí nyní v Terstu.’
Tak jsme jeli do Terstu, a když
jsme tam přijeli, šel Zeman k
tetě, vrátil se zas za hodinu a
povídá: ,To je náhoda, teta
odjela do Lovrána, musíme jet do
Lovrána.’ Když jsme přijeli do
Lovrána, s velkou radostí mi
oznámil Zeman, že tetička není
už dva dny v Lovránu, nýbrž že
jela na Boku Kotorskou, kde
prodlí celé léto. Tak jsme jeli na Boku Kotorskou
u černohorských hranic a ze
všech peněz, jež jsem měl, zbyly
nám tři koruny. Přijeli jsme tam
pozdě večer, nalezli si hotel a
ráno šel Zeman hledat tetičku. A
od té doby jsem ho neviděl. Tak
jsem zůstal sám tam u moře, u
černohorských hranic, a museli
mne supem přivézt do Prahy.“ Tím mizí stopa Stanislava Zemana
a s tou stopou i jeden člen
strany mírného pokroku v mezích
zákona. - Když se o tom Klimeš dozvěděl,
tu pravil: „To se dal asi k
albánským povstalcům.“
|
|
PRONÁSLEDOVÁNÍ PRVNÍCH KŘESŤANŮ
NA VINOHRADECH
Do našeho sídla chodil pan
Kopejtko. Byl to muž velice
zbožný, jenž dával najevo, že
námi naprosto opovrhuje. My jsme
totiž nemluvili způsobem právě
nábožným o milém pánubohu a pan
Kopejtko považoval za svou
svatou povinnost při desáté
sklenici piva zastat se boha. A
tak jsme mu říkali „první
křesťan na Královských
Vinohradech“. Zahalen ve svůj
havelok vcházel sem zádumčivý a
tichý - právě tak vcházeli první
křesťané do starořímských
osterií, přeplněných římskými
žoldnéři. A když zvedal v tom
ovzduší nevěreckém sklenici
piva, činil tak s posvátnou
vznešeností, jako kdyby za časů
svatého Petra zvedal ciborium v
katakombách. Jeho nejvyšším
znakem jizlivého opovržení bylo,
že odcházeje volal k našemu
stolu: „Tak spánembohem!“ Pokoušeli jsme se kolikrát vzít
mu jeho boha, ale on vždy s
tupou rezignací vrtěl hlavou a
říkal: „To je všecko marný,
říkejte si, co chcete. V té
víře, ve které jsem se narodil,
v té i umru.“ - Někdy také
říkal: „V té víře, ve které jsem
se odkojil ....“ - Zaměstnáním byl funebrák, a to
snad právě tak působilo na jeho
zbožnou mysl, ačkoliv jinak
nevyjadřoval se o těchto
posledních věcech člověka s patřičnou dávkou
zbožnosti, vykládaje: „To vám
mně to zas dalo práce, než jsem
dneska tu starou babu vecpal do
tý rakve.“ - Jeho zbožnost mu
nevadila, aby náruživě nehrál v
karty. Tak se stalo, že jednoho dne v
sobotu, když jsme hráli
jednadvacet, uprosil nás,
abychom ho vzali také mezi sebe.
Napřed měl štěstí, poněvadž při
začátku hry se pokřižoval. Pak
se mu ale karta obrátila a on
prohrál do krejcaru celou svou
týdenní mzdu. V nejasném tušení,
že kdyby ještě dál hrál, že by
to zas vyhrál nazpátek, poprosil
nás, zdali bychom mu půjčili 5
korun, že by hrál dál. Tedy s
našimi pěti korunami proti nám. „S největší radostí, milý
příteli,“ řekli jsme mu, „ale
dáte nám do zástavy hodinky a
prohlásíte, že nevěříte v
pánaboha.“ V banku bylo právě 5
korun. V duši Kopejtkově odehrál se
jeden z těch velkých duševních
zápasů. Podobné rysy v obličeji jistě
měli oni křesťané z dob císaře
Nerona, když předvedeni před
vladaře měli prohlásit, že se
vzdávají svého boha. „Nikdy!“ vykřikl Kopejtko. „Tak hrajeme bez vás!“ To znamenalo asi tolik, jako
když v Římě vykřikl vladař:
„Hoďte je šelmám!“ Obličej Kopejtkův zřejmě značil
jeho utrpení, boj hrozný,
strašlivý. Místo šelem v cirku římském
vyvstal v jeho duši obraz jeho
ženy. „Pánové,“ pravil náhle,
odevzdávaje nám hodinky, „já
tedy v pánaboha nevěřím!“ Dostal 5 korun a zvolal, když
dostal kartu: „A přece věřím v
pánaboha, hopám těch pět korun!“ Prohrál je. Pak křičel: „Nevěřím
v pánaboha!“ a vypůjčil si na
svůj snubní prsten od
hostinského deset korun a
prohrál je za výkřiku: „A přece
je ještě pánbůh na světě!“ Pak tam nechal zimník a nakonec
si pro něho přišla žena. Příští neděli odjel na Svatou
Horu dělat pokání a přivezl
hostinskému růženec.
|
|
PERZEKUCE NOVÉ STRANY KRUHY
VLÁDNÍMI
Když se pan Kopejtko vrátil ze
Svaté Hory, šel a udal nás na
policii, kde prohlásil, že
hrajeme zakázané hry, že mluvíme
špatně o pánubohu a vyšších
tohoto i onoho světa. Od té doby
sedával mezi námi pan Markup.
Kdo byl ten pan Markup? Byl to
dobrý člověk. Byl úředníkem
policejního komisařství. Měl
malý plat a šest dětí. V těchto
dobách, kdy schylovalo se k
velkým pražským bouřím za
všeobecné právo hlasovací,
vydělávali si lidé jeho druhu
peníze tím, co donášeli svým
představeným, kteří to opět
sdělovali státní policii do
Vídně. Kromě toho bylo to po
návštěvě Jeho Veličenstva v
Praze. Pan Markup rád si chtěl
přivydělat. Již Chateaubriand
pravil, že policie jest vždy
romantickou. A když Kopejtko
tenkrát v bezpečnostním oddělení
prohlásil, že se již na to, jaké
řeči se vedou v naší hospodě,
nemůže dívat, poslali tam pana
Markupa. Nic nedbali, že jest
otcem šesti dětí. Když se
zbožného Kopejtka tázal pan
komisař: „A jací jsou ti lidé?“
odpověděl: „Milostpane, jsou to
lotři.“ A otec šesti dětí šel
mezi ty lotry. Šel jako legionář
římský do Británie, aby se
postavil na přední stráž do mlhy
cizého ostrova. A myslel, že ho
nikdo nezná. Ale znal ho synovec
policejního ředitele, který mezi
nás chodil, a ten prostě řek],
když pan Markup odešel prvního
večera: „To je Markup. Co nám o
něm pravil, bylo dosti smutné.
Muž ten dá se krásně
zpolíčkovat, má šest dětí a za
každou facku dostane 2 koruny
tantiém. Jinak dostává diety,
vlastně nokturna, per 5 K za
každou návštěvu v pelechu
lotrovském. Takto mu platí jen
52 zlaté měsíčně. Příští večer přišel pan Markup
dříve než my a seděl u našeho
stolu s tváří velkého dobráka.
Když jsme přišli, omlouval se a
pravil, že si sedne k jinému
stolu, byl ale vyzván, jen aby
zůstal, že nám jeho společnost
jest velice příjemná. Že sice
mluvíme o politice, ale to snad
mu nebude nijak překážet. „Tedy
ujednáno,“ pravil přítel Mahen
tiše ke mně, aby to pan Markup
slyšel. „Ano,“ řekl jsem, „konám
poslední přípravy.“ „Vědí o tom
již na Moravě?“ nahnul se k nám
inženýr Kún. „Morava ví již o
všem,“ pravil jsem hlasitě. Pan Markup
sebou trhl. „Znám, s dovolením,
Moravu,“ řekl „Morava jest země,
která vždy stojí Čechám po
boku.“ „A to se račte mýlit,“
řekl jsem. „Dovolíte, pánové,“
pravil pan Markup, „přece račte
vědět, že Moravani padli u
Hvězdy.“ - „To je nám novinkou,“
prohlásil Opočenský. „Víte, že
se o tom nesmí mluvit? Že byste
se mohl pěkně zaplést? Začal
byste třebas mluvit o císaři
Ferdinandovi - “ Markup se přívětivě usmál. „Což
myslíte, pánové, že císař
Ferdinand byl nějaký vynikající
člověk?“ „Zajisté, že byl,“ řekl jsem
vážně. „Muž, který dovedl
šlápnouti roku 1620 na krk zmiji
vzpoury, jest jistě mužem
ctihodným. Zejména povážíme-li,
že patří ke vznešené dynastii
Habsburků.“ „No a vidíte,“ řekl pan Markup,
„přece dal popravit tolik
českých pánů na Staroměstském
náměstí.“ „Snad toho litujete, pane,“
vykřikl jsem divoce. „To byl
přece jen mírný trest na ty
rebely, kteří vyházeli
místodržící z oken královského
hradu Pražského, svého vlastního
krále sesadili a povolali si do
Čech cizáka a svému vlastnímu
králi pobili v bitvách přes 20
000 vojáků. A vy se těch lidí
chcete zastávat? To jste Čech,
pane? Nestydíte se? - Jsem
přesvědčen, že za chvíli začal
byste mluvit o maďarské revoluci
z roku 1848 a chválil byste
Košuta a říkal, jaký to byl
pašák, a zatím ten lump padělal
bankovky a vzbouřil všechny
beťáry proti habsburské
dynastii, a když měl být
pověšen, utekl, darebák! A vy
nyní přijdete klidně sem a
začnete hájit Košuta a
schvalovat revoluci maďarskou a
křičet tady: „Ať žije revoluce!“
- „Ale pánové, vždyť já jsem nic
takového neříkal.“ Vstal jsem. „Zde ti pánové jsou
svědky, že jste to řekl. Že to
řekl, kamarádi ?“ - „Ano,“ zvolali všichni, „a ještě
horší věci.“ Mahen vstal: „Vy jste, pane,
vplížil se do tohoto poctivého
shromáždění, abyste zde
propagoval velezrádná hesla, vy
jste se zde rouhal pánubohu u
tohoto stolu, kde sedí samí
synové katolických rodičů,
křičel jste, že nevěříte v
pánaboha, mluvil jste ošklivě o
neomylnosti papeže, nás, řádné občany, chtěl jste svésti
na scestí bludu a nevěry - na to
je jediná odpověď - kriminál.
Pane hostinský, zavolejte
strážníka.“ „Ale pánové - “ „Žádné ale, strážník vás musí
zjistit a my vás udáme pro
rušení náboženství, pro urážku
Veličenstva a takové věci,
rozumíte? Naše heslo jest: pro
boha, vlast a krále. A vy nám to
chcete brát? Že se nestydíte,
takový vzdělaný člověk!“ Již tu byl strážník. „Prosím vás, pane strážníku,
zjistěte nám laskavě jméno
tohoto pána. Mluví neuctivě o
bohu všemohoucím, o papeži, o
celé dynastii a kazí nás
morálně. Chce z nás udělat
anarchisty, teroristy a
rouhače.“ Pan Markup vstal a řekl klidně a
vážně: „Jsem úředník z policie.“ Synovec policejního ředitele
vyskočil. „Vy šílíte, člověče!
Legitimujte se! Kdyby to můj
ubohý strýc věděl!“ Pan Markup jal se prohledávat
kapsy a zničeně prohlásil: „Já
jsem si prosím legitimaci
zapomněl doma.“ - A synovec
policejního ředitele přistoupil
k strážníkovi, a ukazuje mu svou
legitimaci s tím obávaným
jménem, řekl důstojně:
„Policejní ředitel, váš šéf,
jest mým strýcem!“ A ukazuje na
nešťastného pana Markupa,
zvolal: „Odvedou ho!“ A zatímco zaraženého pana
Markupa odváděl strážník, zněl
za ním náš velebný chorál:
„Morava nikdy věřit nepřestane,
dědictví otců zachovej nám,
pane!“ Pan Markup se vícekrát již mezi
námi neukázal, neboť přeložili
ho na policejní ředitelství do
registratury, aby oprašoval
stará akta.
|
|
STRANA ROSTE, ALE JE BITA
U každé
nové politické strany jest t řeba
nadšení. Ale toto nadšení mají i
jiné politické strany, nejen ta
nová strana, a pakli se tato nově
založená strana setká se starší
v politickém boji, plyne z toho
nezbytně,
lépe
řečeno
zvykově,
že ti, kteří
jsou v menšině,
rozhlašují do světa,
že na jejich straně
jest morální vítězství.
Morálního vítězství
domůže
se každý, komu odpůrce
přerazí
nohu. Tolstoj kdysi prohlásil,
že morální vítězství
jest něco
ohromně
jasného! Masaryk si chválí
morální vítězství,
ale ani Tolstoj, ani Masaryk
nebyli nikdy zpráskáni. Kdo chce
tedy propagovat zásady strany,
která teprve se rodí, musí se
obyčejně
spokojit jen tím morálním vítězstvím
a zvolat: My jsme zvítězili,
a přitom
opodeldokem dát si natírat záda,
neboť
opodeldok jest výborný prostředek
proti pohmožděninám,
jelitům
a krevním podlitinám. S
opodeldokem musí tedy každá nová
strana počítat.
Zejména každý apoštol nové
politické myšlénky. Kdo chce
druhé politické straně
vštípit své vlastní politické přesvědčení,
nos s sebou vždy lahvičku
té směsi,
není-li blízko ochranná stanice.
Každý takový politický
řečník
bud pamětliv
toho, že opuchliny léčí
se vodou kolárskou, a když po
facce oteče
tvář,
že otok zmizí, natíráme-li ho směsí
chloroformu a olivového oleje s
malou přimíšeninou
kafrového lihu. To paralyzuje
výborně
účinek
nových politických hesel a
řečnických
obratů.
Rány
bejkovcem nesmí se t řít,
nýbrž záhodno je na ně
přikládat
studené obklady. Pokud se týče
rozbitých hlav, ty vám spraví na
každé chirurgické klinice, neboť
se vzrůstem
politických stran pokročila
též věda
chirurgická. Když vám, jako
řečníku,
někdo
plivne do očí,
nestírejte to rukou, rukávem
nebo šátkem, mohli byste dostat
zánět
rohovky. Zde pomůže
vlažná voda. Vyrazí-li vám
politický protivník zub,
nezoufejte. Svaté Kateřině
vymlátili političtí
protivníci všechny zuby a ona
stala se světicí.
Poněvadž
však se církev dnes takovými
svatými, jako jste vy, nezabývá,
jděte
klidně
k lékaři,
aby vám tam usadil jiný.
Utrhnou-li vám vaši posluchači
na schůzi
lidu ucho, seberte ho a nechtějte
dokončit
svou
řeč
a běžte
rychle k nejbližšímu lékaři,
aby vám ucho zas přišil.
Když vám utrhnou hlavu, nechte
ji ležet, protože ji k politice
nepotřebujete.
- Toto jsou všechny zásady, jistě
velice rozumné, s nimiž
dostavili jsme se my, výbor
strany mírného pokroku v mezích
zákona, na schůzi
národních sociálů
v sále Banzetovy tančírny
v Nuslích. Šli jsme tam vesele
jako lidé, kteří
jsou si vědomi
toho, že ten, kdo sedí za pecí,
zůstane
světu
úplně
neznámým. A my jsme chtěli
růst,
jako každá jiná strana. Tak chtěli
růst
staročeši,
zatímco rostli mladočeši.
Tak rostli národní sociálové,
právě
když mladočeši
chtěli
růst.
A sociální demokrati vyrostli,
když národní sociálové mysleli,
že jen sami rostou.
My jsme
ale m ěli
nejlepší mínění
o sobě
ze všech politických stran, poněvadž
jsme o sobě
tvrdili, že porostem, poněvadž
nejlepším vítězstvím
v politice jest to, o němž
se mluví v budoucnosti.
Tak jsme
tam šli v pevné ví ře,
že když národní socialisté mají
program, že ho můžeme
mít taky my. A mají-li na svém
programu svobodu slova, tu
svobodu slova že my také chceme
mít, což znamená, že oni budou
poslouchat a my že budeme
mluvit. A proto právě
děkujeme
tomuto památnému večeru,
že mohli jsme do svého programu
vsunout nový bod, jejž jsme tam
odkoukali:
„Pryč
se
svobodou slova!“
Skute čností
tedy bylo, že jsme tam přišli
a že jsem se ujal slova po
hlavním
řečníku,
kterému tleskali za každým
slovem, za každým mrknutím oka a
rozmachem ruky, kterému
aplaudovali, když lezl na
tribunu i když z ní slézal. A
kupodivu. Když já jsem vylezl na
tribunu, tleskalo jen šest lidí,
a to jen
členové
výboru naší strany, a ostatních
900 mužů
i jinochů
pohlíželo na mne s onou hrozivou
tvářností,
jako by chtěli
říci:
„Z tohohle sálu zdráv
nevylezeš!“ - To
člověka
bolí. To musí bolet každého
apoštola. Hned v první větě
jsem jim to
řekl.
Neboť
člověk
má být důsledně
upřímným.
Pravil jsem: „Ctěné
shromáždění!
Já se
vám divím, že mn ě
netleskáte. Což jsem něco
horšího než můj
předřečník?
Jemu jste přece
tleskali dřív,
než otevřel
ústa ...“
„Ty roš ťáku!“
ozval se hlas vzadu, a současně
jako kdyby
to vjelo do všech, hrnuli se k
tribuně
za různých
výkřiků,
které mi předpovídaly
morální vítězství:
„Smrade,
deš dol ů!“
„Uleť,
potvoro!“ „Václave, plácni ho!“
„Ty socane!“ „Nekoukej blbě!“,
a jakýsi vysoký muž mohutné
postavy chytil mne svou
svalnatou rukou za límec u
kabátu a nesa mne doprostřed
toho rozzuřeného
davu křičel:
„Přišel
jsi nám sem rozbít schůzi,
my tě
naučíme!“
Od p ředsednického
stolku ozval se hlas: „Nebijte
ho, bratří!“,
přehlušovaný
však protestem proti vedení
strany: „Ale jen ho seřežte,
bratří!“
Ctím ty
lidi dodnes. Se řezali
mne, seřezali
celý výbor strany mírného
pokroku v mezích zákona, a když
nás vyhodili na ulici, vrátili
se zpět,
aby rokovali dál o kulturních
otázkách. Byla to bolestná
pravda - - -
|
|
V
ZAJETÍ KARTAGI ŇANŮ
Po onom
velkém morálním vít ězství
U Banzetů
sešly se naše rozptýlené
řady
až nahoře
na Havlíčkově
třídě.
Kulhal jsem, pod okem jsem měl
modřinu
a mé tváře,
jak praví Goethe, nevěstily
nic dobrého. Byly opuchlé! A jak
tak stojíme a rozmlouváme o tom
našem velkém morálním vítězství,
mihne se kolem mne mladý muž,
plácne mi do ramen a zvolá: „Ale
ty vypadáš znamenitě
od té doby, co jsem tě
neviděl!“
- Byl to můj
přítel
Ladislav Hájek-Domažlický,
kterého jsem neviděl
již dva roky a který mně
byl milý od onoho památného
okamžiku, kdy mne nezradil na
Hradčanech
v hostinci nad podloubím, kde
mají volské pivo, totiž z
voleského císařského
pivovaru.
Byl to
charakter a po čítáme
ho též mezi své přívržence.
Abych tedy
stru čně
pohovořil
o tom krásném úkazu přátelství.
Bylo to za
parného letního dne roku 1902. P řítel
Hájek ohlásil, že má na Strahově
strýce děkana.
A ten strýc že má peníze, že je
milosrdný a dobrý, šlechetný a
uznalý a že miluje velice svého
synovce, totiž Hájka.
A my že se
k n ěmu
vydáme. Že napíše dopis plný naříkání
a já že ten dopis předložím
a že dostanu padesát korun.
Dopis ten zněl:
P ředrahý
strýčku!
Osm ěluji
se k Vám uchýlit s tou nejupřímnější
prosbou, abyste se ustrnul nad
svým nemocným synovcem
Ladislavem, který posílá k Vám
svého přítele,
kterému je již dlužen 12,70 K za
léky, které mně
zakoupil ze své kapsy, neboť
ví, jaké mám rozhárané poměry
doma, o
čemž
vy, strýčku,
zajisté také víte. Přiznávám
se Vám, že má matka neposílá mi
žádné peníze, poněvadž
jsem se ukázal nehoden její obětavosti
mateřské.
Nechoval jsem se tak, jak se má
chovat
řádný
syn, obelhával jsem ji, a nyní,
v těžké
nemoci, teprve vidím, jak milou
by mi byla pečlivá
ruka matky. Stydím se však
obrátiti se k ní, a proto žádám
Vás, milý strýčku,
abyste mi momentálně
vypomohl z té nouze a bídy,
která jest u mne nyní domovem.
Neračte
se zmiňovat
mému příteli
o ničem,
a pomůžete-li
mně,
jak doufám, račte
to dáti do přiložené
obálky. Vyprošuji si současně
Vaše kněžské
požehnání a zůstávám
Vám oddaný synovec
Ladislav.
Toto psaní
stylizovali jsme v oné hospod ě,
kamž jsme přišli
bez krejcaru v kapse, neboť
před
námi ležela bohatá kanonie
strahovská. Bavili jsme se
znamenitě,
pili, jedli, hráli kulečník,
kouřili
a o půl
čtvrté
odebral jsem se k lidumilnému knězi,
strýci přítele
Hájka, na Strahov. Když jsem tam
přišel,
řekli
mně,
že veledůstojný
děkan
Hájek je právě
na požehnání a že se vrátí za
hodinu. Vrátil jsem se tedy zpět
do hospody a zase jsme jedli,
pili, kouřili
a hráli kulečník.
„V takový šťastný
den si můžeme
dát víno,“
řekl
Hájek, „strýc je anděl.“
Dali jsme
si tedy víno a p řed
půl
pátou šel jsem opět
do kanonie strahovské. Důstojného
lidumila, děkana
Hájka, našel jsem v jeho pracovně,
modlil se breviář
a pil pivo. Vyložil jsem, že mne
posílá jeho synovec Ladislav
Hájek z Domažlic, který jest
churav a leží nemocen, a toto
psaní že mám doručiti
veledůstojnému
panu děkanovi.
Otevřel
psaní, přečetl
je a
řekl
laskavě:
„Počkejte,
prosím!“ - Odešel do vedlejšího
pokoje a za chvíli se vrátil se
zavřenou
přiloženou
obálkou, ve které jsem nahmátl nějaký
papírek.
„Dá b ůh,“
pravil měkce
veledůstojný
pan děkan,
„že se můj
synovec brzo pozdraví.
Či
jest to s ním tak špatné? Nemůže
chodit?“
„Leží jako
lazar, veled ůstojný
pane,“
řekl
jsem, mačkaje
radostně
v kapse
obálku s papírkem.
„Vy jste,
jak jsem poznal, velice
řádný
mladý muž,“ pokračoval.
„Jak se račte
jmenovat?“
„Jaroslav
Hašek, veled ůstojný
pane!“
„Tak vám d ěkuji,“
řekl
veledůstojný
pan děkan
a já pln vděčnosti
políbil jsem mu ruku a vesele
vrátil se do hostince pod
podloubím.
„Neseš?“
volal Hájek.
„Nesu,
nesu.“
A roztrhli
jsme obálku. Byl v ní lístek s
tímto obsahem:
„Lumpové!
Vid ěl
jsem vás, když jste vcházeli do
hospody U Karla IV.! Když jsem
šel na požehnání, ještě
jste tam seděli.
Styďte
se!
D ěkan
Hájek.“
A tak jsme
sed ěli
v zajetí hostinského od Karla
IV. v cizím ovzduší, vzdáleni přátel,
beznadějní,
a předstihovali
jsme se v šlechetnosti, neboť
každý z nás tvrdil, že poběhne
do města
a že se vrátí s penězi,
abychom mohli zaplatit útratu.
Kol
šesté hodiny ve černí
tahali jsme sirky. Padlo to na
Hájka; zbledl a prohlásil, že
tedy půjde
do Prahy a že se vrátí zpět.
A odešel z
tohoto ponurého v ězení,
kde hostinský chodil pak kolem
mne samotného jako kočka
kolem myši, chycené v pasti, a
říkal: „A
já, já padnout na podvodníka,
nezavolal bych hned strážníka,
zbil bych ho jako koně
napřed
a pak bych ho teprve dal zavřít!“
A v deset
hodin, když ze zoufalství
zdvojnásobil jsem celkovou
útratu, objevil se Hájek a
pravil:
„Zab mne!
Vyp ůjčil
jsem si od tvého strýce šest
korun a zastavil jsem se v
jednom hostinci. Hráli tam »boží
požehnání« já chtěl
jsem naše jmění
zdvojnásobit a já to prohrál a
nemám ani krejcaru.“
Hrdina
staro římský
Regulus vrátil se dobrovolně
z
Říma do
zajetí Kartagiňanů,
aby byl umučen
...
|
|
PŘÍTEL JIŘÍ MAHEN A JOSEF MACH
Tím, čím byli ve francouzské
revoluci nejzuřivější jakobíni,
tím byl Mahen mezi celou
společností. Byl nesmiřitelný,
poněvadž se nikdo na něho
nehněval. Byl ukrutný, poněvadž
neměl nikdy příležitost někomu
ublížit. Kromě toho studoval na
filosofické fakultě. Jeho duch
sám o sobě mnoho myslel, ale my
jsme o něm nemysleli nic, takže
nakonec si sám o sobě již nic
nemyslel, a to bylo jeho štěstí;
a stal se etickým anarchistou.
Stal se tímto anarchistou právě
tak, jako se stávají anarchisty
sedmnáctiletí mladíci v
gymnasiích i reálkách, kteří
tvoří mezi sebou tajné spolky,
aby měli příležitost sdružit se
někde v hospodách; takovým
anarchistou býval kdysi také
Mahen. Ačkoliv prohlašoval zcela
správně, že jest
individualistou, byl přece jen
etickým anarchistou v nejširším
smyslu toho slova, což znamená
dle slov přítele básníka Macha:
Odvahu a sílu pro budoucí činy
dodávaly nám hlavně lihoviny.
Anarchista Vohryzek byl Mahenovi
trnem v oku, neboť Mahen byl
káchovec a neumannovec
dohromady.
leč zbytečno mu na to vzpomínati,
kde zůstal dlužen, tam už
nezaplatí.
Tato věta týká se též přítele
Josefa Macha. Co tyto řádky píši
(a mohl bych je psát věčně),
jest mně dlužen K 27, - .
Vohryzek slíbil Machovi pár
facek za báseň Anarchisti, která
kdysi vyšla ve Švandu dudákovi a
nyní v knihovně Slunovrat,
kterou pořádá inženýr Rudolf
Ptáčník v Turnově.
Jisto je, že Vohryzek musí se
tedy vyrovnat nejen s Machem,
nýbrž i s panem Herrmannem a
inženýrem Ptáčníkem. - Josef
Mach býval tedy kdysi
anarchistou. Tím anarchistou byl
jsem i já a děkuji tímto
policejnímu radovi Petráskovi z
Královských Vinohrad, že mně to
vymluvil. Bylo to před posledním
příjezdem Jeho Veličenstva do
Prahy, když jsem byl redaktorem
anarchistické Komuny. Byl jsem
volán na policejní komisařství
na Královských Vinohradech a
nebožtík rada Petrásek, správce
policejního komisařství na
Královských Vinohradech, s jehož
synem jsem se dobře znal,
zavolal mne k sobě a řekl mi
vskutku otcovskými slovy,
přičemž mně poklepal na rameno a
žoviálně stiskl ruku: „Milý
příteli, pamatujte si toto:
vídeňská státní policie vede vás
v seznamu anarchistů.“
„Dovolte, pane rado, snad
pražská.“
„Pražská i vídeňská, milý
příteli.“
„A což brněnská, pane rado?“
„Brněnská není státní, milý
příteli.“
„Přestěhuji se tedy do Brna,
pane rado.“
„Vy se do Brna nepřestěhujete,
vy zůstanete na Vinohradech,
jako já zůstávám na
Vinohradech.“
„A dovolte, pane rado, nesmí být
člověk anarchistou?“
„Ale pročpak by nemohl být
anarchistou,“ odvětil pan
policejní rada, „jenomže to má
vzápětí nepříjemnosti. Jste
mladý člověk a byla by vás
skutečně škoda. Tohle všechno
jsem já kdysi také prodělal. Já
byl také hrrr
... Jednou jsem řekl svému
představenému ,no dovolte’ a
prásk jsem dveřma. Ale já jsem
jimi nechtěl prásknout, mně se
jenom zachytila kapsa kabátu o
kliku, jak mne vyhazoval. A když
jsem přišel do svého pokoje na
starém policejním ředitelství,
tak jsem si to rozvážil, co jsem
vyved. Šel jsem k šéfovi a
požádal ho o prominutí a ta
anarchie jako kdyby ze mne
spadla. Teď jste v Komuně, mladý
příteli,“ vstal a pohladil mne
po hlavě. „Dejte si to vymluvit,
kamaráde. Máte matku, pořádnou
ženu, máte bratra, který čeká na
místo v bance Slavii, dejte se k
mladočechům. Vypusťte z hlavy
ten petrolej a dynamit, vždyť
vám to neslouží ke cti, a když
vy chcete být v nějaké straně,
která hodně křičí, dejte se k
národním socialistům. A když už
máte nějaké revoluční smýšlení,
dejte se k sociálním demokratům.
Ti chtějí všeobecné právo
hlasovací, ale my jim ho nedáme.
Ale my vás taky za to nezavřeni.
Jenom vypusťte bomby z hlavy. Ať
se podíváte, kam chcete, vidíte,
že musí být pořádek. Když
přijdete domů, hodíte boty do
kouta a nemůžete je najít, tak
nadáváte, že není žádný pořádek.
Tak je to v celém politickém
životě. Podívejte se na mne, já
jsem starý člověk, leccos jsem
prodělal, ale abych volal ,pryč
s králi’, to se nikdy nestalo.“
Usmál se a řekl: „Leda takhle,
když jsme hráli jednadvacet a já
jsem si vytáh na dvacet ještě
krále, když jsem držel bank, a
to jsem pak volal ,pryč s
králem’, poněvadž jsem měl
dvaadvacet.“ Pohladil mne po
vlasech ještě jednou a řekl:
„Tak si to dejte konečně
vymluvit. Vystupte z toho
anarchistického časopisu Komuna,
přejděte do jiného politického
časopisu, když už bez politiky
nemůžete existovat. A teď můžete
jít.“
Tak jsem tedy vystoupil z
Komuny, založil jsem stranu
mírného pokroku v mezích zákona
a stal se redaktorem časopisu
Svět zvířat.
|
|
SV ĚT
ZVÍŘAT
Kdo je politik, musí prodělat
velkou školu života, hlavně musí
se naučit klamat lidi. V
politice není nic bezúhonně
čistého. Většina politiků schází
se v hospodách a usmívá se těm
naivním lidem, kteří jim
pomohli, aby mohli do těch
hospod chodit. A když v té
hospodě vyskytne se jeden člen
té řady naivních dobráků, který
přijde ke stolu a říká ‚nazdar,
příteli poslance, jak stojí ta a
ta věc’, tu přítel poslanec
okázale mu podá ruku a promluví
s ním s výrazem živé účasti
několik slov a rychle se omluví,
že má nutnou konferenci s těmi
pány u stolu, neboť právě u
stolu politiků nemluví se o
politice, ale pije se pivo či
víno, a politik se baví jako
každý jiný občan, chce mít pokoj
od těch naivních blouznivců. -
Ale než dojde k tomu názoru,
musí prodělat školu života - a
tak jsem prodělal též první ten
stupeň k tomu, jak lze lidi
klamat a šálit, neboť stal jsem
se redaktorem Světa zvířat s tou
nadějí, že ze Světa zvířat jest
jen malý krok do poslanecké
sněmovny. A ten, který mne v tom
posiloval, byl nebožtík Václav
Fuchs. Kvůli obchodu dal se
pokřtít, žil ze zvířátek a žil z
lidí. Byl to zaměstnavatel v
nejhorším toho slova smyslu.
Nebyl ani tak chytrý, jako
mazaný. Uměl křičet, ale když mu
někdo vynadal, zalezl do
postele. Byl nemoderní, pokud se
týče úpravy listu, ale koupil si
na dluh automobil. Muž ten je
mrtev a o mrtvých nic než dobře.
Redaktora považoval za nádeníka
a redaktor jeho za blba. A tak
se vždy redaktor sešel se svým
šéfem. A nakonec se oba dva
ctili vzájemně. Kdyby byl Václav
Fuchs býval politikem a všímal
si veřejných otázek, byl by se
stal poslancem. Neboť uměl
křičet, znal plakat, dovedl se
přetvařovat, a co mu scházelo na
inteligenci, to nahrazoval
žvástavostí. Politickým
smýšlením byl mladočech. A
převzal protektorát nad zvířaty.
Vyskytují se dvě knihy, jež jsou
podepsány Václav Fuchs. Název
jedné knihy zní Všechny druhy
psů slovem i obrazem, napsal
Václav Fuchs. - Tu knihu
přeložil z němčiny bývalý jeho
redaktor Kukla a svému šéfovi k
svátku daroval to jméno Václav
Fuchs. - Druhá kniha jmenuje se
Svět rad, sestavil Václav Fuchs.
To opět přeložil Kukla z němčiny
a jméno Václav Fuchs musil tam
již napsat z povinnosti. -
Časopis Svět zvířat jest vůbec
jen snůškou překladů z němčiny.
Původního tam není nic, kromě
básní Ladislava Hájka (a to
poslední dobou) a kromě několika
reprodukcí fotografií holubů
voláčů ap. Jest to časopis
populární, a to znamená
nevědecký. Vím, že jsem si
zvířata vymýšlet musel.
„Co nového bude v listě, pane
redaktore?“ tázával se pan
Fuchs.
„Zas ňáké nové zvíře,“ odpovídal
jsem.
„Jen bože houšť!“ - Obrázky
vystřihovali jsme z Die Woche,
Sport im Bild, Das illustrierte
Blatt, Weite Welt a jiných
německých listů a občas z
Country life a La vie à la
campagne; texty braly se jen z
německých časopisů a všemu tomu
dával se název Jediný český
časopis svého druhu. - Jednou
jsme tam uveřejnili obrázek
kočky, kterou drží na ruce
dívka, a pod to dali jsme nápis:
„Kocour Mimi miláčkem mistra
Arbesa.“ Byl to reklamní obrázek
z Odolu. - A jeho vile říkali v
Košířích ,blázinec za bránou’.
Měl hospodyni, o níž všichni
mysleli, že je jeho manželka. A
měl hodnou ženu, o níž se
domnívali, že je služkou. Po
jeho smrti se to obrátilo.
Slečna Drahocká stala se
kuchařkou a paní Fuchsovi stala
se paní. - Právě tento časopis
Svět zvířat způsobil v mé duši
naprostý politický převrat. Co
se tam provádělo v malém, děje
se v politice ve velkém. Jedině
klamáním celé společnosti mohou
jednotlivci pohodlně žít. Psali
jsme o ubohých psech
proletářích, kteří o hladu, v
dešti ran choulí se skrčeni do
koutka, a když pozvednou svůj
hlas, jsou biti nanovo; a sluha
Čížek bil ty psy, kteří byli ve
psinci Světa zvířat, až jedna
radost. A když v noci štěkot psí
probudil přítele zvířat Václava
Fuchse ze spánku, tu vycházel
Čížek ze svého pelechu s
býkovcem v ruce a ztloukl ony
psy revolucionáře. Tak se dělá i
politika. - Ta stará slečna
Drahocká koupila mi jednou tři
košile na vyrovnání účtu
nedobytného inzerátu té firmy v
našem časopise, strhla mi za ně
plnou cenu z mé gáže a
rozhlašovala všude, jaké
dobrodiní mi prokázala, ačkoliv
jsem ty tři košile nepotřeboval,
a tvrdila, že ví, že se jí
jednou za to ukáži nevděčným.
Ale já děkuji jí tímto, jako
děkuji celému Světu zvířat za tu
zkušenost, již jsme převzali do
programu strany mírného pokroku
v mezích zákona, a to onu
krásnou větu: „Dělej, co chceš,
ale mluv o sobě vždy jen to
nejlepší!“
|
|
JINÁ ORGANIZA ČNÍ
STŘEDISKA
NOVÉ STRANY
Každá
strana politická má množství
organiza čních
místností, nikoliv snad v
soukromých bytech, nýbrž po
hospodách.
Čím
víc alkoholu v hlavě,
tím lépe se daří
politice. Pohleďte
na tábory lidu, velké veřejné
schůze
v prostranných sálech, tu
nesmíte při
řeči
vůdce
lidu, vůdce
strany zakašlat nebo kýchnout,
jinak jste ihned okřikováni,
abyste byli tiše. Ale
číšník,
který nosí sklenice piva, zahřmí
do toho davu zcela nerušeně:
„Kdo chce pivo, platí se hned!“
A tu i sám
řečník
umlkne, počká,
až se shromáždění
uklidní, až se pivo roznese
a nové
myšlénky zas
do boje
povedou nás.
Alkohol
vzpružuje politické sebev ědomí,
působí
ono příjemné
rozčilení
v duši, která stává se přístupnější
slovům
řečníka,
alkohol jest jakási průprava
k disciplíně
všech politických stran. Za
sklenici piva dají lidé pro vás
duši. To bývalo kdysi. Dnes
političtí
vůdcové
nechají si sami za sebe pivo
zaplatit. Okrsky politických
skupin jsou tedy vždy v
hospodách a jsou velkými
utopisty ti, kdož se domnívají,
že by bylo možno zřídit
velké budovy, kde by sály byly
propůjčovány
ku schůzím
lidu a přednáškám
a kde by žádné lihové nápoje,
hlavně
ani víno ani pivo se
neprodávaly. Pak bylo by po
politických stranách. Politika
stala by se věcí
minulosti, poněvadž
by na tyto bezalkoholní schůze
přišel
jen
řečník,
a ten by měl
tajně
v kapse lahvičku
koňaku.
Dnes scházejí se bez piva jen
realisti. Měli
sice také své místnosti v jedné
restauraci, ale to tu restauraci
zabilo,
poněvadž,
když přišel
na přednášku
nerealista a uviděl
tam samé sodovky na stolech,
pomyslil si: „Sakra, tady musí
být mizerné pivo.“ Kromě
toho realisté zůstávali
i za tu sodovku dlužni a některý
si ani tu sodovku nedal, ale přinesl
si s sebou lahvičku
jogurtu. Dále v těch
dobách ve straně
realistické objevil se ke všemu
směr
českobratrský
a vegetariánský.
Čeští
bratři
požívali zeleninu a měli
řídkou
stolici. Obléhali hostinskému
záchod. S takovou partají se těžko
vychází a on je vyhnal. Tedy
myšlenka pořádat
schůze
a přednášky
bez alkoholu se naprosto
nesetkala s úspěchem.
A právě
ty nejkrásnější
a nejlepší přednášky
každého hostinského naplní
radostí, přinutí
ho k výkřiku:
„Jen kdyby ten lid se chtěl
pořád
vzdělávat
jako včera,
to by se vytočilo
piva! “
Toto
všechno podotýkám jen proto, že
i v t ěch
dobách, kdy naše strana vznikla,
byl velký odpor vůči
abstinentům
a že my,
členové
strany, nechtějíce
se nijak vzepříti
všeobecnému mínění
o nutnosti alkoholismu, také
jsme pluli s proudem doby a svá
střediska
zakládali po místnostech, kde
bylo dobré pivo. Toto bylo
hlavní podmínkou. Je-li
novorozeně
živeno mlékem výtečné
jakosti, prospívá na duchu i na
těle;
každá novorozená strana musí
vyvoliti svá střediska
jedině
tam, kde jest pivo první
jakosti, jinak by nejen nepřibrala
členů,
nýbrž naopak své stávající
členy
by ztratila. Neboť
alkohol
jest mlékem politiky.
Pro č
strana křesťansko-sociální
má v Praze tak málo přívrženců?
Poněvadž
má své místnosti tam, kde
čepuje
se pivo vinohradské nebo košířské.
Kdyby strana křesťansko-sociální
přesídlila
do místnosti s pivem
velkopopovickým, smíchovským
nebo branickým, pak by také
katolický duch prostoupil hlouběji
ledví mnohých, kteří
dnes jsou ve víře
vlažni, poněvadž
mají odpor proti vinohradskému
pivu. Dejte jim pivo smíchovské
a oni budou stát věrně
při
víře
svých otců.
Jest
zajímavé, že strana národn ě
sociální má své místnosti všude
tam, kde jest nad vchodem nápis:
„Zde se
čepuje
dobře
vyleželé pivo smíchovské“ a pod
tím „Místní organizace strany
národně
sociální“.
N ěkterý
rok ovšem se nepodaří
ani smíchovskému pivovaru, aby
uvařil
pivo prima jakosti. A tu jest
úbytek
členů
strany
velmi nápadný.
V dobách,
kdy se naše strana zakládala,
jest d ůležito
vzhledem k politickým poměrům
oné epochy poznamenat, že
státoprávníci a radikálové
chodili do tří
hostinců
pražských, kde se
čepovalo
pivo práčské.
Pro cizí
řeči
byla by to nepřeložitelná
hříčka
slovní: „radikál“ a „Práč“.
A jaké
pivo zvolila si strana mírného
pokroku v mezích zákona k ú čelům
politickým? Velkopopovické,
smíchovské a plzeňské.
Později
s rozmachem strany pili jsme i
jiná piva, ale vždy jakosti
první. Vína pila naše strana
dalmatská, italská, těžká
španělská,
jemná rakouská a tu a tam víno
uherské. Z likérů
a kořalek
se pila: slivovice, rum a
kontušovka. Dohromady tvořila
začáteční
písmena SRK, což znamenalo:
svornost, rovnost, kamarádství,
čemuž
jsme
říkali:
„Dáme si jeden srk.“ A naše střediska
byla: U Zlatého litru v ulici
Mánesově,
v restauraci U svíčky,
v Slovanské kavárně.
Do Slovanské kavárny chodil
Pelant, doktor Škarda, nyní
primář
nemocnice v Banjaluce, dr.
Papoušek, nyní advokát ve
Vršovicích, dr. Rypáček,
nyní státní návladní, a jiní z
nás,
členů
strany. U svíčky
scházeli se přátelé
Drobílek, dr. Gazda, dr.
Grünberger, bratří
Ibserové, soudce Koťátko
a jiní a jiní, kteří
během
času
propagují na venkově
myšlénky
strany mírného pokroku v mezích
zákona.
A u
Zlatého litru scházívali jsme se
všichni. T ři
proudy se srazily v jeden
mohutný celek a nastalo
debatování o všech možných
otázkách. To byly plenární schůze.
Dle zápisků
tehdejšího zapisovatele výboru
strany, přítele
Boučka,
nakladatele a vydavatele Nové
edice, sbírky krásných kněh,
podávám tu jednu z těch
důležitých
schůzí.
|
|
BÁSNÍK TOMAN PRAVÍ: MONSIEUR,
N’AVEZ -VOUS PAS UNE CORONNE?
Ve stran ě
mírného pokroku v mezích zákona
hrál vynikající roli básník
Toman, jehož příjmení
vlastně
zní Bernášek, Kdyby byl své básně
Torzo života podepsal jménem
Bernášek, byl by jistě
nedocílil toho úspěchu,
jako uživ jména Toman, a tomu děkuje
Erbenovi. Mnozí lidé, kterým se
básně
jeho dostaly do ruky, domnívají
se, že je psal onen nešťastný
Toman z balady Toman a lesní
panna, a jeví hluboký soucit s
nešťastným
autorem. Také se mnozí přeptávali
Tomana, jak to vlastně
dopadlo s ním a s tou lesní
pannou, a v jejich očích
zůstal
zhýralcem. Byl proto nucen stati
se skeptikem; jako proskribovaný
člověk
počal
nadávati na Erbena a odešel do
Paříže.
Jak žil v Paříži,
o tom vypravuje básník Gellner;
Toman zadal si svou sbírku básní
k Zeyerovu fondu a obdržel od
Akademie 400 korun. Jakmile
Toman, v Paříži
dostal oněch
400 korun, přišel
ke Gellnerovi, který v té době
vzdělával
se v Paříži
pitím absintu, a prohlásil k němu,
že odevzdává mu 350 franků
s tou prosbou, aby mu vydával
dva franky denně
- Gellner to slíbil a
řekl,
že kdyby Toman přišel
a chtěl
od něho
peníze nazpátek, že mu přeláme
hnáty. Za dvě
hodiny vrátil se Toman a žádal
Gellnera, aby mu především
přelámal
všecky hnáty a pak mu vrátil 350
franků,
že chce začíti
nový život. Tuto krásnou větu
pronášel též velice
často
přítel
Gottwald, který vypůjčuje
si v nočních
kavárnách pět
korun a
říká:
„Půjč
mi pět
korun, abych mohl začít
nový život!“
Básník
Gellner vyplnil Tomanovi celé
jeho p řání,
srazil ho se schodů
se 350 franky v kapse. Když se
Toman uzdravil, tu první jeho věcí
bylo, že si najal automobil a ve
společnosti
dvou šiček
z náměstí
La Grève podnikl výlet do
nejbližšího okolí pařížského,
a když se vrátil večer
do Paříže,
měl
v kapse jen pět
franků.
V krčmě
u St. Louis za těch
pět
franků
vypil vína a vyšed na ulici
plácl nejbližšího strážníka na
epolety a zvolal: „Vive
Ravachol!“ Francie je sice
republika, ale k Ravacholovi se
její oficiální kruhy nehlásí. Ku
cti toho strážníka budiž
řečeno,
že žádal přítele
Tomana, aby ještě
jednou opětoval
svůj
výrok, neboť
dle francouzských zákonů
o zemském nebezpečí
je třeba,
aby se podobné projevy
opakovaly.
„S’il vous
plaît,“ odpov ěděl
Toman, „vive Ravachol.“
Tak zp ůsobil
Toman u staré brány St. Luis
malé vzbouření
pařížského
lidu a za přispění
tří
strážníků
byl dopraven na prefektům.
Tam nastala nová kapitola
pojednávající o stycích
česko-francouzských.
Policejní komisař
pamatoval ze svého jinošského věku
zájezd
českého
sokolstva na slet francouzských
gymnastů
v Nancy a ujistiv Tomana, že
Češi
jsou výborným národem, diktoval
mu měsíc
vězení
(jinak jsou na to tři
roky) a vypověděl
ho z Francie na půl
roku a při
jeho propuštění
z vězení
dal mu poukázku na
rakousko-uherský konzulát, kde
opět
obdržel novou poukázku na
ředitelství
mezinárodní společnosti
drah, šest franků
do kapsy a volný lístek na
rakouské hranice. Dva
členové
municipální gardy vedli ho do
vlaku, a tak se v měsíci
říjnu
téhož roku objevil Toman u
Zlatého litru a s
čistě
francouzskou žoviálností,
kdykoli někdo
z naší společnosti
odešel na záchod, vyšel Toman za
ním a
řekl:
„Monsieur, n’avez-vous pas une
coronne ? “
Do dvou
hodin m ěl
20 korun v kapse a my neměli
na
černou
kávu. „Pánové,“
řekl
Toman, usmívaje se našim rozpakům,
„teď
půjdu
na víno.“ A odešel, cinkaje
korunami v kapse, a to byl jeho
vstup do strany mírného pokroku
v mezích zákona.
|
|
MISTR
ARBES
Jaké
stanovisko zaujímal senior
českých
spisovatelů
k nové straně,
je dodnes záhadou. Sympatizoval
s ní,
či
nesympatizoval? Obojí je
pravdou. -
Často
otíraje si své brýle, pravil ke
mně:
„Vy jste pitomec,“ s
čímž
jeho stůl
úplně
souhlasil. Jindy opět
prohodil: „Vy jste výborný
člověk,“
což ale myslel sarkasticky.
Na naši
stranu pohlížel s despektem,
nebo ť
je to starý pán, který prodělal
tolik ve svém životě,
že musel o tom každou sobotu
mluvit, a my jsme ho zbožně
poslouchali, neboť
ať
řekl
kdokoli z nás něco,
mistr Arbes vždy našel v tom příležitost,
aby vzpomínal perzekuce, která
ho kdysi stihla, mluvil o
Barákovi a nakonec pustil se do
Třebízského
a do Topiče.
Činil
to s elegancí jemu vlastní.
„T řebízskému,“
vykládal, „vydává Topič
po smrti jeho sebrané spisy a já
jsem zneuznáván, odkopáván a
každé to mé dílo má přece
větší
cenu nežli plačtivé
povídky Třebízského.“
A když přišla
tak
řeč
na jakoukoli věc,
kritizovala se jakákoli
myšlenka, tu Arbes vždy
říkal:
„O tom jsem už psal roku toho a
toho, to bylo napsáno v mé knize
Za bratra socialistu, o tom psal
jsem již v Ethiopské lilii a
tento názor uveřejnil
jsem již tenkrát ve svém
romanetu Ukřižovaná
a tuto myšlenku vyjádřil
jsem v několika
větách
již tenkrát, když jsem psal
Newtonův
mozek.“
Kdo sed ěl
s Arbesem, nesměl
míti jiné mínění
nežli on, neboť
jinak mistr Arbes uměl,
či
lépe snažil se svým sarkasmem
zesměšniti
svého odpůrce,
což se mu
často
nezdařilo,
neboť
on byl takořka
z jiného světa
a ony záchvěvy
mladé energie byly mu již trochu
cizí. On nedovedl se dobře
vžiti do toho prostředí,
které mu věkem
bylo tak vzdáleno. Jak on mluvil
k nám, tak mluví dědové
ku svým vnukům.
Mluvil k nám laskavě
- dopáleně,
a když
řekl
věc
sebenaivnější,
bylo přece
jen znát jistý talent. Ale jedna
věc
nám rozhodně
imponovala: Mistr Arbes dovedl
pít. Nepil také jako obyčejný
člověk,
který zasedne si k pivu jen
proto, aby pil bezúčelně,
v tomto ohledu mistr Arbes byl
epikurejcem. Pil s rozkoší a
rozkoši bylo dívati se, jak
sklání svou bílou hlavu s
vysokým inteligentním
čelem
ke sklenici piva, které pro něho
neznamenalo jen prostý odvar
chmele a sladu, nýbrž nápoj
starých germánských hrdinů,
kteří
u nádob s tímto odvarem stejně
vypravovali o svých
činech
mládeži, jako Arbes poučoval
nás. A přitom
mizela sklenice za sklenicí v
útrobách tohoto kozáka
literatury a nakonec jsme šli do
Sportky na
černou
kávu. Mistr Arbes na své cestě
na Smíchov stavíval se někdy
i v noční
kavárně
Chaloupce v
Řeznické
ulici, kde obyčejně
dokončoval
své rozhovory o Třebízském.
A to vše prováděl
ten ataman v onom věku,
kdy neliteráti chodí spát už v
osm večer.
|
|
POKLADNÍK STRANY EDUARD DROBÍLEK
Všichni ti
literáti, kte ří
byli v našem kruhu, bohužel
musím
říci,
že nevyvážili nikdy tolik, jako
vyvážil prostý muž z lidu, přítel
Eduard Drobílek. Jeho minulost
byla velice pestrá. Ztrativ záhy
rodiče,
což vždy patří
do pestré minulosti, kdykoliv
spisovatel slavného jména, jako
jsem já, začíná
psát životopis vynikajícího
muže, zůstal
osamocen stát uprostřed
rušného víru života a vydal se
za krásného dne pěšky
ku svému strýci, kamsi za Labe
nad Mělníkem.
A co ho na cestě
potkalo? Potkala ho
dobrodružství v té noční
tmě,
která zahalovala údolí labské?
Kdy Labe, vylité tou dobou ze břehů,
řvalo,
rozbíjejíc své vlny o břehy,
jež vlastně
nemělo,
poněvadž
nebylo ještě
regulováno? - Drobílka potkal
četník.
„Kampak račte?“
otázal se
četník
Drobílka s tím jemným sarkasmem,
jehož jsou schopni jen
četníci,
setkavší se v nočních
hodinách s podezřelým
individuem.
Četník
považoval Drobílka za takové
individuum a Drobílek velice
uctivě
odpověděl
:
„Kam rá čí
vaše blahorodí?“
„Já jdu k
Neratovic ům,“
odvětil
překvapený
četník.
„A to je
náhoda, já jdu práv ě
od
Neratovic.“
„Prosím
vás,“
řekl
četník,
„mají tam ještě
u Sezemských otevřenou
hospodu?“
„A vy
chcete jít do hospody?“
řekl
Drobílek. „Vy nedbáte ani na nařízení
ministerstva vojenství, které
klade právě
četnickým
stanovištím za povinnost, aby
dnem i nocí bez přestávky
byly na nohou, aby každou rozkoš
světskou
odmítaly, neboť
právě
v těchto
rozkoších světských
tkví nebezpečí,
že nebudou
řádně
konat své povinnosti. Vy jste se
mne nyní kupříkladu
tázal, zdali je ještě
u Sezemských otevříno.
Vy, pane, nevíte, kdo já jsem, a
dokonce se já domnívám, že vy vůbec
ani nejste
četník,
ale převlečený
darebák. Protože kdybyste byl
četník,
tak byste se jistě
nikoho neptal v noci na silnici,
zdali je někde
hospoda otevřena.
Vaší první svatou povinností
bylo ptát se mne po mých průkazech,
a kdybych je neměl,
zatknout mne a odvézt na
nejbližší
četnickou
strážnici, tam zavést se mnou
protokol, a kdyby se shledalo,
že jsem padouch a ničema,
pak jste mne měl
podle nařízení
odvést k nejbližšímu okresnímu
soudu, kde bych byl souzen pro přestupek
tuláctví. Já si na vás budu stěžovat.“
„Ale vašnosti - “
„Žádné
vašnosti, já s vámi te ď
mluvím jako váš přítel.
Znáte ministra zeměbrany?“
„Toho
neznám, vašnosti.“
„Tím h ůř
pro vás. Vy neznáte jeho
poslední nařízení
z roku 1901 ze dne 12. května?“
„Ne
prosím.“
„Tak vy
tedy neznáte ono na řízení,
kde stojí, že když potkáte ve
svém rajónu v noci podezřelou
osobu, kterou neznáte, že máte
se optat nejen po průkazech,
nýbrž i
říci:
Kolikpak máte s sebou peněz?
A tu bych vytáhl svou tobolku a
řekl
bych: Mám s sebou jen dva
krejcary
čili
správně
- podle ministerského nařízení
ze 3. května
1900 -
čtyři
haléře.
A vy také nevíte, že každý, kdo
u nás v Rakousku cestuje, musí
mít alespoň
K 4,50? A poněvadž
já mám u sebe jenom
čtyři
haléře,
schází mi do onoho zákonem
stanoveného obnosu
čtyři
koruny
čtyřicet
šest haléřů,
které mi musíte teď
půjčit,
ačkoliv
vás neznám a vím jenom, že jste
neplnil
řádně
své povinnosti a že za to můžete
být potrestán.“
„Mám u
sebe jen p ětikorunu,“
řekl
malomocně
četník.
„Tak ji
sem dejte,“
řekl
Drobílek.
Četník
prohlížel si tobolku a zvolal
vítězoslavně:
„Vždyť
já mám drobné! Kolik jste
říkal,
že vám chybí do toho obnosu?“
„ Čtyři
koruny,
čtyřicet
šest haléřů.“
A při
světle
kapesní elektrické svítilny
vyplatil Drobílkovi celý obnos a
tak Drobílek přišel
ke svému strýci s
Černíkovými
penězi.
Od té doby vypravuje se, že onen
četník,
jehož jméno jest František
Kohout, půjčuje
v noci všem podezřelým
chlapíkům,
které potká na své obchůzce,
čtyři
koruny
čtyřicet
šest haléřů
a že se tak prodlužil během
doby, co existuje strana mírného
pokroku v mezích zákona, že co
nejdříve
vystoupí od
četnictva
a bude sám v noci hrát podezřelé
individuum. Tímto
činem
získal si Drobílek jistě
sympatie všech
členů
strany a v další kapitole bude
záhodno promluviti o tom, jak
snesl v jedné restauraci hrdinně
ztrátu své nevěsty.
|
|
DROBÍLKOVO MILOSTNÉ
DOBRODRUŽSTVÍ
Jsou na sv ětě
šlechetné povahy, které
vykonávají však přitom
trpný úkol lidí klamaných, lidí,
kteří
dožijí se konečně
všelijakého nevděku.
Zejména pokud se týče
styků
těchto
šlechetníků
s druhým pohlavím, přichází
se přečasto
k tomu názoru, že právě
ty nejšlechetnější
muže klamou ženy nejraději
a že ti nejšlechetnější
mužové mívají v lásce velká neštěstí.
Tak i Drobílek, který jest vždy
ochoten podepsat směnku
Machovi, býval občas
nešťastně
zamilován.
Miloval Barušku, kucha řku
z restaurace U svíčky,
děvče
venkovské, buclaté a naivní, a
kdysi osmělil
se jí
říci,
že by rád s ní šel do
kinematografu. „Vy sviňáku,“
odpověděla
Baruška, „co si to o mně
myslíte?“ - Od tě
doby Drobílek Barušku ctil, a
kdykoliv mluvilo se o ženách,
říkával,
že poznal jedinou poctivou
dívku, a to že byla Baruška.
Byla to ta, jež o několik
let později
ukroutila k ránu, když dávala na
kávu, v bytě
svých zaměstnavatelů
kohoutek u vodovodu, a když
nemohla vodu zastavit, skočila
z třetího
patra a zabila se. Tak umírají
jen nihilisti na Rusi.
Pak miloval Drobílek jednu
švadlenu. Zahrnoval ji svou p řízní
tak, že ve své dobrotě
a poctivosti beze všeho zlého
úmyslu vyzval ji jednou na
výlet, a na určené
místo schůzky
dostavil se s velkým balíkem pod
paží. „Co to nesete?“ tázala se
ona mladá dívka s půvabným
úsměvem,
když sedali na parník, aby
odjeli na Závist. „Až v lese,
slečno,
tady je moc lidí,“ odvětil
Drobílek, dívaje se jí oddaně
do očí.
A když konečně
byli v lese a seděli
na místě,
skrytém všem lidským zrakům,
přitulil
se Drobílek ku své druhé lásce a
řekl
jí něžně:
„Mám s sebou, zlatoušku, dvoje
podvlékačky
a dvě
košile a také nitě
mám s sebou. Ty podvlékačky
jsou v rozkroku rozpárané a ty
košile mají díry na lokti.
Zlatoušku, spravte mně
to tady.“ A otáčeje
se nadšeně,
zvolal: „Podívejte se, jak ptáci
krásně
zpívají!“ - A vypravuje nám o
tom, Drobílek vždycky vzdychl a
dodával: „Víte, že mi
řekla
sprosťáku?
Než jsem jí mohl ty podvlékačky
a košile podat, že byla pryč?
Co ta ženská si myslela, když
jsem jí
říkal,
abychom zalezli do houští?“
Pak dlouhý
čas
pohlížel na ženy s nedůvěrou,
až konečně
jednoho dne prohlásil, že ho
miluje jedna majitelka vinárny,
poněvadž
tam vždycky hodně
utratí. Když přestal
utrácet, přestala
ho také milovat a Drobílek
seznal, že ženy nestojí za nic.
A zříkal
se všech žen, až do oné doby,
kdy seznámil se s dceruškou
hostinského, kam chodíval na obědy.
„Kupodivu,“
říkával
Drobílek, „ten hostinský má několik
dcer a já miluji právě
jen tu jednu. To je prazvláštní
náhoda. S tou se musím oženit,
jestli mně
do toho nic nevleze.“ Ale vlezl
mu do toho přítel
Förster. „Slečno,“
řekl
jednoho dne k té, kterou
Drobílek tolik miloval, „vy si
nesmíte Drobílka vzít, poněvadž
miluji vás sám. Jestli však ani
mne si nechcete vzít, uděláte
nejlepší, když z domova utečete.“
P říštího
dne slavil Drobílek své
zasnoubení se slečnou
Vilmou. Hodinu po zasnoubení přišel
Förster a promluvil ke snoubence
Drobílkově
delší
řeč,
v níž vysvětloval,
že nečiní
dobře,
když si chce vzít Drobílka, poněvadž
je ještě
mladá, za druhé že on sám ji
miluje a že učiní
nejlepší, jak už jí předešle
říkal,
když uteče
z domova a nechá všeho být ... A
nechce-li od Drobílka upustit,
že on sám Drobílka přinutí,
aby se jí vzdal a udělal
si známost s některou
její sestrou. Pak jí navrhl, aby
utekla hned v noci a přespala
zatím někde
v hotelu a napsala Drobílkovi,
aby jí to odpustil, že to bude
velká legrace. A aby mu tam také
napsala, že ho nemá ráda, to že
bude ještě
větší
legrace. Že jsme všichni na to
zvědavi.
Pak ji nechal stát na chodbě,
zavolal Drobílka a
řekl,
že by slečna
Vilma si přála
o samotě
s ním pohovořit
o dalších plánech do
budoucnosti. Tak Drobílek stál s
Vilmou na chodbě
půl
hodiny a vrátiv se
řekl:
„To hodné děvče
pláče
štěstím,
jelikož jsem jí vyložil, že už
mám objednaný nábytek a že jsem
všechno zařídil,
aby byly tři
ohlášky najednou.“ Nato jsme
oslavovali zasnoubení Drobílkovo
a Förster měl
řeč,
ve které pravil, že sice
zasnoubení jest důležitým
vstupem do nového života, ale že
žádný
člověk
nesmí se domnívat, že zasnoubení
jest již ukončením,
a objav něžně
Drobílka,
řekl:
„Byť
by tě
stihly jakékoliv nehody v tvém
životě,
pamatuj vždycky, že jsem já tvým
nejlepším přítelem.“
Téže noci slečna
Vilma utekla.
Když druhého dne Drobílek p řišel
jako obyčejně
k obědu,
těše
se na moučník,
který tak rád jedl, shledal
toto: ve výčepu
seděl
otec Vilmy, maje před
sebou sklenici s
černým
pivem, a uzřev
Drobílka, zvolal: „Pane Drobílku,
já si rvu vlasy, víc vám nemusím
říkat.“
Pln údivu vstoupil do lokálu a
spatřil
tam vzadu sedět
paní hostinskou uplakanou a ze
dveří
kuchyně
vykukovaly uplakané tváře
všech pěti
dcer a ubrečená
číšnice
přistoupila
k Drobílkovi a
řekla:
„Ubohý pane Drobílku, už to
víte? Vilma utekla.“
„Ale nedali jste mn ě
moučník?“
zvolal Drobílek ustrašeně.
To když zaslechla paní
hostinská, spráskla ruce a běžíc
do kuchyně
volala na své dcery: „Ježíšmarjá,
pan Drobílek se z toho
zbláznil.“ A vtom již přistoupil
k Drobílkovi hostinský a
odevzdal mu tento lístek, psaný
rukou slečny
Vilmy:
Pane
Drobílku, velect ěný
pane Drobílku! Prosím Vás
tisíckrát za odpuštění,
že Vás nemám ráda a že jsem
utekla. Vaše Vás milující Vilma.
A zatímco
dobrému otci Vilmy tekly slzy z
o čí,
zastrčil
Drobílek dopis do kapsy a
řekl
úzkostlivě:
„Ale pane hostinský, nechali
jste mi přece
ten moučník?“
A
vtom již p řicházela
slečna
Boženka, slze jí kapaly na
velkou porci malinového nákypu,
který předložila
Drobílkovi se slovy:
„Ubohý pane Drobílku, tohle jste
vždycky rád jedl. A ona utekla v
noci.“ A Drobílek zakusuje se do
nákypu s blaženým úsm ěvem
řekl:
„Zaplaťpámbu,
už jsem měl
strach, že jste mi ten moučník
nenechali.“
O
tom p řípadě
dodává, když přijde
na to
řeč:
„Jakživ už tak velkou porci moučníku
nedostanu jako tenkrát, když mi
utekla nevěsta.
To jsem si tenkrát pochutnal.“
|
|
FRANTIŠEK ŠAFR VYPRAVUJE SVOU
NOVOU POVÍDKU: OPLÁTKA 1
1
Autorem povídky není Jaroslav
Hašek. Přesto
však ji zařadil
do své knihy. Srvn.
bibliografickou poznámku. -
Vydavatelé.
Šikovatel
Marhan u 10. kumpanie …ého pluku
zem ěbrany
byl nesporně
povahou velice podivínskou. V
názoru, že podivínem jest,
shodovali se stejně
jeho nadřízení
jako podřízení,
avšak různili
se přímo
podivuhodně
v mínění,
jakého druhu podivínství
Marhanovo vlastně
jest. Představení,
poručík
Hessl, nadporučík
Stehr i setník Kvěch,
velitel kumpanie, byli toho přesvědčení,
že feldvébl Marhan je při
dokázaných zvláštnostech své
povahy vojákem nad jiné zdatným;
podřízení,
četař
Pavlousek, kaprál Kalous a
frajtr
Čejka
tvrdili solidárně,
že jejich pan ,fél’ je největším
psem a nejvydařenější
kreaturou z celé rakouské
armády.
Nebudeme
luštiti, která strana m ěla
vlastně
pravdu, zaznamenáváme prostě
mínění
obyčejného
infanteristy Jakuba Válka, jenž
všude, kde se to dalo, tvrdil,
že fél Marhan je bezcharakterní
mizera, jemuž kanibalskou rozkoš
působí
týrání podřízených,
který však přímo
virtuózně
dovede tancovati mezi vejci, tj.
zaříditi
vše tak, aby nahoru vypadal pěkným
a mužstvu mohl podle libosti
dávati pocítiti celou tíhu moci,
již subordinace a disciplína
vojenská do ruky jeho vložila. A
Válkovi dalo se už něco
uvěřit,
bylť
hoch značně
inteligentní a přitom
dosti zámožný, aby si mohl
dovolit pronésti svoje mínění
všude, kde nehledělo
z toho přímé
služební porušení subordinace.
Byl synkem bohatého mlynáře,
dovedl
často
za kamarády zaplatit a tito rádi
věřili,
že dokázal by si i celého pana
féla koupit a zpříjemnit
si tak co nejvíce pernou službu
vojenskou.
Válek však
nikdy neu činil
takového pokusu a
řekněme
hned, nebylo také u celé
kumpanie, ba u celého regimentu
větších
nepřátel,
nežli Marhan a on. Pan fél
šikanoval Válka při
každé příležitosti,
ten však konal službu svědomitě
a střehl
se obezřele,
aby nebyl postižen při
podstatném přestupku.
Při
tomto tichém zápolení uběhl
Válkovi celý první rok vojančiny.
Nastal rok
druhý, p řišli
noví rekruti a Válek těšil
se, že zarputilý nepřítel
jeho, zaneprázdněn
‚abrichtunkem’ nových ,uch’,
musí popustiti v pozornosti vůči
jeho vlastní osobě.
Zmýlil se však kapitálně;
na koho si pan fél Marhan
zalezl, ten nevyváži tak snadno
z jeho pazourů.
Infanterista Válek dostal krom
všeho nadání na límec hvězdičku
a byl komandován jako ‚hilfsorgan’
pana feldvébla při
nastávajícím abrichtunku. Jinými
slovy stal se beránkem,
snímajícím hříchy
světa,
pro nějž
doba výcviku rekrutů
měla
býti pravou cestou křížovou.
Ať
se
činil
jak chtěl,
nic neudělal
dobře
a pan fél vždy nalezl příležitost,
aby na něm
exemplárně
dokazoval rekrutům,
jak rakouský voják vypadati
nemá.
Lavina
řízných
titulatur jen pršela na hlavu
ubohého frajtra a s opravdovou
kanibalskou rozkoší pásl se
tyran na mukách své oběti,
která jen s největší
námahou zachovávala sebevládu,
aby náhlým výbuchem
spravedlivého rozhořčení
nepřipravila
si zcela jistou basu. Že jen na
to pan
feldvébl
hraje, v ěděl
Válek předobře,
a proto co nejpevněji
zatínal zuby při
jeho nadávkách a zůstával
napohled jak z kamene, ačkoliv
dobře
věděl,
že většina
rekrutů
má z týrání jeho nehoráznou
švandu. Věděl,
že na vojně
víc než kde jinde platí: „Když
jsi v neštěstí
postaven, o posměch
se nestarej,“ a namáhal se
všemožně,
aby ani mrknutím oka neprojevil,
co se v nitru jeho děje.
Bylo dne
5. listopadu. Z t ěžkých,
olověných
mraků,
které celou oblohu zastíraly,
padal od
časného
rána hustý déšť
a znemožňoval
jakýkoli výcvik venku. Bylo
nutno omeziti se na školu v
kasárnách, již s rekruty držel
sám pan šikovatel.
Vlivem
bídného po časí
v rozmaru prachšpatném, více
ještě
než ‘kdy jindy vozil se toho dne
na ubohém ,hilfsorgánu’ Válkovi
k obzvláštnímu gaudiu rekrutů.
Válek
snášel dnes týrání svého šéfa s
podivuhodnou chladnokrevností,
ba bylo jemu samotnému z n ěho
do smíchu. Vzpomínky jeho
vracely se každou chvíli ku včerejšímu
večeru
a k ladné Mařce,
s níž se včera
seznámil. Bylo to děvče
jako višňový
květ
a učarovalo
našemu frajtrovi na první ráz.
Na dnes smluvil si s ní randíčko,
službu u kumpanie má dnes
nadporučík
Stehr, Němec
sice rodem, ale důstojník
nad jiné hodný. ,Přes
čas’
je tedy na dnešek zajištěn,
ten mu ani zlovůle
feldvéblova nepokazí, a proto i
obligátní sekatury svého
ušlechtilého příznivce
snášel lehčeji
než jindy.
Pan fél
Marhan bral si dnes za p ředmět
výkladů
téma nad jiné důležité;
vykládal totiž nadějným
obráncům
vlasti o subordinaci a disciplíně.
Přitom
neopomněl
přes
tu chvíli podívati se oknem,
zdali se počasí
nelepší. Kolem desáté hodiny
protrhla se na chvíli clona mraků
a nejistý svit sluneční
zatřepetal
se na střeše
protějšího
skladiště.
Z úkrytu za komínem téhož
vybatolil se veliký kocour a
protahoval líně
svoje tělo
ve slunečních
paprscích. Povznášející tento
fakt neušel panu félovi a
poskytl vynalézavému duchu jeho
příležitost,
aby názorně
ukázal, co to vlastně
vojenská
subordinace jest.
„Všichni k
oknu!“ komandoval ost ře
a rozkazu vyhověno
bylo bleskurychle.
„Frajtr
Válek, kouknou támhle k tomu
komínu,“ vyzýval pan fél s
neobvyklou žoviálností, „to je
medv ěd,
co?“
Ucha hled ěla
na sebe udiveně,
ale průchod
podivu slovy neodvážil se dáti
nikdo.
Válek
zahled ěl
se na střechu.
Pochopil rázem zámysly
fefdvéblovy. Tatrmana ze sebe dělati
nebude, neviděl
však pro sebe jiné sebeobrany
nežli zůstati
na půdě
skutečnosti.
Srazil paty a pravil:
„Poslušn ě
hlásím, to není medvěd,
nýbrž kocour.“
To však
práv ě
šikovatel od něho
očekával.
„Jakže,“
zah řměl
na něho
z plných plic, „voni se
vodvažujou voponovat? Jsem já
jejich vojenskej představenej,
nebo ne? Chtějí
porušit subordinaci? Když já
řeknu,
že je to medvěd,
tak je to medvěd,
kdyby to byl tisíckrát kocour.
Frajtře
Válku, jak neřeknou,
že je to medvěd,
půdou
do basy. No?“
Válek zde
stál bled a krve by se na n ěm
nedořezal.
Tohle byla šikanace zbrusu nová,
a kdyby si stěžoval,
kdo ví? Neuposlechne-li, je
alespoň
pro dnes basa jistá a večerní
rendez-vous v pekle. Vzpomínka
na Mařku
vrátila mu rozvahu. Večer
si přece
nezkazí.
Rozpa čitě
poškrábal
se v týle a hlasem velmi tichým
pronesl:
„Poslušn ě
hlásím, je to tedy medvěd,
ale malej.“
To malej m ělo
být přece
pokusem protestu.
Všichni
rekruti vybuchli ve smích a pan
fél s tvá ří
zářící
víc než listopadové slunko,
volal:
„Tak vid ějí,
já jich naučím,
co je to subordinace! A vy,“ to
platilo rekrutům,
„vemte si z toho příklad.
Představený
na vojně
může
říci
sebevětší
nesmysl, vod toho je představenej,
ale podřízenej
se voponovat vopovážit nesmí.
Nikde a nikdy!“
Tím skon čila
škola a Válek za škodolibého
smíchu ,uch’ proklínal střídavě
féla i
kocoura. Ovšem potichu.
*
Zima
ubíhala pomalu, ale posléze se p řevalila
přece.
Z rekrutů
stali se vojáci, ale poměr
mezi félem Marhanem a frajtrem
Válkem se dosud nezměnil.
Až tu pojednou ...
Ne říká
se zbytečně,
že kola osudu se točí
a že bůh
peče
oplátky. Náhoda vydala féla
tyrana Válkovi do ruky. V
magacíně
se cosi šustlo a frajtr Válek,
jenž si ze zvláštní lásky k panu
félovi dal na tom záležet, stal
se vlastníkem tajemství, jak
mizejí z magacínu kalhoty a boty
a jak ze starých bagančat
dělají
se nová. Feldvébl Marhan ocitl
se ve vyšetřování
a jediné slovo Válkovo stačilo,
aby byl nadobro zničen.
Frajtr, povahou dobrák od kosti,
nebyl takovéto pomsty lačen.
Uvažoval,
že má fél rodinu a že na t ěle
vojenského eráru přiživuje
se leckdos a více. Rukoudáním
slíbil Marhanovi, že ničeho
neprozradí, ale byl příliš
člověkem,
nežli aby se vzdal pomsty
morální! Pamatoval dobře,
jak ho fél před
rekruty pokořil
na podzim pomocí kocoura, a umiňoval
si, že mu jeho lekci o
subordinaci oplatí.
P říležitost
naskytla se hned druhého dne po
slibu, který feldvéblovi dal.
Kumpanie cvičila
pod velením poručíkovým
na cvičišti
a frajtr Válek měl
dosti
času
přemýšleti
o odvetě.
Právě
velen pohov a poručík
odstoupil, aby vykouřil
cigaretu.
Na h řebene
střechy
blízké vojenské pekárny usadilo
se několik
vrabců,
což neušlo bystrému oku
frajtrovu. Nápad zvláštní bleskl
jeho hlavou. Přikročil
k félovi, a ukazuje na střechu,
volal tak, aby to celá kumpačka
slyšela:
„Pane fél,
pane fél, kouknou, to jsou
čápi!“
Feldvébl
Marhan vytrhl se z dum. P řemýšlel
právě
o svém případu.
Jistota, že Válek bude mlčeti
byla proň
rozhodující, proto však přece
nebyl bez obav. Tyto starosti
zabránily, aby vzpomněl
hned, kam frajtr slovy svými míří.
„Blázn ějí?“
povídá, aby vůbec
něco
řekl,
„vždyť
jsou to
vrabci.“
„Pane fél,“
pronesl Válek hlasem dušeným,
aby z ůstalo
to pouze mezi nimi, „řeknou
hezky nahlas, že jsou to
čápi,
jinak nestojím ve slově.“
„Cože,“
rozk řikl
se fél, zapomenuv na okamžik hněvem,
ale ihned zdravý rozmysl vešel
do jeho hlavy a vzpomínka na
podzimní příhodu
s kocourem vybavila se v jeho
mozku.
„Zasloužím
tu lekci,“
řekl
potichu, a drbaje se rozpačitě
v týle,
pronášel nahlas:
„Mají
pravdu, frajt ře,
voni jsou to
čápi,
ale malí.“
Celá
kumpanie pat řila
vyjeveně.
Znali všichni vojáci historii s
kocourem, nechápali však
nikterak tuto zvláštní povolnost
jindy všeobecný postrach
budícího féla. Dlouho však si
tím hlavy nelámali. I je všecky
pronikl pocit zadostiučinění
nad pokořením
zlého šikovatele a homérický
smích otřásl
celou kumpačkou.
Pan fél
pochopil, že nejlíp ud ělá,
bude-li se smáti také, ačkoli
mu nijak do smíchu nebylo.
„Byla to
voplátka dobrá a vtipná,“
povídal, nut ě
se k bodrosti, aby alespoň
zbytek pošramocené reputace
uhájil, „proto se na ně,
frajtře,
nemrzím.“ Přitom
podával Válkovi ruku.
„Jsme tedy
kvit?“
Frajtr p řijal
pravici zkroceného tyrana, a
duse se ještě
smíchem, svědčil:
„Ano,
kvit, nadobro kvit.“
|
|
POSLÍ ČEK
STRANY BÁSNÍK FRABŠA
V onom
prvopo čátku
politického vývoje vystupuje do
popředí
mladý, nadaný básník Frabša. V
té době
nebylo nadšenějšího
sedmnáctiletého mladíka pro
českou
literaturu, než byl Frabša,
který již v šestnácti létech
vydával
časopis,
a to ne jeden, nýbrž asi pět,
a psal básně
lyrické, v nichž zdůrazňoval,
že jeho duše se houpá na zlatých
strunách. Teprve v budoucnosti
bude náležitě
oceněn,
neboť
tento mladík byl známý v té době
ve všech kruzích literárních;
řeklo-li
se Frabša, tu se sice mnozí od
toho jména odvraceli, ale jméno
to znali. Byl to mravenec na
českém
Parnasu. Kdo kdy viděl
mravence v lese, ten pozoroval,
jak každý jednotlivec chytí zčistajasna
nějaké
dřívko
či
podobně,
věc,
která je kolikrát větší
a těžší
než on sám, a jak ji táhne s napětím
všech sil přes
nějakou
hromádku hlíny, která jest pro něho
horou. Tam se mu to dřívko
skulí a on se zas vrací a tak to
dělá
od rána do večera.
Mravenec nikdy nezoufá a je
dokázáno, že pozoruje-li ho někdo,
snaží se s tím větší
chutí.
Tak i Frabša neúnavn ě
vydával své verše lyrické svým
vlastním nákladem, zakládal
jeden
časopis
pro umění
a literaturu za druhým, a to vše
s nadšením sedmnáctiletého
mravence. My první zakladatelé
strany scházeli jsme se v bytě,
kde bydlel vévoda makedonský
Klimeš a básník Rosenzweig-Moir.
Tam chodil též přítel
Jaroslav Kubín, malíř,
dva ctihodní bratří
Markové, pak jeden mladík, který
byl nihilista a kupoval si u
Böhma na Ferdinandově
třídě
za dva krejcary žabky a tajně
vycházel s nimi k Hodkovičkám,
kde je zapaloval a od nich
utíkal. Jak vidět,
byla to doba velkého, revolučního
kvasu. A sem do toho soukromého
bytu chodíval i je-den
lakýrnický pomocník., který psal
verse obsahu, jak tvrdil, neobyčejně
krásného a díval se na Frabšu s
takovým výrazem obdivu, jako se
dívá Ind na sochu trojhlavého
Buddhy. Neboť
v té době
Frabša sice si vypůjčoval
peníze od toho lakýrnického
pomocníka, ale těch
peněz
používal k uskutečnění
svého úmyslu z dob, kdy mu bylo
13 let, a to k vydávání uměleckého
literárního deníku pod názvem
Volná tribuna. „V
Čechách,“
vykládal nadšeně,
„jest třeba
nyní jedině
toho, aby obecenstvo přestalo
si všímat denních novin, kde
jsou jen politické zprávy a
denní zprávy. Zde jest třeba,
aby
český
člověk,
když ráno vstane, mohl si přečíst
dobré básně
ode mne a od jiných autorů,
aby věděl
též hned ráno, každodenně,
jaké novinky chystají se v
české
literatuře.
Že já vydám onu
čistým
lyrismem dýšící sbírku básní Na
zlatých strunách, že vydám
sbírku Na strunách pozlacených a
dále že hodlám vydat sbírku Písně
skřivánka
a básně
Ó, zlaté mládl, kdy se navrátíš!
“
A
vévoda makedonský Klimeš
prohlásil, že úpln ě
souhlasí s návrhem toho kloučka
a že se sám co nejdřív
dá do práce, aby dohotovil svůj
epos pro nový deník literárně
umělecký
pod názvem „Bitva na hoře
Garvan“, a již druhého dne přinesl
počátek
onoho eposu, který začínal
takto:
Kle,
jektajíce zuby, se Turci
klepali,
jak osyky
se t řásli
a ze skal skákali,
a
zdáli zvuk zn ěl
harvan (varhan!)
až tam na
horu Garvan.
A
v těchto
dobách, plných velkého očekávání,
Frabša, onen poetický duch,
který vždy prohlašoval, že
čistý
lyrismus vylučuje
všechen realismus, stal se poslíčkem
naší skupiny a za mírnou odměnu
nosíval rukopisy Opočenského
a mé příteli
nakladateli tohoto spisu, který
tehdy ještě
měl
své místnosti v Lazarské ulici.
Jistě
se přítel
Ločák
pamatuje na mladíka bezvousého,
s vyraženými zuby, který tam
smlouval do krve o každou korunu
zálohy a mluvil k němu
o bílých květech,
o svěžích
poupatech lyrismu a přitom
pevně
stál na našich požadavcích, neboť
pro onoho dobrého, mladého,
nezištného básníka znamenala
každá urvaná koruna z kapsy
nakladatele dvacet procent
provize. A vracíval se odtamtud
vesel, s očima
planoucíma dobrotou dítěte
a s cigaretou v ústech.
A
když jednoho dne Opo čenský
i já odevzdali jsme mu pro přítele
Ločáka
větší
zásobu rukopisů,
Frabša se již k nám nevrátil. Až
za týden, za pochmurného
podzimního dne, kdy déšť
se lil a my seděli
zasmušile kol
stolu v pokoji, objevil se
Frabša; v ruce nesl balík
prvního
čísla
Volné tribuny, onoho literárního
deníku, které vydal za naše
peníze. Vévoda makedonský vstal
pln rozhořčení,
neboť
jsme měli
velikou žízeň
již celý týden, chytil Frabšu a
odnesl ho na záchod, kde ho
zamkl, přičemž
k němu
prohlásil, že se poradíme, jak s
ním naložit dle stanného práva.
A vrátiv se zachmuřeně
mezi nás, pravil: „Myslím,
abychom nedělali
žádných okolků
s tím lumpem a zastřelili
ho tak, jak jsme to dělali
se zrádci v Makedonii.“
Všichni jsme s tím souhlasili.
Tak jsme vytáhli Frabšu ze
záchodu, dali mu nové rukopisy a
kladli jsme mu na srdce, aby
hled ěl
co nejvíc vymačkat
z pana Ločáka,
poněvadž
je to na zakoupení revolveru,
kterým bude zastřelen.
A
Frabša vrátil se za dv ě
hodiny a místo peněz
přinesl
nám revolver. Poněvadž
nekoupil náboje, otloukli jsme
mu ho o hlavu a prodali se
ztrátou třiceti
procent.
|
|
ADOLF
GOTTWALD, P ŘEKLADATEL
ZE SVĚTOVÝCH
JAZYKŮ
Když jsem
shán ěl
prameny k této obsáhlé historii
nové strany, dozvěděli
se tak mnozí, že budou v této
knize uvedeni, a tu si počínali
velice různě.
Některý
z těchto
mužů
právě
by si tam přál
být, neboť
domníval se tenkrát, než přečetl
tuto knihu, že to bude jakási
bibliografie, ve které budou
velebeny zásluhy každého
jednotlivce. Jak vidět,
ubožáci se zklamali nesmírně
a považuji za svou povinnost
toto napsati a umístiti právě
zde, abych i ostatní, kteří
teprve přijdou
v dalších kapitolách na
řadu,
připravil
na jich bídný konec. Jiní opět
uslyševše, že bude o nich
řeč,
volali výhružně:
„Jen se opovaž!“
Tímto
mužem byl Ladislav Hájek, který
když mu to bylo potvrzeno, tvá řil
se velice zoufale a prohlásil,
že si toho nikdy nezasloužil.
Ejhle muže s
černým
svědomím!
- K tomuto všemu podotýkám, že
jsem původně
měl
v úmyslu všechny osoby, které
zde hrají jakousi roli, popsati
ve formě
románu z galejí, kde by všichni
zde jmenovaní byli vrahy, lupiči
ze
řemesla
a podobnou sebrankou. Jedině
mé manželce Jarmile, která mne
uprosila, mají všichni co děkovati,
že jsem úmysl změnil
a použil této jemné a něžné
formy. Neboť
čeho
já si nejvíce vážím v každé
literatuře,
jest ona možnost tutéž myšlénku
provésti různým
způsobem.
P řejděme
nyní k třetí
řadě
lidí. Tito, ‘když se dozvěděli,
že o nich budu psát, klepali se
v pravém slova smyslu strachy.
To byli lidé, kteří
vědí,
čeho
jsem schopen; a tito lidé,
vynikající v
české
společnosti,
byli tak laskaví, že mne poučovali,
co mám o nich napsat, když viděli,
že jsou mi vydáni všanc, ale
byli přitom
tak trestuhodně
naivní, že se domnívali, že
použiji při
líčení
jejich charakteru a
činnosti
pseudonymu, aby každý hned nevěděl,
že se jedná o ně.
Když pak jsem prohlásil zcela
otevřeně,
že na celé knize je právě
to nejkrásnější,
že tam budou plnými křestními
i rodovými jmény, aby každý, kdo
to bude
číst,
hned věděl,
aha, to je ten a ten, tu nastalo
teprve zděšení
v kruzích, o nichž mluvím, a tu
teprve přicházeli
jeden za druhým a
říkali,
abych o nich nepsal to a to.
Tímto způsobem
dozvěděl
jsem se leccos, co jsem dříve
nevěděl
a na co jsem už zapomněl.
(Takže jsem byl nucen to a to si
poznamenat.) Považuji tedy ony
muže za jakési své
spolupracovníky a tímto jim upřímně
děkuji.
Jedním z t ěchto
posledních jest právě
přítel
Adolf Gottwald. On sám mne uvedl
na cestu, kterou se mám ubírat při
líčení
jeho postavy. Nezapomenu nikdy
na tato jeho slova: „Piš si o mně,
co chceš, napiš si třebas,
že rád piju, ale jen o to tě
prosím, nevkládej do mých úst
žádnou blbost!“ Tím jaksi přiznával
se ku své
řečnické
slabosti, stejně
jako Opo-čenský
mne žádal: „Poslyš, Hašku, o té
Mařce
nepiš,“ a jako Hájek, který
vroucně
mne prosil, abych se o Anežce
nezmiňoval,
a Mach, abych nemluvil o těch
knihách a o tom zimníku, a Louis
Křikava,
abych nepsal o tom
černém
kabátě
od inženýra Kúna, a Kún zas o
hostinském Perglerovi a jiní a
jiní, mezi nimi Drobílek, abych
nepsal o Lidce, ba ani o té
tlusté vinárnici. A celou tu
dlouhou
řadu
zpovědí
ukončuje
právě
Gottwald oním protestem,
zoufalým výkřikem:
„Jenom mně
nevkládej do úst nějakou
blbost!“
Jsem v ěru
na rozpacích, jak si mám počínat
v případě
Adolfa Gottwalda. Vskutku se
nepamatuji, že by nějakou
blbost
řekl.
Ať
přemítám,
jak chci, nepamatuji se na nic
podobného, neboť
kdykoliv Gottwald mluvil,
nemluvil nikdy sám ze sebe, ze
svého vlastního nitra, neboť
co
řekl,
byly citáty světových
filosofů.
A jestli
řekli
nějakou
blbost Kant, Fichte,
Schopenhauer, Nietzsche a jiní
slavní filosofové (neboť
i ten největší
filosof se
často
nějaké
blbosti neubrání), mám svalovat
vinu na Gottwalda? Inspiroval ty
muže Adolf Gottwald? Myslím
spíš, že pravdou je opak. Adolf
Gottwald, mohu směle
prohlásit, vypouštěl
z úst jediné cizí myšlénky,
kterých měl
příležitost
veliké množství spolykati, neboť
světová
literatura vědecká
i zábavná jest jeho denním
chlebíčkem
jako překladatele,
a právě
citátů
z oněch
knih, jež překládá,
užívá ve svých polemikách v různých
restauracích, neboť
jest pravdou to, co dovolil mně,
abych napsal, že totiž rád pije.
Jest nyní na mně,
abych vysvětlil,
co rád pije, a mohu ujistit
každého, že kromě
vodou a mlékem neopovrhne žádným
jiným nápojem, ale nechápu, proč
si myslel Gottwald, že bych tím
měl
vyplnit celou jednu kapitolu,
neboť
toto mohl bych směle
napsat o každém
českém
člověku,
i o tak zvaných abstinentech.
A ješt ě
slovíčko,
příteli
Gottwalde. Až dočteš
tyto
řádky,
budeš myslet, že už ti dám
pokoj. Ale to se strašně
mýlíš. V některé
z dalších kapitol zmíním se o
tom, jak se chováš ve společnosti.
|
|
DOMLUVA K DÍLU PRVÉMU
Jak v díle
prvém, tak i v díle druhém bude
řeč
o mnohých vynikajících v
českém
životě
osobách. Co jsem o nich napsal,
musel jsem uvésti jako historik,
který píše podrobně
politické dějiny
nějakého
hnutí. Uznal jsem za nejlepší způsob
nechválit nikoho, kromě
sebe. Neboť
kdybych chválil všechny, o nichž
píši, ztratil bych se úplně
mezi tím pochváleným davem. Z
toho ovšem též plyne, že jsem si
vědom
důsledků
chvalořečení.
Důsledky
ty ovšem nelze ještě
předvídat,
ale již vzhledem k tomu, že znám
své lidi, musím nutně
počítati
se zpolíčkováním.
Vzhledem k tomu dovoluji si
objasniti všem interesentům
dějiny
políčku.
První políček,
o němž
se mluví v bibli, jest ono
památné vyhození padlých andělů
z ráje. Církevní otcové, jako
byl svatý Augustin, tvrdí, že se
ta celá věc
bez facek neobešla. Ve středověku
bylo o této aféře
důkladně
pojednáváno v různých
náboženských spisech a bylo
uznáno jednomyslně,
že jest naprosto sporné, kolik
dal archanděl
Gabriel políčků
Belzezubovi. Biskup
řezenský
Otto odhadoval to na 500 000
facek a praví, že ta jedna facka
trvala celý den, takže to trvalo
1368 let, nežli padlé anděly
vypolíčkovali
z ráje. V
Číně
byl políček
již obvyklým za
časů
mudrce Konfudze, který
prohlašuje, že moudrost nedá se
obejiti bez políčku,
neboť
i ten největší
mudrc a filosof byl zpolíčkován,
nebo někoho
zpolíčkoval.
A klasické
Řecko
ústy Platóna, žáka Sokratova,
řeší
to neobyčejně
přiléhavě
v jeho pojednání, zdaž jest lépe
býti zamilovaným
či
nezamilovaným. Platón naráží tam
na manželský poměr
svého učitele
Sokrata a praví, že i největší
učenec
a mudřec
bývá zpolíčkován.
Že mezi Židy velice
často
se fackovalo, o tom svědčí
slova Kristova: „Dostaneš-li
jednu na pravou, nastav levou.“
Ve staré
Persii považováno bylo za nečestné
někoho
zpolíčkovat
holou rukou. A v perské Zodavestě
jest pátým přikázáním:
„Chceš-li koho zpolíčkovat,
zpolíčkuj
ho opánkem.“ - Staří
Egypťané
políčkovali
cizoložníky kamennou deskou. Ve
starém
Římě
platil políček
za něco
velmi neslušného, a kdo někoho
zpolíčkoval,
byl zpolíčkován
sám na veřejném
náměstí.
Teprve za
časů
ukrutných císařů
římských
vidíme, že políček
stal se jakýmsi prostředkem
k napravování křesťanů.
Za
časů
císaře
Diokleciána, jak zaznamenáno v
historii církevní, dostal svatý
mučedník
Vavřinec
3000 políčků
od legionářů
ze Sýrie a Cymberie na rozkaz
samotného císaře
Diokleciána. Poněvadž
se ale ani potom nenapravil,
hodili ho do vařícího
oleje. Tak minula léta, tak
minula celá staletí, a políček
pomalu se rozšiřoval
celou střední
Evropou, až vyvrcholil v onom dějinném
okamžiku
české
historie, kdy někde
v Německu
nějaký
český
pán na
říšském
sněmu
nebo na jiné mírové konferenci
zpolíčkoval
nějakého
kurfirsta, poněvadž
chtěli
vzít
českému
králi titul vrchního
číšníka.
Kdo se interesuje, o jakou
hospodu se vlastně
jednalo, dočte
se to v Palackého Dějinách
národa
českého.
A zase přešla
staletí, až konečně
políček
stal se vlivem vzrůstající
vzdělanosti
pedagogickým prostředkem
při
vychovávání mládeže. Ale tu bylo
shledáno, že se učitel
nemá rozčilovat,
a nastal ten obrat, že ministr
vyučování
zakázal všechny tělesné
tresty ve školách v celém
Rakousku, a políček
stal se jedině
výchovným prostředkem
v parlamentě
a dospěl
význačného
postavení zejména v rakouské
říšské
radě
a v uherském sněmu.
Facka stala se proto politickým
dokumentem, politickou zbraní, a
jest jisto, že má právě
v tomto oboru veliké množství
propagátorů.
Pokud se pak
týče
toho, jak dalece pojem políčku
vnikl do nejširších vrstev
lidových, o tom svědčí
některá
zajímavá folkloristická rčení
jako: „facka jako trám“, na
Moravě
„facka jako Brno“ a podobně.
Políčky
obírá se psychologie i
kriminalistika. A obě
tyto vědy
došly k vskutku překvapujícím
výsledkům.
Jest dokázáno největšími
vědeckými
autoritami, že někoho
zpolíčkovat
jsou schopni jen lidé velice
nízké duševní úrovně,
pseudointeligenti, lidé
nemravní, zlotřilí,
padouši a sprostí.
Z těchto
důvodů
očekávám
každé úterý návštěvu
onoho padoucha, který by si chtěl
dovolit mne zpolíčkovat.
Na ulici, prosím, aby tak nečinil,
neboť
moje manželka nemá takové
výstupy ve veřejnosti
ráda. Kromě
toho podotýkám, že jsem se učil
boxovat u pražského mistra
Hoyera, že jsou u nás v domě
velice příkré
schody a že zmlátím každého, kdo
by v určený
den, v úterý, na moje dveře
zaklepal. Obyčejně
však nejsme v úterý doma.
Má adresa jest: Vršovice,
363. Ale ta adresa je falešná.
|
|
APOŠTOLSKÁ
ČINNOST
TŘÍ
PŘÍSLUŠNÍKŮ
STRANY
MÍRNÉHO POKROKU
PROFESOR
FRANTIŠEK SEKANINA,
ČESKÝ
KRITIK
Jest málo
lidí v
Čechách,
kteří
by tak spokojeně
vypadali jako profesor František
Sekanina. Zejména však jest málo
kritiků,
kteří
by se tak příjemně
usmívali na tento svět,
jako to
činí
pan Sekanina.
Vezm ěme
si za příklad
kritika dr. Arne Nováka, ten
vypadá v pravém slova smyslu
jako mistr popravčí,
a kritik Vodák z
Času
pohlíží před
sebe zachmuřeně
a má typ onoho muže, který vodí
odsouzence k šibenici. A na
všechny výkladní skříně
knihkupectví pohlíží jak Arne
Novák, tak i Vodák s velkým
opovržením, neboť
tam
čtou
za sklem jména proskribovaných.
A
často
si odplivnou, když uzří
onu povědomou
sobě
pásku „Novinka“. A už ho vedou
na šibeničku,
toho autora. Jaký však rozdíl je
v chování profesora Sekaniny.
Jest to nejlepší muž v
Čechách,
muž velkého zlatého srdce, do
kterého se vejde celá
česká
literatura. Jsem přesvědčen,
že kdyby měl
Sekanina nějaké
jmění,
že by ho úplně
rozdal, kdyby byl lékařem,
že by léčil
zadarmo a v
čas
moru že by mrtvé z piety
pochovával. To zlaté srdce
profesora Sekaniny! - Stejně
usměvavě
sedával kdysi mezi námi u
Zlatého litru a se stejně
blaženým úsměvem
pročítá
zaslané sobě
práce k recenzi a nikdy dosud se
nestalo, aby nějakého
autora úplně
odsoudil k smrti, dává milost
všem lotrům
jako francouzský král Ludvík
Filip a jen tu a tam dotkne se,
ovšem velice taktně,
nejslabších stránek literární
tvorby v díle a
kon čívá
svou kritiku větou:
„Jen
čtenáře
zarazí několik
menších chyb, kte-rých jistě
autor budoucně
se vyvaruje. Tak píše autor důsledně
omyl s měkkým
-i- a -měl-
píše -mněl.
Přečetné
germanismy vloudily se do knihy
jistě
omylem, takže kniha ta i přes
některé
formální nedostatky stane se
drahou a mílou všem, kdož přečtou
ji s chutí a s pílí, neboť
shledají v knize té pravou perlu
moderní
české
tvorby, a jestli si Anna vzala
konečně
proti vůli
svých rodičů
hrdinu románu Pěšáka,
skončí
celý děj
ku spokojenosti starých rodičů,
neboť
právě
včas
autor v mistrném líčení
odhaluje, že mladý Pěšák
stává se spolumajitelem domu. A
co v té knize radostně
uvítáme, jest dále to, jak celá
rodina na onom malém
českém
městě
zdůrazňuje
své
české
smýšlení. Zmínka o lesích v
okolí dovede vás uchvátit, neboť
jistěže
každý cítí z těch
několika
řádků
vůni
jehličí
a zdravé ovzduší venkova, ve
kterém duše nalézá pravý klid.“
V nejšpatn ější
sbírce veršů
nalezne Sekanina pravé perly, byť
i nepatrné, a končívá
svůj
referát o nešťastníkovi
slovy, že jest naděje,
že během
času
zlepší mladý básník svou formu,
neboť
celá sbírka veršů
jeví nepopiratelný talent,
zejména báseň
,Za soumraku’, z níž každému
jistě
nejlépe se zamlouvá ono pěkné
dvoj verši:
a za n ějakou
poté chvíli
nad lesy
vyplul m ěsíc
bílý.
„Ovšem, že
i tato báse ň
jeví jistě
formální chybičky,
tak kupříkladu
nerýmuje se na ‚březen’
‚Jeseň’
a na ‚Jehličí’
,keř
kdoulový’. Básník měl
jistě
dobrou snahu podati své verše
bez rýmu, a očekáváme
zcela určitě,
že za krátký
čas
opět
setkáme se s pilným pracovníkem,
který dívá se na svět
velmi moudře.“
A práv ě
v těch
větách,
které objevují se v Národní
politice ve sloupci Písemnictví,
pozorujeme onu velkou lásku ke
všem lidem, onu všelidskou snahu
žít s každým v klidu a míru,
nikomu nešlapat na jeho ideály,
dle onoho
čistě
lidského výroku slavného německého
básníka: „Leben und leben lassen.“
A jestliže Arne Novák a Vodák si
myslí: „Já ti dám psát,
holomku,“
- volá profesor František
Sekanina: „I jen si piš, synu!“
A toto heslo vytrysknuvší z jeho
velkého srdce jest dokumentováno
každým
řádkem,
ve kterém uvádí Sekanina poctivé
čtenáře
Národní politiky do tajů
nové literární
české
tvorby, ať
je to jakéhokoliv oboru, básně
či
dramata, povídky, romány neb i
odborné spisy z jiných oborů
lidské
činnosti,
na které pohlíží Sekanina stejně
shovívavě
a stejně
láskyplně.
A tak vytryskla ze zlatého srdce
Sekaninova ona úchvatná i krásná
kritika knihy inženýra Paličky
o zkouškách se zatěžováním
železobetonových mostů.
„Srdce se směje
na tuto knížku.“ Tak začíná
náš přítel
Sekanina svou obsáhlou, nadšenou
kritiku a pokračuje
dále: „Knížka tato jest
nejlepším, co dosud máme v
moderní
české
literatuře.“
A stejn ě
otcovsky, s tou velkou
laskavostí velkodušného
člověka
choval se Sekanina vždy i v
soukromém životě
a u Zlatého litru pohlížel na
nás všechny s povzbuzujícím úsměvem,
nikdy nepouštěl
se do žádných polemik a na
všechno kýval svou krásnou
hlavou. Nejraději
jedl taliány a rozřezával
je s takovou pietou, s jakou rozřezává
knihy, zaslané mu k recenzi. A
když je pojídal, díval se vždy s
lítostivým pohledem na ty
taliány, které teprv přijdou
na
řadu,
a jistě
že je v duchu odprošoval za to,
že je musí naprosto zničit.
A když bylo po pohřbu,
napil se piva a již opět
s velkodušností, která nemá sobě
rovné, zastával se i nejmizernějších
básníků.
A tak z
toho všeho povstalo ono p řísloví,
rozšířené
v kruzích literárních: „Koho
chválí Sekanina, z toho Vodák
sekaninu udělá.“
|
|
MALÍ Ř
JAROSLAV KUBÍN
U kolébky
strany mírného pokroku v mezích
zákona Stál též m ůj
přítel
Jaroslav Kubín. Seznámil jsem se
s ním na Karlově
náměstí
v sadech, když právě
studoval jsem velikou mapu Uher.
Nějaký
mladý muž, patrně
jsa vesele naladěn,
přistoupil
ke mně,
posadil se vedle na lavičku
a
řekl:
„Dovolte, pane, to je Francie,
není-liž pravda?“ „To jsou Uhry,
mladý muži.“ - „Ale to se
mýlíte,“
řekl
neznámý, „to vás napálili v
‘knihkupectví. To se dělá.
Namalujou mapu Francie, daj na
to maďarská
jména a prodávají vám to za
Uhry.“
Ze stylu
této
řeči
seznal jsem okamžitě,
že přede
mnou stojí malíř
nebo něco
takového. Vtom mihl se kolem
jiný mladý muž, poskakující do
taktu, neznámý chytil ho za
rameno a překvapeného
přitáhl
ke mně
a
řekl:
„Milý příteli,
vy to musíte rozsoudit. Je to
Francie, nebo Uhry?“ Přitažený
mladý
člověk
zamrkal očima
pod skřipcem
a
řekl:
„To je Anglie.“
„Ned ělejte
si z nás legraci,
člověče,“
vykřikl
muž, tvrdící, že je to Francie,
„a posaďte
se vedle, ať
vás poučíme.“
P řekvapený
začal
něco
koktat, ale již seděl
vedle a pořád
mrkaje očima
třásl
do taktu levou a pravou nohou.
„Tak
vidíte,“
řekl
neznámý, „člověk
nikdy neví, kdy se mu naskytne příležitost,
aby se poučil.
Abyste věděl,
není to ani Francie, ani Anglie,
ani Uhry, je to Turecko.“ A
náhle nabyl jeho obličej
hrozivou tvářnost
a on zvolal: „Ale tohle je
opovážlivost, vy si sednete a
ani se nepředstavíte!“
-
A tak jsme
se seznámili navzájem. Neznámý
řekl:
„Já jsem Jaroslav Kubín,
akademický malíř,“
přitažený
pak pravil důstojně:
„Já jsem František Wagner,
člen
baletu královského
českého
zemského národního divadla v
Praze.“ - Ještě
téhož večera
zavedl jsem je k Litru, kdež
stali se
členy
strany mírného pokroku v mezích
zákona. Přijímání
nových
členů
dálo se u nás beze všech
formalit, jenom každý z nově
přijatých
členů
musil pronést
řeč
na téma, které jsme mu určili.
Byla to jakási průprava
k
řečnickým
kursům.
Dále bylo povinností každého
člena
podvoliti se
bezpodmíne čně
onomu úkonu, který za trest pro
jeho chování se mu uloží
všeobecným hlasováním. A tu se
stalo, že téhož večera,
kdy byl přijat
Jaroslav Kubín a František
Wagner, dopustil se
člen
baletu oné beztaktnosti, že při
řeči
předsedy
počal
si pohrávat ukazováčkem
v nosu. Kárný výbor sešel se
ihned ve vedlejší místnosti k
poradě.
„Kdo ho p řivedl?“
tázal se Mahen. „Kubín a já,“
odpověděl
jsem. Poslali nás pryč
k nešťastnému
Wagnerovi, který všechno toto
nechápal, a za
čtvrt
hodiny po živé debatě
byl nám přečten
předsedou
kárného výboru Mahenem tento
písemný rozsudek:
„Vzhledem
k nep řístojnému
chování Františka Wagnera
odsuzuje se tento k tomu, aby
odejel vlakem zítra, pozítří
ráno do Jihlavy a odtud pěšky
prošel Moravou, Dolními Rakousy,
Uhry, Chorvátském, Krajinou,
Štýrskem, Horními Rakousy,
Čechy
a vrátil se za
čtyři
měsíce,
a to dne 7.
října
tohoto roku, v sobotu k osmé
hodině
večerní
do hlavní organizační
místnosti u Zlatého litru. Současně
Jaroslav Hašek a Jaroslav Kubín
se vyzývají, aby provázeli
Františka Wagnera na jeho cestě
a hleděli,
by úkol jemu daný byl také
řádně
proveden. O jakémkoliv poklesku
Františka Wagnera budiž
neprodleně
zpraven výkonný výbor strany
telegraficky. Současně
vyplácí se všem třem
dotyčným
cestovní podpora K 40,- ze
spolkové pokladny a ukládá se
všem třem,
aby všude propagovali program
strany mírného pokroku v mezích
zákona a každý pátý den zaslali
nám obšírnou zprávu o své
apoštolské
činnosti.“
-
A bylo to
7.
října
téhož roku, přesně
v osm hodin večer,
když objevili jsme se všichni tři
opět
u Zlatého litru, prošedše půl
střední
Evropy.
To jest
disciplína, pánové!
|
|
APOŠTOLSKÁ
ČINNOST
TŘÍ
ČLENŮ
STRANY,
ZRAČÍCÍ
SE V DOPISECH NA VÝKONNÝ VÝBOR
V Jihlav ě
dne ...
„Vykonávajíce úkol, vznesený na
nás kárným výkonným výborem,
oznamujeme toto: Pro pana
Františka Wagnera p řišli
jsme ve
čtyři
hodiny ráno a poručili
mu, aby se neprodleně
oblékl na cestu do Uher.
Domnívám se právem, že považoval
celou věc
za pouhý žertík, a teprve, když
promnuv si oči,
zpozoroval naše turistické vaky
na zádech, krátké naše punčochy
a jinou turistickou výzbroj,
lekl se a můžeme
odpřísáhnout,
že jal se hlasitě
vzlykat. Teprve když jsme mu
řekli,
že ani neví, co ho
čeká,
neuposlechne-li rozkazu kárného
výkonného výboru, dal se
pohnouti k tomu, aby se oblékal.
Činil
tak s výrazem neobyčejné
hrůzy.
Poněvadž
byl nevykonal, jak samozřejmo,
žádné přípravy
na naši misionářskou
cestu, musel své prádlo na cestu
vložiti do velkého ručního
košíku, který váží osm kilogramů.
Když ten košík potěžkal,
padl na kolena před
námi a proboha nás prosil,
abychom ho zprostili daného
úkolu. Byli jsme však neúprosní
a našli jsme v jeho garderobě
dlouhé pruhy tmavozeleného
sukna, které si ovazuje tento
člen
baletu kolem noh, když tančí
v úlohách siciliánských lupičů.
Obtočili
jsme tyto pruhy sukna kolem jeho
lýtek přes
kalhoty, takže
činilo
to dojem turistických kamaší
onoho nešťastného
anglického cestovatele lorda
Evresta, který prvně
přelezl
Himaláje. Tyto všechny přípravy
sledoval pan František Wagner se
strnulostí divokého prasete z
džunglí, když na ně
upřeně
se dívá had kobra. Pak jsme před
něho
položili půlarch
papíru, aby napsal o svém náhlém
zmizení zprávu své staré tetě,
u níž bydlí. A nadiktovali jsme
inu: „Drahá teto!
Řízením
osudu se stalo, že jsem nucen
jít pěšky
kolem světa.
Kdybych na cestě
zahynul, podám ti o tom
bezodkladně
zprávu. Líbá Tě
Tvůj
synovec František.“ -
Polomrtvého vyvlekli jsme ho s
jeho těžkým
košem z bytu a v nejbližším výčepu
lihovin vrazili jsme do něho
šest skleniček
slivovice, takže šel pak již
jako beránek. V šest hodin
dvacet minut vyjeli jsme státní
drahou na Jihlavu přes
Kolín, Kutnou Horu, Německý
Brod. V pět
hodin třicet
dvě
minuty byli jsme v Jihlavě,
kdež vyhledali jsme pana Bozděcha,
úředníka
filiálky Živnostenské banky.
Chování Františka Wagnera bylo
bezvadné a večer
téhož dne v
České
besedě
jihlavské uspořádali
jsme první přednášku
o straně
mírného pokroku v mezích zákona
a o jejím stanovisku vůči
českým
menšinám. Sotva však byla schůze
zahájena, dostavil se městský
komisař
společně
s úředníkem
od hejtmanství a vyzval nás,
abychom s ním laskavě
se odebrali na městský
úřad.
Šli jsme tedy s ním a na úřadě
byli jsme podrobeni důkladnému
výslechu. Tázali se nás po
úkolech naší strany, a když
Jaroslav Kubín prohlásil, že
hodláme uspořádati
v německých
městech
českým
menšinám přednášky
o správném stanovisku Němců
v
Čechách,
o
české
nesnášenlivosti a rozpínavosti a
cyklus přednášek
o německé
literatuře,
velmi blahosklonně
byli jsme přijati
a odvedeni do německého
kasina, kdež byli jsme hoštěni
až do tří
hodin do rána a na popud náměstka
starosty Šafránka byla mezi přítomnými
uspořádána
sbírka, jejíž výnos 112,- K byl
nám doručen
jako podpora na cestu. Náměstek
starosty Šafránek poskytl nám
noclehu a ráno odebrali jsme se
k příteli
Bozděchovi,
který uvítal nás s velkou
radostí a prohlásil, že po našem
odvedení na městskou
radnici shro-máždění
členové
české
menšiny odeslali telegrafickou
zprávu Národním listům
o znásilnění
tří
českých
turistů
Všeněmci
v Jihlavě.
Druhý telegram že byl zaslán
ministru spravedlnosti, aby
zabránil znásilňování
českého
člověka
na půdě
slavného
markrabství moravského.
Budete-li
v Národních listech
čisti
o našem smutném osudu v Jihlavě,
nechovejte žádných obav, neboť
právě
odcházíme od pana Šafránka,
majíce vřelý
připiš
na znojemskou městskou
radu. Nás jako
Čechy
by velice bolelo, kdybychom
musili pumpovat
české
menšiny, a proto raději
pumpneme německou
většinu
ve Znojmě.
|
|
SLAVNÉMU VÝKONNÉMU VÝBORU
STRANY MÍRNÉHO POKROKU V MEZÍCH
ZÁKONA
V
Marušicích na Moravě
...
Do Marušic
p řišli
jsme oklikou. Z Jihlavy šli jsme
na Třebíč
a odtamtud
řízením
božím došli jsme do Marušic. Na
cestě
nepotkalo nás nic zvláštního,
jen za Třebíčem,
rodištěm
slavných sociálně
demokratických vůdců
Šmeralů,
zastavili nás dva
četníci.
V Třebíči
ztratil se totiž ruční
košík na prádlo a
četníci
mysleli, když uviděli,
že podobný vleče
upocený Wagner, že mají před
sebou bandu zlodějskou.
Teprve když jsme se legitimovali
a místo dámských kalhot odkryl
Wagner své podvléka čky
v koši, bylo nám uvěřeno,
že nekrademe ruční
košíky s prádlem, a v dobré
náladě,
že naše nevinnost vyšla najevo,
přišli
jsme do Marušic. V Marušicích,
obci, kteráž jest od Znojma asi
třicet
kilometrů
vzdálena, jest 400 obyvatelů.
Toto obyvatelstvo nemá takřka
žádné spojení s okolními obcemi.
P řes
Marušice nevede ani
říšská,
ani zemská, ani okresní silnice,
ale v Marušicích mají místní
odbor Klubu turistů,
okrašlovací spolek a spolek pro
povznesení návštěvy
cizinců.
Samotnou vesnici nikdo nenajde,
a to nejvíce mrzelo tamějšího
učitele,
který po smrti zdejšího
řídícího
přišel
sem z Brna. Šťastnou
náhodou byl sem dosazen na malou
farku nový kaplan, taktéž z
Brna, a během
roku snažili se oba dva mladí
mužové z Marušic udělat
místo, do kterého by se hrnuly
zástupy turistů
ze všech dílů
světa.
A jako se inzerují boty,
inzerovali učitel
i kaplan toto místo v Lidových
novinách a v jiných listech:
„Kdo chce se pokochati přírodními
krásami uprostřed
historických památek, zajeď
do Marušic. V místě
odbor Klubu
českých
turistů,
spolek okrašlovací a spolek pro
povznesení návštěvy
cizinců.“
Z nejbližší stanice je tam však
deset hodin cesty. - Tak
uplynuly jedny, uplynuly druhé
prázdniny a o Marušice nezavadil
nikdo cizí. Až konečně
objevili jsme se tam my. V
obecním hostinci seděli
jsme při
nějakém
mizerném venkovském pivu, z něhož
jsme lovili mouchy, a na otázku
hostinského, jak dlouho se zde
hodláme zdržet, odpověděli
jsme, že hned zas půjdem
dál. Zatím okny dívalo se na nás
udiveně
všech 96 dětí
z vesnice. Pak se za okny ozvalo
z dětských
hrdel hromové ‚Pochválen buď
Pán Ježíš Kristus’ á do hostince
vstoupil pan učitel
s panem kaplanem. Šli přímo
k nám, poklonili se a učitel
promluvil k nám radostným
hlasem: „Dovolím si vás, ctěné
pány turisty, uvítat jako předseda
místního odboru klubu turistů,
jednatel okrašlovacího spolku a
místopředseda
spolku pro povznesení návštěvy
cizinců.“
A
kaplan s modrýma o čima
měkce
zahovořil:
„Máme z vás velkou radost,
pánové!“
A
vtom již do dve ří
vkročil
nějaký
výrostek a vítězoslavně
vykřikl:
„Ten žebřiňák
je volný, pane učiteli!“
„Tak poj ďte,
pánové, pojďte,“
zvolal kaplan a strkali nás ven
k žebřiňáku,
do kterého byla zapražena jedna
kobyla a jedna kráva. Na žebřiňáku
bylo zatím mistrně
připevněno
pět
židlí, přivázaných
provazy k žebřinám.
Silný, ramenatý
čeledín
chytil z nás každého vzadu za
kalhoty a za krk a vsadil nás na
židli. Totéž učinil
s panem kaplanem a s panem učitelem.
Spousta dětí,
jakmile
čeledín
vykřikl
,hyjó’ - zvolala opět
‚Pochválen buď
Pán Ježíš Kristus’ a podivnou
cestou úvozovou mlátili jsme se
na nějaký
kopeček.
Když jsme tam přijeli,
zastavil se žebřiňák,
čeledín
zas nás všechny obratně
postavil na zem a pan učitel
s panem kaplanem vedli nás k
velkému kamenu, který byl
namalován hlinkou na
červeno.
Pan učitel
smekl, kaplan smekl,
čeledín
smekl, my jsme smekli také. .
„Zde, ct ění
pánové, na tomto kameni seděl
svatý Cyril a Metoděj.“
„Dovolte,“
řekl
jsem skromně,
„kde prosím seděl
svatý Cyril: na levé straně
nebo na pravé straně?
A pak bych si přál
vědět,
kde seděl
svatý Metoděj.
Nalevo nebo napravo?“
„Dle našeho historického
zkoumání,“
řekl
pan učitel,
„seděl
zde jen svatý Cyril, kdežto
svatý Metoděj
stál támhle na tom druhém
kameni.“ - Ten byl natřen
modře.
Šli jsme k n ěmu
s hlavou nepokrytou a s úctou
dívali jsme se na zbrusu nově
vyhloubené obrysy boty nějakého
sedláka. Ty obrysy byly natřeny
eisenlakem.
„To ale není všechno, pánové, po čkejte,
až vyjedeme támhle na ten druhý
kopeček,“
řekl
‘kaplan.
A
op ět
jsme se mlátili na žebřiňáku
cestou dolů
a nahoru a zas nahoru a dolů,
až konečně
po dlouhém utrpení dorazili jsme
na vyvýšeninu, uprostřed
které ležel v zemi velký balvan,
natřený
bíle. Zase jsme smekli a
seskupili se kolem tohoto
balvanu. Slova ujal se kaplan:
„Zde, pánové, na tomto kameni
seděl
Napoleon, než se svým vojskem
odtáhl na Slavkov.“
Kubín zaškrábal se na hlav ě
a
řekl:
„Dovolíte, pánové, zde je jistá
mýlka. Zabýval jsem se dlouho d ějepisem
a zabývám se jím posud a o
zdejší krajině
jsem též mnoho
četl
a mnoho studoval; a slavní
čeští
dějepisci,
kteří
taktéž studovali tuto otázku,
došli k tomu názoru, že vlastně
tady, co měl
sedět
Napoleon, stál svatý Metoděj
a Napoleon seděl
na tom kamenu, co měl
sedět
svatý Cyril, a svatý Cyril stál
na tom kameni, kde měl
stát svatý Metoděj.“
Kdybyste tedy, drazí přátelé
u Zlatého litru,
četli,
že se kaplan a učitel
v Marušicích zbláznili, nic si z
toho nedělejte,
neboť
bude to zcela přirozené.
Měli
po okolí ještě
mnoho historických kamenů
a my jsme jim je všechny
popletli, takže oni po našem
odchodu naprosto neví, zdali
Napoleon seděl
na místě,
kde odpočíval
Ámos Komenský, anebo zdali stál
na svatém Cyrilu, zatímco na něm
klečel
svatý Metoděj.
|
|
Č ESKÁ
PANNA ORLEÁNSKÁ SLEČNA
SÜSSOVÁ
Jean
d’Arc má svou následovnici v
Čechách.
Strana mírného pokroku rostla a
museli jsme se bít, jak vidět
z předcházejících
dvou kapitol, o bytí
či
nebytí té strany po celých
dlouhých lánech polí a lesů,
které dělí
od moře
Adriatického
českou
zem.
A
v t ěch
dobách sedávala dál klidně
u Zlatého litru slečna
Süssová.
Süss,
či
jak se píše teď
Sís, znamená v němčině
něco
hodně
sladkého, sladkost samu.
Když sle čna
Sísová však počala
v
české
literatuře
vystupovat a dostala
řízením
osudu do rukou své Besedy
Vydrový, změnil
se jí náhle hlas.
Jsou p řípady
v
Číně,
že ze slepiček
stanou se kohoutkové. A tak i
slečna
Sísová jako redaktorka Vydrových
Besed oslovila G. R. Opočenského
při
vstupu do jejího panenského
redakčního
pokojíku hlasitě
hromovým hlasem basovým:
„Vstupte!“
„Co je to asi za chlapa za t ěmi
dveřmi,“
pomyslil si G. R. Opočenský,
nesa jí do Vydrových Besed celou
řadu
svých básní o nešťastném
milování, a zaklepal poznovu.
„Rha čthe
vsthoupith,“ ozval se poznovu
hluboký bas za dveřmi.
Opo čenský
tedy vstoupil a ku svému úžasu
seznal, že za psacím stolem sedí
muž v ženských sukních s vlasy
krátce přistřiženými,
který se ozval hlubokým hlasem:
„Přejete
si?“
Jak nám G. R. Opo čenský
později
sdělil,
nedovedl si nikterak vysvětlit
podivné chování dotyčného
muže, který se převléká
do ženských šatů,
a hned mu napadlo, že slečna
Sísová požádala svého bratra,
mladočeského
redaktora, aby zatím na nějakou
hodinu ji zastával. A tento muž,
oddaný bratr, že se převlékl
do ženských šatů,
aniž by si vycpal poprsí, a že očekával
tak oholen návštěvy
redakčních
přispívatelů.
G. R. Opo čenský
oslovil tedy převlečeného
bratra slečny
Sísové: „Dovolím si vás, ctěný
pane redaktore, požádat, byste
tyto mé verše laskavě
odevzdal slečně
sestře!“
„Sestrou toho domn ělého
bratra jsem sama,“ ozval se
basový hlas od psacího stolu,
„co si to myslíte, zbláznil jste
se?“
Pln hr ůzy
Opočenský
podal té záhadné bytosti své
verše a utekl.
Na ulici si rozmyslil, že p řišel
vlastně
též požádat o zálohu.
Gustav R. Opo čenský
se vrátil. Zase zaklepal a opět
ozvalo se basové: „Vstupte.“
A
Opo čenský
vstoupil, třesa
se po celém těle.
„Já bych prosil, pane redaktore,
pardon, slečno
redaktorko, o nějakou
zálohu! Nacházím se právě
...“
„Ve finan ční
tísni,“ ozval se basový hlas od
psacího stolu.
„Zajisté, ve finan ční
tísni.“
„A chcete zálohu na básn ě,
pane Opočenský.“
„Cht ěl
bych zálohu, jakpak bych ji
nechtěl.“
„Sta čí
vám, pane Opočenský,
patnáct korun?“ ozval se opět
basový hlas.
„Jakpak by nesta čilo,
pane redaktore, pardon, slečno
redaktorko. “
„Zde
máte poukázku, a pamatujte si,
že jsem žena!“
„Pamatuji si, že ra čte
být žena,“ ozval se opět
G. R. Opočenský,
mačkaje
v ruce poukázku na patnáct
korun.
A
p řistoupiv
k té bytosti, která seděla
za psacím stolem, políbil jí
ruku a
řekl:
„Rukulíbám, slečno!“
Ta sle čna
nebyla než
česká
panna Orleánská,
česká
Jean d’Arc, slečna
redaktorka a spisovatelka, žena
povznesená nad všechny flirty,
žena dobrodějka
jako literátka a redaktorka,
svatá panna Sísová.
Vypravuje se, že ji kdysi p řepadli
tři
chlapi. „Slečinko,“
řekl
první. „Co ode mne chcete,
lumpové,“ zvolala svým hlubokým
hlasem, hlasem, nad kterým se třesou
topoly jako osiky.
Utekli zd ěšeně
a zanechali na místě
svá zavazadla.
A
ješt ě
jeden zázrak se stal s
českou
pannou Orleánskou.
Jednou na cestách zpívala si
sama v lese árii z Dalibora.
Byl tam
šéf opery Národního divadla,
hledal h říbky
v lese, v blízkosti té, která
tak krásně
zpívala.
A
dodnes hledá toho basistu, aby
ho angažoval pro Národní divadlo
...
|
|
PAN SPISOVATEL ROŽEK
Mezitímco
t ři
členové
strany plahočili
se V prachu silnic, vycházíval
každou sobotu pan spisovatel
Rožek ze svého bytu na Žižkově
a valíval se se svou manželkou k
Litru. Jeho tlusťoučká
postava, dobrácký obličej,
daly tušiti v něm
člověka
velmi dobromyslného. Ale to by
se každý pěkně
zmýlil, kdo by to chtěl
tvrdit. Znáte paní doktorku Skřivánkovou?
Tu dámu vehnal rafinovaným způsobem
do takového zoufalého postavení,
že se otrávila, a jejího manžela
vylíčil
pak jako největšího
bídáka, takže týž se z morální
povinnosti zastřelil,
a to veřejně
na scéně
Intimního divadla na Smíchově.
Specialitou pana spisovatele
Rožka je právě
drásat rodinné štěstí,
šlapat nohama po manželské
spokojenosti, a jsou to hlavně
střední
stavy, které jsou nejhůř
postiženy
činností
páně
Rožkovou. On má největší
radost z toho, když může
někde
poslat milence nejváženějšího
občana
anonymní psaní. Ten tlustý pán,
který tak dobromyslně
vypadá, píše sám ty anonymní
dopisy. Ale on je také i tiskne
veřejně
u Vilímka nebo v Máji. - A když
mladí novomanželé někde
v hájovně
jsou nejvíce šťastni,
najímá pan Rožek pytláky a o Štědrý
den sestřelí
najatý vrah šťastného
manžela od talíře
s rybí polévkou.
A
dobromyslný pan Rožek slavn ě
shazuje manželku do rybníka, a
‘když nepodaří
se mu snad násilím ukončit
štěstí
rodinné ihned, tu on takového
ubohého úředníka
najednou, právě
když v jeho domácnosti nedostává
se peněz,
postaví před
otevřenou
pokladnu a nyní mu našeptává: „Vem
si dva tisíce korun! Vem si
čtyři
tisíce korun! Ale vem si to
všechno! „
A ú ředník
jde na návod páně
Roakův
a sebere celou pokladní
hotovost. - Vtom přijde
revize. A teď
přiskočí
pan Rožek k defraudantovi, vede
ho k otevřenému
Oknu a
říká
mu: „Prožeň
si hlavu kulí z revolveru!“ A úředník
skočí
z okna a zabije se. To jest právě
ten dramatický spád spisů
páně
Rožkových a v tom záleží velká
originalita jeho duševní tvorby.
Hrdina jeho novely mluví stále o
tom, že se otráví.
Čtenář
si
říká:
„Tak, kdypak už se konečně
otráví!“ A když je to tak
všechno hezky jasné, hrdina se
oběsí.
To překvapení
čtenářovo!
Vypravuje se, že pan Rožek kdysi
tak zarputilým vůči
člověčenstvu
nebýval. První svůj
román vydal vlastním nákladem na
venkově;
v tom románu nikoho nepřipravil
o život, jenom majitele tiskárny
připravil
o jeho iluzi, že totiž kniha dočká
se druhého vydání. A kniha byla
určena
hlavně
pro střední
stavy, a tu když pan spisovatel
Rožek viděl,
že ty střední
stavy ignorují jeho román,
pomstil se jim strašně.
Jako dýmějový
mor
řádí
nyní v oněch
kruzích a neušetří
ani pacholátek. Všechno musí u něho
skončit
tragicky.
A tento
and ěl
smrti sedával každou sobotu u
Zlatého litru. Vypravoval jeden
člen
oné literární družiny, že ‘kdysi
přišel
navštívit pana Rožka do jeho
bytu a tu že slyšel v předsíni
hlas pana spisovatele,
promlouvajícího ku své manželce:
„Co myslíš, Mařenko,
mám toho oficiála Komárka dát
za-rdousit sluhou berního úřadu?“
„Což abys ho, miláčku,“
ozval se hlas paní Rožkové,
„takhle kupříkladu
probod, nebo shodil na výletě
ze skály.“
And ěl
smrti se zasmál: „Nu, nějak
už ho odpravíme, Mařenko!
“
A když
návšt ěvník
vstoupil, tu jeho zrakům
objevil se tklivý obrázek. Dvě
dětičky
hrály si u nohou toho hrozného
muže, nic netušíce, že jejich
tatínek právě
najímá na té bílé
čtvrtce
vraha na oficiála Komárka. -
Nyní si představte,
že tento muž je
řídícím
učitelem
na Žižkově.
Jaká to bude generace, kterou
vychovává ve svých zásadách,
když místo onoho přikázání
‚nezabiješ’ hlásá všude: „I jen
to pobij všechno!“ -
|
|
DALŠÍ DOPIS Z MISIONÁ ŘSKÉ
POUTI
Z Vídn ě
dne ...
Slavnému
výkonnému výboru strany mírného
pokroku v mezích zákona.
Jsem nucen
tímto podati výkonnému výboru
velmi smutnou zprávu o zrádném
chování Františka Wagnera. O čekávám,
že na naši adresu: Vídeň,
Mariahilferstrasse 7, bude
bezodkladně
odeslán telegram, co máme
činiti
s Františkem Wagnerem. Věci
se sběhly
takto: S odporučujícím
dopisem jihlavské městské
rady na znojemský magistrát přibyli
jsme šťastně
do Znojma, kdež odevzdali jsme
odporučující
dopis samotnému starostovi, a
podotýkám, že jsme stále
říkali:
„Jawohl, jawohl.“ Starosta
Znojma byl předsedou
spolku německých
turistů
pro jihozápadní Moravu, Provinz
Westsüd-Mähren. Napsal nám
poukázku na K 100,- podpory,
která nám byla pokladníkem
tohoto spolku ihned vyplacena,
když jsme stále ještě
říkali:
„Jawohl, jawohl!“
Pon ěvadž
nás nikdo nekontroloval, šli
jsme do
České
besedy, kdež Wagner zpíval asi
čtyři
kuplety a vybíral mezi hosty.
Vyneslo nám to na celou útratu a
ještě
asi 12 korun. Celkem měli
jsme celého jmění
142 koruny. Dle našeho usnesení
každý třetí
den jiný z nás dělal
pokladníka. Tento den přišla
řada
na Františka Wagnera, který, jak
měl
ve zvyku, přijav
peníze do opatrování,
řekl:
„Ani krejcar nevydám zbytečně.“
Kubín chtěl
jít na víno, ale Wagner
řekl,
že to nedovolí a na to že peníze
nevydá a vydat nesmí, že svatá
povinnost mu káže svěřené
peníze vydat na věci
potřebné
a nikdy na nějaké
hlouposti. On že považuje se za
strážce toho pokladu.
Upozor ňuji,
že v městě
byl trh. Okolí jest velice zemědělské,
jak vám jistě
známo, neboť
znojemské okurky, cibule, chřest,
rajská jablíčka
a podobné zeleniny jsou hlavním
předmětem
vývozu.
„Pro č
to ten mamlas píše?“ pomyslíte
si jistě,
když si přečtete
tyto
řádky
hodné toho, aby byly vloženy do
nějakého
obchodního zeměpisu.
Píšu to
prost ě
z toho důvodu,
že jsme se všemi těmi
plodinami měli
co dělat,
že ještě
dnes zdá se mi o samých
hromadách rajských jablíček,
já ležím v cibuli, plavu ve
znojemských okurčičkách,
na mne padají svazky chřestu.
A vedle leží na posteli
František Wagner a bučí
jako stará baba, když jí
posledního vnuka věší
a ona je samotinká na světě.
A co tyto
řádky
píši, chodí Kubín po světnici
a postaví se občas
k posteli Františka Wagnera a
spílá mu hrozně.
Poslyšte
nyní, co nám ten bídák provedl.
Už jsme ve Znojm ě
křičeli,
že se z toho zblázníme, a nyní
to křičíme
tady ve Vídni.
Byl tedy
ten trh. Ubytovali jsme se v
jednom
českém
hotelu, nakoupili si tabáku do
krátkých dýmek.
Wagner
dívá se oknem na nám ěstí
a pochvaluje si: „Tady jsou ale
hezké holky.“
Podotýkám,
že Wagner m ěl
již den předtím
takovou nepříjemnost
pro své erotické chování.
Poplácal před
Znojmem jedno selské děvče
a ono ho koplo do břicha,
že zvracel přes
půl
hodiny, a pak
řekl:
„Ale to musíte uznat, že měla
plné poprsí!“
„Nech
holky být holkami,“ pravil jsem
mu moud ře,
když stále poskakoval u toho
okna, jakmile viděl
děvčata
z okolí |,v tom kroji točit
se po náměstí
u povozů
s různými
druhy {zeleniny, té proklaté
zeleniny.
On však
nedal si
říct
a náhle
řekl:
„To je ale hezké devče,“
a odběhl.
Nevšímali
jsme si toho a leželi jsme na
posteli a na pohovce.
Ona však
uplynula hodina a on nikde;
uplyne druhá holina a on se
nevrací. Zmizel s našimi pen ězi,
jako když se propadne do země
Messina.
Byl pry č.
Pryč
je strašné slovo, tak hrozně
krátké a tak strašlivě
dlouhé.
Šli jsme
spát o hladu. Zradil nás,
opustil nás,
či
se mu stalo nějaké
neštěstí?
„Mám nad ěji,“
řekl
v noci Kubín, „že ho někde
zabili. Kdyby to pánbůh
dal, aspoň
bych ho sám nemusel zastřelit,
že nás zradil.“
„Kdyby b ůh
dal a někde
se zabil,“ pravil jsem, „alespoň
bychom uchovali ve své duši jen
čistou
vzpomínku na něho.“
Pak jsme usnuli.
Nep řišel
ani v noci. Vím, že zatínáte pěsti
a že voláte: „Kde jest ten bídák,
podejte ho nám!“ Jak jsem již
řekl:
povaluje se nyní ve Vídni na
posteli a pláče
jako stará baba.
František
Wagner byl tak laskav, že p řišel
až v poledne. Samo sebou se
rozumí, že jsme se na něho
vrhli a on s pláčem
vykřikl
jen slovo: Maryša! A bylo to
horší než celá stejnojmenná
tragédie Mrštíkova, co nám nyní
vypravoval. Předně,
když nám zmizel, šel dolů
na náměstí
a tam jal se baviti nějakou
dívku u jednoho vozu. Velice se
mu líbila a dozvěděl
se od ní, že je z Drahoňovic,
dvě
hodiny od Znojma. Tak se s ní
hezky bavil a konečně
řekl,
pln odhodlání, že v devět
hodin večer
v Drahoňovicích
bude stát před
statkem, nebo kde se jí bude
líbit. Tak mu vysvětlila,
kde vlastně
ten jejich statek leží, kudy se
tam jde, a že bude nejlepší, počká-li
vzadu u sadu, aby jen přelezl
tam plot, a ostatní že už - - -
Wagner se
dal do plá če.
„Tak jsem
se hned vydal na cestu a
čekal
jsem tam tak dlouho, až mne
našel v zahradě
její pantáta. Tak to mám tady od
něho
potvrzené.“
A vytáhl z
kapsy n ěkolik
papírků,
které byly popsány strašným
rukopisem a rezavým inkoustem.
„P řijal
jsem od pana Františka Wagnera
zálohu K 20,- na okurky.“
„P řijal
jsem od pana Františka Wagnera
zálohu K 20,- na drobnou
cibuli.“
„P řijal
jsem od pana Františka Wagnera
zálohu K 20,- na rajská jablíčka.“
„P řijal
jsem od pana Františka Wagnera
zálohu K 20,- na chřest,“
a tak to šlo teď
celou
řadou
- - -
A s
brekotem dodával František
Wagner: „Co jsem m ěl
dělat,
když mne tam dopad? Musel jsem
říkat,
že kupuji zeleninu.“
„Kolik ti
zbylo, lot ře?“
„Deset
korun.“
„Tak jen
deset korun?“ zvolal Kubín,
„klesni a modli se ot čenáš!“
Wagner
pustil se do ot čenáše,
zatímco Kubín odešel dolů
ke kupci. Když se vrátil, hodil
před
Wagnera svitek motouzu a
řekl:
„Teď
víš snad, co máš dělat.“
A ke mně
řekl
prostě:
„Pojď.“
Tak jsem s
Kubínem odešel na sklenici piva
a n ějakou
masitou snídani, a když jsme se
vrátili, trhajíce po cestě
listí z akátové větvičky
a počítali
jako zamilovaná dívka: oběsil
se, neoběsil
se - a vždydky vyšlo, že se oběsil,
nalezli jsme Františka Wagnera
sedět
na posteli a motouz ovazovat si
právě
kolem podvlékaček,
které mu padaly. K tomu ten zbabělec
použil našeho motouzu.
Nemine
nyní ani deset minut, abychom mu
to nevy četli.
V noci probouzíme ho ze spánku a
křičíme
mu do ucha: „Lumpe, kams dal
naše peníze?“ - Načež
on stereotypně
mručí
ze spaní: „Mrkev, okurčičky,
rajská jablíčka,
chřest
...“
Ptám se
nyní slavného výkonného výboru
strany mírného pokroku v mezích
zákona, jak máme s Františkem
Wagnerem definitivn ě
naložit. Prosím o telegrafickou
odpověď.
Jaroslav
Hašek
Ráno p řišel
telegram stručného
dosti obsahu:
„Prodat v
Turecku za eunucha.“
I rozhodli
jsme se s Kubínem, že bude
nejlepší, když také skute čně
Wagnera do Turedka odvedeme, a
jistě
byli bychom ho také prodali do nějakého
vykřičeného
domu, kdyby různé
okolnosti nám v tom byly
nezabránily.
A kdo
podal návrh k telegrafické odpov ědi?
Básník Louis Křikava.
|
|
BÁSNÍK LOUIS K ŘIKAVA,
JINAK BLAŽEJ JORDÁN ZVANÝ
Ku cti
jeho budiž
řečeno,
že byl kdysi také zaměstnán
v redakci Světa
zvířat.
Toto stálé místo přijal
právě
na tři
a půl
hodiny. A to ještě
tam vydržel poměrně
dost dlouho. Jinde ani tak:
dlouho nevydržel. Ale byl to
také skutečně
první a poslední případ,
kdy v redakci Světa
zvířat
seděl
opravdický básník. Nynější
redaktor tohoto
časopisu
Hájek píše sice také básničky,
ale básníkem přece
jen není. Teď
píše veršíky o srnkách, o
holubech, o smutných loveckých
psech a píše je se stejnou
živostí, jako když kdysi psal
báseň
„Můj
tatík lámal kamení a lámal až do
umdlení“ - ačkoliv
jeho tatík byl
ředitelem
spořitelny
v Domažlicích.
A nyní si
ale p ředstavte,
že skutečný
básník, jakým je Louis Křikava,
seděl
v redakci Světa
zvířat
a měl
přeložit
z němčiny
nějaký
článek
o opicích. Majitel
časopisu
Fuchs obcházel kolem nového
svého redaktora, aby mu dal
najevo, že on je tu pánem a že
ho živí, a Louis Křikava
překládal.
Jeho duše byla rozdělena
na dvě
půlky.
Jedna půlka
psala o psohlavých paviánech,
kdežto druhá, vznešenější,
povznášela se nad ony ošklivé
opice s
červenou
zadnicí a místo durana
červenolícího
ta vznešenější
část
jeho duše zřela
červenolící
děvče,
prolínala se ovzduším básnickým,
a v tomto chaosu dvou protiv přeložil
Louis Křikava
z originálu větu:
„Die Affen sprangen vom Ast zum
Ast,“ takto výstižně
do
češtiny:
„Opice skákaly od případu
k případu.“
„Tak mn ě
to přečtěte,
pane redaktore,“
řekl
plantážnicky pan Fuchs a Křikava
četl:
„Opice skákaly od případu
k případu.“
„Ježíšmarjá,“
vyk řikl
pan Fuchs, „jak mohou skákat
opice od případu
k případu!
Vždyť
je v originále, že skákaly z větve
na větev.“
A tu
objevila se nezlomná básnická
povaha Louise K řikavy.
„Pane,“
řekl,
vstávaje hrozivě,
„když jste mně
zaplatil dnes ráno na půl
měsíce
gáži předem,
tu myslíte, že tu musím těch
čtrnáct
dní psát takové blbiny o
paviánech a o opicích a že opice
nesmějí
skákat od případu
k případu?
Opice dělá,
co se jí líbí, pane, a pokud se
týče
mne, za tím, co napíši, vždycky
stojím a nezměním
na tom ani
řádku.“
„Já vám
ale rozkazuji,“ vyk řikl
pan Fuchs, „abyste napsal: opice
skákaly z větve
na větev.
Vždyť
náš
časopis
je populární a v našem listě
musí se podat našim hloupým
čtenářům
všechno jako na dlani, a kdyby
četli,
že opice skákaly od případu
k případu,
tak se nad tím takový sedlák
zamyslí a
řekne:
„Tohle je švindl, to dál
neodbírám!“
„To je
dobré,“ zvolal K řikava.
„Víte, co se stalo tomu sazeči,
který mi vynechal v jedné básničce
jednou celou sloku? Vytáhl jsem
mu uši o celý metr. Ostatně
jaké
řeči,
s vámi to také udělám.“
To se
stalo v temže pokojíku, ve
kterém jsem o n ěkolik
let později
jako redaktor Světa
zvířat
řekl
panu Fuchsovi: „Jestli ještě
pípnete,
tak vás vyhodím tímhle vaším
oknem na silnici.“
A tak
Louis K řikava
odešel z tohoto místa, vytrvav
tam tři
a půl
hodiny. A proč?
Poněvadž
Louis Křikava
je pravý básník a básníci neradi
píší o paviánech s
červenou
zadnicí.
|
|
SLAVNÉMU VÝKONNÉMU VÝBORU STRANY
MÍRNÉHO POKROKU V MEZÍCH ZÁKONA
Ve Vídni dne
...
Jak jsme
se tedy dostali bez pen ěz
ze Znojma do Vídně?
A bylo ve Vídni něco
poučného
a pozoruhodného, z
čehož
by šlo nabýt nových zkušeností,
potřebných
v politickém životě?
K
první otázce odpovídám zcela
stru čně.
Dělali
jsme sociální demokraty z Prahy.
V živočišstvu
totiž vůbec,
stejně
i v rostlinstvu, panuje přírodní
zákon asimilace, přizpůsobování
se okolí a poměrům.
A to jest právě
velice důležito
i pro
člověčenstvo.
Zkrátka a dobře,
my jsme se dozvěděli
ve Znojmě
z plakátů,
že jest ve Znojmě
veliká sociálně
demokratická slavnost, pod
znojemským hradem u
řeky
Dyje ve velké zahradě
Güntherově,
ku kteréž sociálně
demokratičtí
železniční
zřízenci
ve Vídni vypravili svůj
zvláštní vlak. Tak jsme se tedy
usnesli, že musíme dělat
sociální demokraty a že musíme
zapřít
program strany mírného pokroku v
mezích zákona. Jednatel onoho
spolku z Vídně
byl právě
v onom stavu, kdy dobré srdce
jest přístupno
všem žádostem. Byl totiž
drobátko podroušen a vedl nás
doprostřed
zahrady, kdež vystoupil na stůl
a zvolal
česky
i německy:
„V té chvíli právě
přibyli
mezi nás tři
soudruzi turisti z Prahy.“
Sotva to do řekl,
nastal obrovský jásot po velké
zahradě
a všechny ty davy myslely, že my
tři
schválně
kvůli
tomu, že zde mají výlet, přišli
jsme sem do Znojma pěšky.
Vylezl jsem na stůl
a
řekl
jsem:
„Soudruzi! Dekuji vám jménem
svých koleg ů
za ono manifestační
uvítání, kterého se nám tu
dostalo. Přes
vysočinu
Českomoravskou,
od Třebíče
až k údolí Dyje, stále jsme na
vás vzpomínali, na vás, kteří
v mozolných rukách třímáte
prapor socialismu nyní právě
pod tímto hradem znojemským, kde
sídlí vzpupná aristokracie,
která se třese
před
těmito
šiky bojovníků
za právo a rovnost národů.
A vám, soudruzi z Vídně,
prohlašujeme tolik, že s vámi půjdeme
třebas
na kraj světa.
A děkujeme
vám ještě
jednou, že jste nás přijali
s tak otevřenou
náručí.
Děkujeme
vám srdečně
za veškeré pohostinství, které
nám prokážete a které zajisté
jasně
dokumentuje, že není na celém
kontinentu místa, kde by soudruh
soudruhem nebyl přijat
s otevřenou
náručí.
Geehrte Genossen, wir danken
ihnen für alles!
Sozialdemokratie hoch!“
Pak nám dali n ějaké
červené
šerpy a vedli nás k jinému
stolu, kde nás hostili. Pak se
šlo s hudbou na nádraží, a když
všichni nalezli do železničních
vozů,
my jsme následovali jejich příkladu
a jeli tím jejich zvláštním
vlakem do Vídně.
Bylo sedm hodin ráno, když jsme
přijeli
do Vídně
na státní nádraží, ranní slunce
časného
léta bylo zahaleno do mlh a kouře
továrních
čtvrtí,
celé naše jmění
činilo
jednu korunu. Jedna koruna je
ovšem moc málo pro tři
lidi na Vídeň.
Tak jsme sedli do první tramvaje
a jeli do vnitřního
města.
Co bylo naší touhou ve Vídni v
tom okamžiku? Koho bychom si tak
horoucn ě
byli přáli
vidět?
- Machara. Ano, pumpnout básníka
Machara. Vždyť
v
Čase
kolikrát jsme
četli
fejetony, že nějaká
česká
realistická duše přijela
jen kvůli
tomu do Vídně,
aby uviděla
Machara. Ovšem, že o tom musela
napsat ta dobrá duše fejeton,
aby aspoň
částečně
byly jí hrazeny útraty toho
výletu. Už jsem dávno měl
podezření,
že každý
český
inteligent přijíždí
do Vídně,
aby Machara pump. A nyní se mi
to potvrdilo.
My jsme cht ěli
totéž udělat!
Když ale chce někdo
k někomu
přijít
a
říci
mu: „Dovolte, vašnosti, my jsme
na cestách,“ musí ho předem
najít. A tak jsme ve staré Vídni
vlezli na starý zrušený hřbitov,
proměněný
v sad, zapálili si dýmky, a
sedíce na hrobě
měšťana
vídeňského
Maxe Grünhuta, u kterého byl
rozpadlý pomníček
s nápisem: „Lebe wohl“, konali
jsme válečnou
poradu. „Prozatím,“
řekl
jsem, „necháme Machara stranou a
hleďme
využitkovati všech vymožeností
kultury. Mezi divochy nejsou
politické strany. Mezi vzdělanými
lidmi máme však sociální
demokraty a národní socialisty.
Vídeňská
sociální demokracie vyplnila již
dostatečně
svůj
dobročinný
úkol. Přivezla
nás ze Znojma do Vídně.
Nyní musíme hledět
využitkovat národní socialisty.
Strana národně
sociální vydává zde
časopis
Česká
Vídeň.
Redakce, pokud vím, jest v
Josefsstadtě,
v jednom ze starých domů
v Bertholdgasse. Okolnosti nás
tedy nutí, abychom se stali na
dvě
hodiny národními socialisty. V
redakci vysvětlíme
svoje stanovisko a dovíme se tam
jistě
též adresu Macharovu. Pak půjdeme
kvečeru
k Macharovi, poprosíme jeho
manželku, aby nám něco
zazpívala u piana, a jeden z
nás, zatímco bude paní Macharová
zpívat, Machara někde
ve vedlejším pokoji pumpne.
Machara si můžeme
nechat také na pozítří.
Na básníky je vždycky dost
času.
Ale v
české
Vídni zaopatříme
si adresy
Českých
besed. A ty hezky oběhneme
a pak teprve dáme se do Machara.“
- Tak jsme tedy po tomto
promyšleném plánu vyšli ze hřbitova
a odebrali se do redakce národně
sociálního
časopisu
Česká
Vídeň,
když jsme si natrhali dříve
na hřbitově
červenobílé
karafiáty do knoflíkových dírek.
To se musí dělat
systematicky.
Místnost redak ční
České
Vídně
vypadala velice prostě.
Zde nejlépe bylo dokumentováno,
že národně
sociální strana jest předně
stranou socialistickou, a jako
taková nemiluje žádného přepychu.
Uprostřed
stál kuchyňský
stůl,
na kterém byl hrnec s kávou a
lahvička
inkoustu, několik
archů
papíru a pero. Pak byly v té
místnosti ještě
dvě
staré židle a na archu papíru, přibitém
na zeď,
stálo napsáno:
Nedejme
se!
V kout ě
ležela halda starých novin, pečlivě
nerozřezaných,
a u dveří
visel mouchami znečištěný
Mistr Jan Hus. Oči
tohoto světce
hleděly
moc smutně
na ten hrnec kávy na stole.
Jinak v celé redakci nebyl
nikdo. -
N ějaká
stará paní otevřela
dveře
a
řekla
zcela otevřeně:
„Pan redaktor sedí už od božího
rána na záchodě.“
„A co tam prosím tak dlouho d ělá?“
„Ale píše tam úvodní
článek
proti sociálním demokratům.
Tam má klid, tam má pokoj, nikdo
ho tam nevyrušuje, poněvadž
tady má každá
partaj sv ůj
záchod. Jestli s ním chcete
mluvit, je to ten první od kraje
na chodbě.“
Tak jsme p ředstoupili
před
ty skromné dveře,
za kterými seděla
naše spása, a
řekli
jsme: „Nazdar, bratře,
tady jsou tři
bratří
z Prahy.“
„Hned, brat ří,
hned,“ ozvalo se za dveřmi.
„Hned jsem hotov!“
Spustil vodu a vyšel state čně
ven. Byl to mladý muž, rozpačitě
se omlouvající, že to jest
jediné místo, kde má pokoj.
„Ovšem,“
řekl
jsem přátelsky,
„Zola psal ve vaně.“
„Tak, kam p ůjdeme
na pivo?“ - zvolal redaktor.
Popadl klobouk, a vyšli jsme do
ulic nepřátelské
Vídně
...
|
|
BÁSNÍK
RACEK
Zatímco
jsme dleli v nep řátelské
Vídni, zcela klidně
navštěvoval
v sobotu Zlatý litr úředník
Obchodní a živnostenské komory,
vousatý básník Racek. Dnes již
Racek nepíše žádné básně,
má slávu za sebou, smutnou slávu
sice, ale přece
jen slávu. - Slavil kdysi před
lety na kolbišti mladé
české
poezie’ Pyrrhovo vítězství.
Přesto
však ještě
dodnes Racek nosí dlouhý vous a
dlouhé vlasy, takže nevypadá
nikterak jako úředník
Obchodní a živnostenské komory,
nýbrž jako model mesiáše z uměleckoprůmyslové
školy v Praze. Jemu samotnému
stalo se několikrát,
že byl osloven mladými vlasatými
lidmi, kteří
s ležérností malířů
se ho tázali, zač
by jim stál nahý hodinu? A tu
celý den býval Racek velice
smuten, neboť
vlasy a vousy si nechával růst
jedině
proto, že je básník - a dnes je
nechává růst,
poněvadž
býval básníkem. A kdo by chtěl
vědět,
co napsal za sbírku, nechť
si vzpomene, že roku 1900 vyšla
nákladem Lotosu v Ústí nad Labem
podivná tlustá knížka veršů
pod názvem Srdcové eso. - Lotos
knihovnu vydával zajímavý muž,
jménem Herles. Z přátelského
styku mezi tímto účetním
továrny a mladým tenkrát Rackem
vzniklo toto dítě
v
červené
obálce s
černým
nápisem: Srdcové eso.
Kdo byl
autorem, na knížce nestálo, a
tenkrát v literárních kruzích
vzbudila ona sbírka neoby čejný
rozruch, jak pro svou zvláštní
formu, tak i pro podivný obsah,
který dával tušiti
člověka
úplně
hotového již se svým životem, a
jak napsal tenkrát kritik v
Národních listech: „Celá sbírka
Srdcové eso neznámého autora
činí
na vás dojem, že byla psána
mužem, který, maje být druhého
dne pověšen,
požádal o inkoust, pero a papír
a v poslední noc rychle celou
sbírku napsal, aby odcházel z
tohoto života s vědomím,
že si ještě
udělal
z veřejnosti
poslední legraci.“
A
nakladatel Herles, maje radost
nad touto slávou Herostratovou,
který zapálil chrám bohyn ě
Diany v Effezu, vykládal tenkrát
mé sestře
Máně,
které se dvořil,
že Srdcové eso napsal sám, a věnoval
jí výtisk s dedikací, chtěje
působiti
na ni i na mou nebožku matku
oním krásným slovem „básník“.
Tak jsme
to p ři
večeři
rozřezali
a bratr Bohuslav
četl:
Támhle je
porodnice, támhle je k říž,
támhle je bordel, tam jatky
blíž.
„No tohle
je p ěkné,“
řekla
maminka, „a s takovým ty bys chtěla
chodit ? Hned mu tu knížku
pošleš nazpátek.“
Nesl jsem
ji na poštu a v antikvariát ě
mně
za ni dali 50 haléřů.
Měl
jsem zlost tenkrát na autora a
napsal jsem do Moderního života
zdrcující kritiku, ve které
zejména jsem uváděl,
že básníkovi schází vůbec
myšlenky, takže jest nucen psát
takovéhle verše:
Matko,
mých matek matko
matko
mých matek
matko
má
Sestro
mých sester
sestro
sestro mých sester
sestro
má - -
Nakonec
jsem napsal, že ono r čení
,třiatřicet
stříbrných
křepelek
letělo
přes
tři
sta třiatřicet
stříbrných
střech’
je patrně
od téhož
autora.
A kone čně
vyšlo najevo, že nakladatel
Herles není autorem té sbírky a
že tu celou ničemnost
spáchal básník Racek.
Racek p řipravil
Herlesa o zámožnou nevěstu
a Racek napsal také tuto báseň:
Moje d ěvče
černovlasé
vlasy
jeho plavovlasé
odvád ěli
lupiči
- - -
to byla
celá jedna básni čka.
Za tři
roky po vyjití sbírky přítel
Racek si ty své verše přečetl
a od té doby bloudí v noci po
ulicích, a když potkáte
rozervaného muže v haveloku,
který si drží hlavu v dlaních a
šeptá si pro sebe: „Co jsem to
vyved, co jsem to, bože, vyved,“
- to je básník Racek. A šel tak
dalece do sebe, že od té doby začal
psát pohádky pro děti.
Aby pak seznal, jaký účinek
jeho pohádky mají na dětskou
duši, oženil se, a tak si zaopatřil
vlastní děti.
Když pak dítky počaly
chápat, přečetl
jim v rukopise jednu ze svých
pohádek. Poněvadž
byla lékařská
pomoc při
ruce, za šest měsíců
se dítky jakžtakž zotavily a od
té doby ještě
zasmušileji bloudí básník Racek
pražskými ulicemi, úžeji a úžeji
hale se do svého haveloku.
|
|
HONBA ZA MACHAREM
Slavnému výkonnému výboru strany mírného pokroku v mezích
zákona.
Vídeň dne ...
Redaktor České Vídně vedl nás na
pivo. Tvářil se přitom velice
vesele, neboť si hvízdal a stále
si říkal: „Tam u Knoblocha, to
uvidíte pivo! To jsem rád, že
jste přišli z Prahy!“ A my jsme byli zas rádi, že jsme
našli tak vřelé uvítání, kterého
jsme ani neočekávali od muže, o
němž jsme museli myslet, že jest
povahy velice uzavřené. On však
nevedl s námi žádné hovory o
politice, nýbrž s tváří
rozšířenou blaženým úsměvem
stále říkal: „To jsem rád, že
jste mne přišli navštívit. U
Knoblochú mívají výborné
bramborové knedlíky s vepřovou a
se zelím. To si pochutnáte. Pro
to já žiju. Mohli bychom jít
také ke Komínkovi, ale tam mají
schwechatské pivo. Tady ale
budeme pít Třeboň a to jsou
velké rozdíly, bratří.“ Tak nás zavedl do oné restaurace
a tam teprve se vážně při pivě
rozhovořil o úkolech strany
národně sociální: „My těm
židovským zaprodancům ve Vídni
vypálíme rybník. Věříte, bratří,
že už tiskneme o 50 exemplářů
víc! A jaké máme fejetony! To já
sám píšu! To je něco gusto. Je
to takové výstižné všechno. Není
to žádná taková omáčka. Švadlena
zabije toho svůdce, mistra, a
pardon nedává tomu židovskému
zaprodanci, - totiž abych vám
to, bratří, vysvětlil, on je
sociální demokrat a ona je
organizovaná národní
socialistka. Zatím tedy, co ji
zavrou, poněvadž zabila toho
sociálního demokrata, toho
svůdce, dostane se její dítě k
jejímu strýci, který \k také
sociální demokrat. A oni ho
mučí, to dítě, oni ho mučí, až
se o tom dozví Klofáč, odveze si
dítě do Prahy. Dítě roste, a co
bych vám to ostatně dál povídal
... Teď si dáme tu vepřovou. -
Tak co, jaká je? Je vidět, že vám chutná - ty knedlíky, ty
se jen rozsýpají! Inu, pravá
česká kuchyně! A to člověka musí
těšit tady v té zatracené Vídni,
která naše mozoly z Čech cucá.
Naše strana národně sociální je
teď tady na postupu a dočkáte
se, bratří, že celá Vídeň bude
národně sociální. Tady, bratří,
nemastějí knedlíky lojem jako
jinde. Tu mají sádlo z pravých
českých prasat a hostinský sám
je také organizovaný národní
socialista. Ve víru sociálních
zápasů, tady se docela dobře
sedí, co myslíte, mám si dát
ještě jednu porci? Víte co,
bratří, já tu porci si dám,
dejte si vy také ještě jednu, ať
držíme společně, neboť strana
národně sociální má na programu
ono zlaté heslo: ‚Jeden za
všechny a všichni za jednoho’.“ Později jsme ovšem pochopili, co
to má znamenat, všichni za
jednoho. „Bratře,“ povídám, „my bychom
rádi našli Machara.“ Redaktor České Vídně podepřel si
ruku jako člověk, který přemýšlí
o nějaké velké záhadě, a pak
řekl, že to jméno mu připadá
známé, ale že si nemůže
vzpomenout, kde tu firmu viděl
... „Na Ringstrasse nebo ...
Machar, Machar ... ne, ten se
jmenuje Machner, Machner - to je
na Ringstrasse ten kožešník -
ale Machar - ne, to jméno
neznám.“ „Ale víš, bratře,
Machar, ten básník ...“ -
„Neznám,“ řekl národně sociální
redaktor, „nemohu si alespoň
vzpomenout - jednou nám poslal
do České Vídně někdo nějaké
verše - ale to byl Józa
Počaplický-Orlický, ten nám píše
epigramy. Ostatně básníků je na
světě, každou chvíli vyskytne se
nějaký básník, já také píšu
verše, jsou to velice dobré
věci, tak kupříkladu tady mám
pro májové číslo na příští rok
pro Českou Vídeň:
Bij, prapore, jen bij, toť osud tvůj, bij dále, volejme neustále, a až nás bude Vídeň plna, nás soudruhů víc nezahubí vlna.
To jsem já tedy ... víte, bratří
- ale Machara neznám. Říkáte, že
je Machar tady ve Vídni? To
nevím, to nevím. Kdyby se měl
člověk starat o každého, co by
bylo se stranou? Ostatně, když
ten bratr Machar přijel do
Vídně, proč nevstoupil hned do
nějaké organizace národně
sociální ve Vídni? Třebas do
Mladé generace. A tak teď bychom
mohli jít do kavárny, zahrát si
kulečník. Zaplaťte, bratří,
celkovou útratu, až já přijedu
do Prahy, tak se vám revanžuji,
já nemám ani krejcar, a abyste
nemuseli snad v kavárně platit
za mne, tam mne znají, tak mi
půjčte pět korun, abych si moh v
kavárně platit sám. Já už tam
beztoho visím asi deseti
korunami. Ale vrchní je náš
člověk.“ Tak jsme mu vysvětlili, že
naopak on nás pozval a že nemáme
peníze a že jsme mysleli, že on
nás hostí. - Trochu se zarděl a pak
prohlásil, že tedy někde sežene
peníze a že se vrátí a za nás tu
útratu zaplatí. Abychom jen bez
starosti klidně čekali na něho.
Samo sebou se rozumí, že po jeho
rychlém odchodu, když. nás
nechal tedy v zástavě, věděli
jsme, že se ubožák již
nenavrátí. Kubín, utíraje si oči, zvolal:
„To je hrozné, už ho vícekráte
neuvidíme!“ „Víte co, přátelé,“ řekl jsem,
„půjdu hledat Machara.“ Nechtěli
mne pustit, Kubín křičel, že on
je mladší a že radši půjde s
Wagnerem, a já jen abych klidně
čekal a odpočíval, beztoho že
jsem si stěžoval, že mne bolejí
nohy. Wagner se na všechno díval tupě
a konečně prohodil: „Mám
zahynout na ulici hladem a
žízní? To raději zahynu tady! Já
odtud nejdu.“ „A mne také nenapadá, abych šel
pryč!“ řekl Kubín. „Dáme si
jedno pivo a půjdeš ty, když jsi
se nabídl.“ Co jsem měl tedy dělat. Vypil
jsem ještě to jedno pivo a pak
sám a sám vydal jsem se do
vídeňských ulic hledat Machara.
Nemohl jsem si vzpomenout na nic
chytřejšího, než že zastavil
jsem nejbližšího policejního
strážníka a řekl jsem: „Entschuldigen
Sie, kennen sie nicht den
böhmischen Dichter Machar?“ „Wo wohnt der Kerle?“ tázal se
strážník. „Das weiss ich eben
nicht.“ „Ich auch nicht,“ řekl
strážník suše a obrátil se ke
mně zády. Tak jsem šel na
nejbližší policejní ředitelství
a tam po dlouhém vyjednávání,
poněvadž strážník ve vratech,
vida mne tak vyděšeného,
vyptával se, co mi ten pan
Machar udělal a proč ho hledám,
odkázali mne na bytový seznam. „Tady si napište na arch,“ řekl
úředník, „jméno a příjmení toho,
koho hledáte, zaplaťte korunu
poplatku a zítra si přijďte pro
vyřízení.“ „Hned, hned,“ zvolal
jsem a už jsem byl venku na
ulici. Tam jsem si na čerstvém
vzduchu vzpomněl, že Machar je
úředníkem v jedné bance.
Nejbližšího strážníka jsem se
tedy optal, kde je tu nejbližší
velká banka. Neboť správně jsem
hádal, že velký básník musí být
zaměstnán jen ve velké bance. -
„Um die Ecke,“ řekl strážník. „Und
Name?“ „ Credit-Bank.“ - A za
rohem tyčila se budova
rakouského úvěrního ústavu. „Je
prosím pan Machar přítomen?“ „Je na Simeringu.“ - Semmering,
ježíšmarjá, pomyslil jsem si. -
„Proboha vás prosím, proč teď
jede do Alp?“ „Ale v Simeringu,
jaképak Alpy, ve dvaadvacátém
okrese. To je přece jméno toho
okresu. Číslo domu 212.“
|
|
MACHAR NENÍ DOMA
Ať se pohlíží na Machara
jakkoliv, ať se o něm sebelepší
píše, ať se i o Macharovi píše a
mluví špatně, nebudu nikdy plout
v životě s tím či oním směrem.
Nebudu ho nikde chválit a také
nebudu mu nadávat, budu chválit
jen jeho manželku.
Jen tolik vždy řeknu každému: „Machar
nebyl tenkrát doma.“
Toto jest zdrcujícím faktem v
plodném životě básníka Machara.
On, který o sobě tvrdí, že stál
vždy na pravém místě, což též
tvrdí jeho přítel dr. Bouček,
tento Machar, tato velká
veličina literární, básník,
který jest popisován jako muž,
který nikdy neopustil onu baštu
na Dunaji, když ho bylo potřeba,
aby do těch shnilých poměrů
života českého mocně zaburácel
svým pérem, tento konzul
realistů nebyl doma. V literární
historii tento fakt musí každého
ohromit. Když Češi nejvíc
potřebovali svého básníka, tu
zcela klidně nebyl doma. Toto je
nejtrapnější poznání, které kdy
bylo zjištěno o českém básníku a
spisovateli. Zrada na české
věci, toť jest ten nejslabší
výraz, jehož tu lze užiti. Celá
aféra Sabinova není ničím proti
tomu, čeho se dopustil v tom
horkém měsíci tenkrát Machar
vůči třem českým lidem. Nebyl
doma a nebyl doma, a kdybych se
byl rozkrájel na místě, nešlo
to.
Když jsem tedy přišel do onoho
slavného bydliště, první, co mi
padlo do oka, byla slepice,
která se bezúčelně potloukala na
dvoře toho útulného domku, který
ve svých útrobách ukrývá
průměrně dvě stě dní do roka
slavného českého básníka. Hned
jsem chápal, že ta slepice patří
Macharovi. Z piety k básníkovi
chtěl jsem slepici pohladit,
když vtom malá holčička objevila
se ve dveřích vedoucích na dvůr
a křičela do chodby: „Mami,
nějaký člověk nám bere naši
slepici.“ Jak jsem se později
dozvěděl, ztrácely se Macharovi
slepice při každé návštěvě jeho
ctitelů. Někdo totiž má ve
zvyku, že si vezme z bytu
oblíbeného básníka nějakou
památku, kupříkladu zbytek
ožvýkaného doutníku, krabičku
zápalek, vosk na kníry, kapesní
nůž, zlaté hodinky a podobné
drobnůstky. - A ctitelé
Macharovi odnášeli si
slepice. Tajně, pod kabáty, pod
dámskými plášti - a tu ona dáma,
manželka Macharova, ihned
seznala, jakmile jsem se hnal po
slepici, že jsem pročet všechny
spisy Macharovy, a okamžitě
zvolala do dvora: „Račte dál,
Machar není sice doma, ale ukáži
vám jeho pracovnu, jeho psací
stůl - - - “
Mně bylo, jako by mě palicí
praštili do hlavy - tak Machar
není tedy doma - v zoufalství
jsem vykoktal: „Jaké je vstupné,
milostpaní? Já totiž nemám
peníze, my jsme tři, my jsme ve
Vídni bez krejcaru, my jsme z
Prahy, já nejdu jako ctitel, já
se jdu dlužit. Já taky píšu.“ -
Ta dobrá paní Macharová! Vedla
mne do pokoje, ačkoliv jsem
chtěl hned odejít, volaje:
„Ubohý Kubín, ubohý Wagner!“ „Wágnerovu
hudbu má Machar rád,“ pravila
paní Macharova. „Jestli se
zdržíte nějaký čas ve Vídni, on
Machar přijde až za dva dny, jel
na nějaké přednášky do Prahy.“
Pak jala se prohledávat zásuvku
a z velké kožené tobolky vyňala
papírovou desetikorunu a ve
velkých rozpacích mně ji počala
strašnýma oklikama nabízet, až
jsem měl strach, aby si to zatím
nerozmyslela. Když jsem ale měl
konečně tu desetikorunu v kapse,
jako by mně byl kámen spadl ze
srdce a já zvolal: „Ale máte to
tady pěkný.“ A pamětliv toho,
jak Machar ve svých fejetonech
děkoval bohu, že nemusí se
stýkat s tou českou společností
v Praze, řekl jsem již na
odchodu: „To se, milostivá paní,
nedivím, že náš Machar je tady
ve Vídni tak spokojen!“ Paní
Macharová se usmála: „Vždyť on
by rád šel zas do Prahy!“ Pak
jsem jí políbil ruku a ona
dlouho se za mnou dívala, zdali
jí neukradnu ještě tu slepici, a
volala zcela diplomaticky na
slepici: „Puťa, puťa.“ -
Tak jsem se navrátil do
restaurce Knoblochovy a ku svému
překvapení jsem zpozoroval, že v
tom pekle sedí jen Wagner.
„Kubín šel za tebou,“ řekl, „k
Macharovi, asi před půl hodinou.
Neboť dozvěděl se od jednoho
českého pána, který sem přišel
na pivo, Macharovu adresu.“
Asi za hodinu Kubín se vrátil a
vítězoslavně ukázal nám pět
korun.
Zaplatili jsme útratu a šli
hledat nějakou Českou besedu,
abychom se u nějakého vlivného
Čecha usídlili.
|
|
JAK SE BAVÍ ČEŠI VE VÍDNI
Vídeňští Češi se dělí na dvě
třídy: zámožnější a chudší. Ti
chudší mají své dělnické spolky
a zámožnější třída má své
Besedy. Celý český život je v
těchto Besedách. K nám do Čech
zalétají zprávy, jak jsou Češi
ve Vídni utiskováni, jak 300 000
českého lidu úpí tam ve Vídni ve
strádání, žalu a nevesele na té
proklaté baště nad Dunajem. A
jistě byl by to smutný osud
Čechů, kdyby neměli své Besedy.
Co českou duši dovede nadchnout,
co ji podporuje v boji s
germánstvem, to je české pivo v
Českých besedách. A jsou to
hlavně dvě piva, která posilňují
statečné vídeňské Čechy, dvojí
druh piv, který získal si
nepopiratelné zásluhy o českou
věc ve Vídni, pivo třeboňské a
pivo budějovické. Tato dvě piva
pijí se ne jako nápoj opojný,
nýbrž pijí se jako pozdrav ze
staré vlasti. Češi vídeňští
mnoho nečtou a nepodporují také
českou literaturu, ale zato pijí
naše pivo z království. Jest to
pivo šťastnějších bratří, kteří
nevyvedli tu hloupost, že se
vystěhovali do německého města.
Ročně se vypije toho piva tolik,
že by mohli si za to postavit ne
dvě, ale deset škol českých, oni
ale raději pijí české pivo a
spoléhají se na bratry v Čechách
a na Moravě. Někdo dokonce říká,
že Čechů vídeňských je půl
miliónu. A ten půl miliónu
vídeňských Čechů nechá si
vydržovat své dvě Školy penězi
ze sbírek vždy ochotných bratrů
v Čechách a na Moravě. V
Cincinatti v Severní Americe
žije 40 000 Čechů a těchto 40
000 Čechů postavilo si již osm
českých škol a jednu českou
školu obchodní za své vlastní
peníze, ačkoliv vláda americká
není o nic lepší než vláda
rakouská a chce ze všech
příslušníků Spojených států
udělat Anglosasy.
Ovšem, že ustupuje před
kapitálem. Stále mluvíme o
neobyčejném hrdinství vídeňských
Čechů, jak tito Češi lpí na svém
rodném jazyku, a najednou se
dozvídáme, že všech těch
minimálně řekněme 300 000
vídeňských Čechů má jen 800 dětí
zapsaných ve Školách Komenského.
100 000 Čechů v Chicagu v
Americe má svých vlastních 30
škol, které si postavili. Jest
jisto, že máme určité mravní
povinnosti k nějaké menšině,
řekněme v Zálužanech, kde je
Čechů tři sta, kteří si za svoje
peníze nemohou ovšem školu
vystavět. Ale když vídeňský
týdeník naříká, že půl miliónu
Čechů ve Vídni nemá posud
slušnou českou budovu pro českou
školu, a křičí stále: „Vy Češi z
království nekonáte svou
povinnost,“ to je prosím čisté
darebáctví. Prý převážná většina
vídeňských Čechů jsou chudí
dělníci. Ale u nás v království
naši chudí dělníci posílají
peníze na školu Komenského,
ačkoliv mzdové poměry v Čechách
jsou mnohem mizernější než ve
Vídni.
Ovšem my tady vzpružujeme
obecenstvo k dobročinnosti
umělými manifestacemi, spojenými
s průvodem reklamních vozů na
výstaviště. Takový krásný den
jmenuje se: Praha - vídeňským
Čechům. Maršnerova továrna na
cukrovinky na Vinohradech
vypraví několik továrních dělnic
a dělníků v nemožných národních
krojích, nákladní vůz ověnčí
červenobílými drapériemi, upevní
nahoru na vůz standartu s
nápisem ,Banánové kakao,
Maršnerovo kakao jest nejlepší.
Ony utrápené víly v utrápených
krojích národních rozhazují mezi
obecenstvo, které volá: ‚Nazdar
české Vídni,’ reklamní lístky
,Pijte Maršnerovu čokoládu a
jezte Maršnerovy cukrovinky’, a
za tímto vozem, který jest živě
pozdravován, poněvadž má patrně
také co dělat s českou Vídní,
kráčí osm pochopů, kteří mají
představovat středověké
žoldnéře, ačkoliv, kdyby se tito
mužové objevili v tomto kroji ve
středověku, byli by bez pardonu
pověšeni na nejbližším stromě,
ježto by je museli považovat za
hyeny bojiště. A těchto osm
mládenců má na krku plakáty s
nápisem ‚Holoubkovo mýdlo jest
nej-lepší‘. Není to sice vidět,
poněvadž ti chlapíci jsou
špinaví, ale lid vítá je
bouřlivým voláním: ,Sláva české
Vídni.’ Nato objeví se vážně
kráčející v černém měšťanském
kroji, v krátkých kalhotech
dlouhý, hubený mladý člověk,
bledý, který vleče s námahou
tlustou Bibli kralickou. Jest to
malíř Wenig, který dělá si tak
ostudu, ale velice rád a často.
Kráčí vedle povozu, vypůjčeného
od jednoho mlékaře z Vršovic,
kterýž povoz táhne nejsešlejší
drožkářský kůň z Prahy a Okolí.
Z vozu vykukuje obličej
bělovlasého dědka s nosem
růžovým a vedle něho sedí dvě
herečky z Vinohradského divadla,
které si taky dělají ostudu, a
nad těmi nešťastníky nese se
nápis
,Čeští exulanti’. Za vozem
přiživuje se jeden mladík s
kordem, který dívá se hrdě na
policajty a tváří se tak, jako
by on sám byl ta celá česká
Vídeň, které tu volají slávu.
Pak následuje povoz alegorický
vinohradského pivovaru. V
krojích středověkých kolem
velkého sudu sedí osm mužů,
mávajících korbely a křičících:
„Okuste vinohradské pivo.“
Dělají, že jsou opilí, a také
jsou. Povoz se náhle zastavuje a
toho nejlepšího herce ze skupiny
přivazuje kočí k vozu, aby jim
nespad. Tento alegorický vůz
těší se největší oblibě a také
jest nejnadšeněji pozdravován. A
za vozem vinohradského pivovaru
loučí se Komenský s vlastí.
Vypadá jako starý venkovský
učitel z let šedesátých, na nose
má brejle a nese nějaké
modlitby. Obecenstvo vítá ho
velice srdečně a nějaká žena
praví: „To je krejčí Hlaváček ze
Žižkova.“ - Komenský zpozoruje v
davu nějakého svého známého a
volá na něj srdečně: „Zítra u
Šenflaků!“ Pak jdou národní
socialisti a baráčníci v
národních krojích, stlučených ze
všech možných půjčoven
maškarních kostýmů. Před kasinem
na Příkopech zazpívá se Hej,
Slované, a když „hrom a peklo“
zabouří Příkopy, praví vůdce
baráčníků: „To bych pil. - V
povznesené náladě dochází se za
tři čtvrtě hodiny na výstaviště
a výsledek toho všeho je, že
čistý výtěžek slavnosti K 10 000
pošle se spolku Komenský do
Vídně. Ovšem nebýt takové
zábavy, sešlo by se jen pár
krejcarů, ale bud jak buď,
výsledek jest velice čestný. 50
000 lidí věnovalo za jedno
odpůldne 10 000 K českému
školství ve Vídni. Telegrafická
zpráva o tom doletí do Českých
besed a Národních domů ve Vídni
a teď panuje velké nadšení v
těchto společnostech.
A když přijde český turista z
Prahy právě v takovou šťastnou
chvíli do některé z Českých
besed, není divu, že v tom
ovzduší, rozehřátém 10 000
korunami z Prahy, jest přivítán
s velkou vřelostí. -
A tenkrát nepřišlo do Vídně v
době naší vídeňské návštěvy 10
000 K, přišly jen čtyři tisíce
korun z nějaké slavnosti, ale to
stačilo, aby nás v České besedě
v jedenáctém okresu tři dny a
tři noci napájeli, krmili,
hostili všemožným způsobem. A ke
všemu to byli Indiáni, neboť
česká společnost ve Vídni dělila
se tenkrát na stolní společnosti
indiánské a stolní společnosti
Ašantů. Indiáni mají ve svých
místnostech velkou dýmku míru;
když je slavná příležitost, jako
tenkrát, když přišlo těch čtyři
tisíce korun, oblekou si plátěné
mokasíny a tahají za velkou
koženou rukavici visící se
stropu a křičí přitom: „Hovgh,
hovgh, hovgh!“
Ašanti mají pak meče, dřevěné
velké štíty z papíru a luky se
šípy, to si přehodí přes záda a
tak zasedají ve svých
místnostech a navštěvují se
navzájem Indiáni s Ašanty a pije
se přitom, až se hory zelenají,
zatímco my sbíráme krejcar ke
krejcárku na školství našich
utištěných bratří ve Vídni.
|
|
SOUDRUH ŠKATULA
Ve Vídni seznámili jsme se se
soudruhem
Emanuelem Škatulou,
který později v Praze chodíval
též do naší společnosti. Jest to
vskutku jeden z nejlepších
sociálních demokratů a v boji za
právo proletariátu utěšeně
tloustne. Toť jest již osud
všech vůdců nejen sociálně
demokratických, ale osud vůdců
lidových stran vůbec. Mají-li
nyní sociální demokrati své
tlusté muže Šmerala a Němce,
národní socialisti mají tlustého
Hübšmanna a 118 kg vážícího
poslance Exnera. Obě strany
nemají si tedy co vyčítat a jest
to jistě jen dobrým znamením, že
proletariát jest na postupu.
Strany, které mají hubené
poslance, nemohou to nikdy
přivést daleko. Kupříkladu
vezměme si jen státoprávníky,
které tak dobře charakterizoval
jejich vlastní poslanec Hajn,
vážící 45 kg. A tak kdo z
politických řečníků, agitátorů a
redaktorů ve službách strany
pomalu ale jistě tloustne, ten
se musí stát konečně poslancem,
to je zákon přírody. - Tak
vidíme, že v poslední volební
kampani přibylo Škatuloví, který
kandidoval na Vinohradech, o 400
hlasů. Ale Škatula také přibyl
od předcházejících voleb o 12
kg. Kdo zná poměry v redakci
Práva lidu, tomu padne do očí
váha na nádvoří. Na této váze
váží se předáci strany a pilně
se jejich tělesná váha
zaznamenává a vede se ve
zvláštní knize, jejíž cifry
jasně dokumentují, jak tělesná
váha jde ruku v ruce s
politickou zdatností strany a s
jejím rozmachem. Proč to prohrál
Soukup
Stříbrnému
v
Holešovicích? Poněvadž se spadl
v prvém období asedání říšské
rady o 5 kg, zatímco , nynějšímu
poslanci za Holešovice, přibyly
na váze 3 kg. Jest to jistě
nepopiratelný rozmach u
národních sociálů.
Tenkrát ovšem ve Vídni, když
jsme se seznámili se Škatulou,
nebyl ještě tak tlustý jako
dnes. Tloustne se vzrůstem
strany, poněvadž příjmy
redaktorské jsou tím větší, čím
více lidí časopis odebírá a
přispívá na tiskové fondy.
Redaktoři Českého slova proto
také nikdy nemohou tloustnout.
Redaktor Matějů zůstane hubeným
stále, zato však za ně všechny
tloustne dr. Hübschmann jako
předseda vydavatelského
družstva.
A Emanuel Škatula jedná zcela
správně, když hledí využitkovat
plnou měrou božího daru, kterému
se říká politika. Když na
schůzích lidu zahřmí: „Dejte nám
chleba,“ sní k tomu chlebu po
schůzi tři vídeňské řízky,
nějaký sýr, a vypije k tomu
několik plzeňských. A když to
člověk dělá den za dnem, pak
není divu, že má naději stát se
poslancem. Byl původně
modelářem. A toto původní
zaměstnání přenesl i do
politiky. Jako se z hlíny
vymodelují různé figurky,
Škatula chytne za pravý konec
srdce posluchačů a nadělá z nich
sociální demokraty. Ale to není
všechno, co on dělá. Každý rád
cestuje po dálných krajinách a
zemích a jest jistá nápadná
shoda mezi jeho tajuplným
odcestováním a událostmi v
zemích, jimiž on právě
procestoval.
Škatula jede do Cařihradu, a
když se odtamtud vrátí, sesadí
Turci sultána a udělají
revoluci.
Jede do Portugalska, vrátí se, a
ještě nedojel do Prahy, a už je
v Portugalsku republika.
Táži se proto veřejně ministra
spravedlnosti, ví-li o těchto
rejdech Emanuela Škatuly?
A ještě něco. Škatula umí
italsky, španělsky, německy,
francouzsky a také obstojně
česky. Poslední chvíli učil se
čínsky a sotva vzal gramatiku do
ruky, vypukla v Číně revoluce a
je tam republika.
Ví o tom ministr spravedlnosti ?
|
|
VZPOMÍNKY NA SPOLEK LITERÁT Ů
SYRINX
Když jsme se tenkrát ve Vídni
setkali s Emanuelem Škatulou,
informoval se důkladně o
literárních poměrech a tázal se,
zdali ještě existuje spolek
literátů Syrinx.
Co to bylo za spolek? Tento
spolek vznikl roku 1901.
Nešťastnou náhodou jmenoval se
Syrinx, což znamená píšťalka
pasáka vepřů ve starém Řecku.
Zakladatelem tohoto spolku byl
Roman Hašek, můj bratranec.
V těchto dobách počal totiž
vydávat Moderní život, časopis
šířící nestoudnost, jak napsala
katolická Vlast.
Roman Hašek seskupil tenkrát
kolem toho časopisu mladé
básníky, několik podivných
figurek, které většinou již
zanikly a jejichž literární
činnost záležela tenkrát ve
velkém opěvání nahých ženských.
Roman Hašek sníval a spřádal
tehdy své básnické sny u Botiče
a na vyšehradských hradbách. Tam
chodíval vymýšlet své hrozné
verše a náměty k potřeštěným
románům i mladý Bakule, který se
podpisoval Hilar. To je ten
nynější lektor Vinohradského
divadla.
A tak se založil spolek píšťalky
pasáků vepřů Syrinx, spolek
mladých literátů, který až z
Krouné přivábil
G. R.
Opočenského.
Tento nadšenec, když otištěny
byly jeho verše v Moderním
životě (honorář se neplatil a
každý, kdo chtěl, aby mu tam
něco vyšlo, musel se předplatit
na časopis), vypůjčil si otcovy
zlaté hodinky a tajně ujel do
Prahy, která v jeho mysli zářila
jako velká hvězda přitahující
moci. Jakmile je zastavil, G. R.
Opočenský stal se pravým
básníkem.
On, který zpíval:
Slyšíš, jak tu divně zpívá
smutný chřástal z večera,
noc je kolem mlčenlivá,
do šera;
naslouchal, jak hraje hudba v
různých tanečních místnostech,
jak hýří život po Praze, už
nemyslel na smutného chřestala,
on si zazpíval:
Mé čelo zahřál pocel slunce
žhavý
a srdce mé se naplnilo klidem,
jsou dny, jichž půvab nikdy
neunaví,
ba pravým požehnáním jest nám
lidem.
Ba neunavovalo ho to dotud,
dokud se nerozprchlo, nepropilo
sto korun, které Opočenský v
zastavárně dostal.
A pak nastaly dny smutné pro
mladého muže. Jeho límeček na
krk dostal barvu smuteční. G. R.
Opočenský v tomto límečku smutně
hleděl na dlažbu neznámé Prahy,
která ho tak zrádně přilákala ve
svou náruč.
A psal domů psaní plné synovské
lásky. Ztracený syn by tolik rád
se navrátil ku svému otci, panu
pastorovi.
Ale teď se vžijte do postavení
pastora. Vmyslete se, že vy jste
evangelickým farářem a že
vychováváte svého syna v duchu
křesťanském, ale zatím ten váš
syn že píše verše, ale jaké k
tomu. Verše, které nemají co
dělat s evangelismem, a že ten
syn vám sebere zlaté hodinky a
ujede do Prahy, aby tam udal své
verše v takovém nějakém svinském
časopise.
A proto právě přišla Opočenskému
tato odpověď: „Uličníku! Běda
těm, skrze které pohoršení
pochází. Matouš, kap. 8, verš
15. Posílám Ti 5 K a přijeď
hned, abych Tě seřezal. Tvůj
otec.“
„I podívejme se,“ pomyslil si G.
R. Opočenský, „básníku chce
někdo nabít, to se nestane.“ A
do rána bylo pět korun pryč. A
límeček G. R. Opočenského nabyl
barvy ještě smutnější a v tomto
černém límečku dostavil se
Opočenský slavnostně na
zakládající schůzi spolku
literátů Syrinx u Choděrů.
Přišla tam také spousta mladých
literátů, kteří nikdy nevynikli,
kterým práce jejich redakce
šmahem vracely a kteří nakonec
nechali všech snah o obrození
mladé české literatury a nepsali
vůbec.
Z těch, co jsme tam tenkrát se
shromáždili, zachránilo se jen
nepatrné procento na poli
literárním. Ostatní byli pobiti
v redakčních koších a upáleni v
redakčních kamnech. Zmizeli a
ztratili se.
Kupříkladu Josef Anna Vladimír
Krecar, ten vydal sbírku básní
svým nákladem pod názvem
Předčasné vinobraní, a když jsme
později u Litru zpívali různé
potupné písničky na ty mladé
básníky, o Krecarovi se zpívalo:
Z předčasného vinobraní
přišlo na nás velké . . .
stejně jako zpívalo se o
Opočenském:
Jest miloval všechny ženský
Gustav Roger Opočenský.
A v tom chaosu zmatených výkřiků
nové družiny literární
přistoupil ke mně Opočenský a
řekl smutným hlasem: „Příteli,
vy jste si dal, jak vidím,
lososa s majonézou! Vy jediný
tady večeříte z celé
společnosti. Dle toho máte víc
peněz u sebe. Půjčte mně na
dráhu do Chrudimi čtyři koruny.“
Zatímco jsem mu je půjčoval,
volal tam básník Neklaň
Soukenka: „Přátelé, dnešní den
znamená novou epochu v české
literatuře!“ A znamenalo to také
novou epochu pro číšníka, neboť
to byla doba, než ta pěkná
společnost stloukla na útratu.
Moc špatnou kritiku pronesl
tenkrát vrchní číšník: „Vypili
dohromady dvanáct piv a ještě z
nich šest po táckách umazali.“
Tak byl znehodnocen ten krásný,
nový spolek mladých literátů
Syrinx čili Píšťalka pasáka
vepřů.
|
|
NEZNÁMÝ LITERÁT
V těchto dobách rozmachu mladé
české literatury všichni
redaktoři českých listů
dostávali podivné návštěvy.
Objevil se totiž v redakcích
mladý člověk s falešným
plnovousem, který, ukloniv se
redaktorovi, mlčky položil na
redakční stůl svazek rukopisů,
podíval se na redaktora smutnýma
očima a hrobovým hlasem řekl:
„Prosím o otištění.“ A jak
tajemně přišel, tak i odešel.
Druhého dne přišel opět a stejně
se ukloniv, položil zase nový
svazek rukopisů a zašeptav:
„Prosím o otištění,“ zmizel.
Bylo to něco tak záhadného, že
nemohlo to naprosto zůstat bez
povšimnutí. Ti, kteří byli
postiženi jeho návštěvou,
vypravovali si o tom navzájem a
za čtrnáct dní se dohovořili:
tajemný člověk prováděl toto ve
všech redakcích. Ba i do
odborných listů přinášel své
povídky. Tak kupříkladu v
redakci Kovářských listů položil
na stůl svazek povídek pro
kováře. V Zájmech pekařů objeviv
se, předložil redaktorovi
románek ze života pekařského
dělníka. V Katolickém Čechu
vzbudil pozornost položením na
stůl svazku povídek pro
katolický lid.
Redaktoři zábavných příloh v
Národních listech i Národní
politice byli uděšeni stále se
množící zásobou příspěvků. Ku
konci týdne shledáno, že dotyčný
tajemný literát předložil 700
novel, povídek a románů různým
redakcím za jeden týden. Povídky
jeho byly však takového
podivného rázu, že neměly konce
a ku konci stálo jen: Viz
pokračování v Národní politice.
Povídka, již položil do Národní
politiky, měla nápis: Viz
začátek v Národních listech.
Současně též objevoval se tento
tajemný muž s falešným
plnovousem v divadlech, zadávaje
tam své kusy ku provozování.
Redaktoři s tajemnou hrůzou
hleděli vstříc okamžiku, kdy
tajemný muž objeví se ve
dveřích. A on se objevoval
pravidelně, pro každou redakci
měl svou určitou hodinu. Věc
byla konečně tak nápadná a
podezřelá, že o celé věci byla
zpravena policie. Muž ten nosil
rukopisy v ručním kufříku. Jeden
detektiv sledoval ho kdysi, an
mizí v jednom domě v ulici
Bartolomějské. Šel za ním do
domu a viděl, že otvírá dveře v
místnosti, odkud ozývalo se
mnoho hlasů. Nakoukl
dovnitř a zpozoroval, že u
dlouhého stolu sedí dvanáct
mladíků, píšících horlivě na
arších, půlarších, a tajemný
muž, otevřev ruční kufřík,
sebral ty rukopisy, naházel do
kufříku a zas vyšel na lup.
Místnost ta byla spolkovou a
redakční místností spolku
literátů Syrinx.
|
|
Dr. K.
HUGO HILAR
„Dlouholetý sled
historických syžetú. Vratkost
vnitřní skladby. Locus communis.
Antitéze nejtmavší. Nesprávně
informován. Nedůstojné ideje
nádherné setby lidí. Tajemný
poměr kladných a záporných sil.“
Tak vždy počal hovořit K.
H. Hilar, jinak Bakule původním
jménem, za které se však styděl,
poněvadž tento muž žil původně
život moderního básníka.
Tak vždy se rozhovořil,
těmi kusými větami, o některém
ze současných děl české
literatury a pokračoval v těch
dobách, kdy byl členem Syrinx:
„Zapomínám, jak bych ten motiv
rozvinul. Otrávený syžet všemi
možnými jedy běžného skeptismu.
Toť, pánové, exotická flóra,
červená hanba, jako modrý
plamen. Zhasněme světlo, není to
negativní předností.“
A hekaje, neboť mluví
velice rychle: „Zkracovati něco
v pouhé co jest nesprávno.
Povrchní literární pretenze.
Kritická svoboda věků
zvláštních, zakuklený teror.
Zadostiučinění, vyslovované
názory. Nenávistná drsná
polemika. Recenze vědecká a
nestranná. Vznosné torzo idolu.
Ekvivalent programu, nemám
pravdu?“
A dál pokračoval:
„Cyklický návrat bolestné
kantilény. Chaotičnost a drzost,
nemám pravdu? Bezohlednost
tvorby, odvěký zápor, to jsou
slova. Vržená linie přes celý
román jest zjasněním pro
skeptiky, co? Jest úkolem ovšem
velice těžkým, nalézti něco, v
čem by bylo dvakrát podtrhnuté
ztě-lesnění onoho principu,
který hraje a plaje všemi
barvami v naprosté nostalgii
budoucna v onom vznešeném
chaosu, jehož imaginací oživuje
se víra v panteismus dobra,
nemám pravdu?“
A měl vždy pravdu, neboť v
tom právě bylo vidět, že něčemu
rozumí, totiž tomu, užít
způsobem nejméně vhodným cizého
slova a způsobit dojem.
Jisto jest, že dříve Hilar
považoval psát za peníze do
různých časopisů za velkou
nemorálnost.
Konečně však opustil své
umělecké stanovisko a pod
několika pseudonymy přešel do
zábavných příloh listů, jak mně
sdělil, a tam nevynikl. Jeho
práce byly mu vráceny a pamatuji
se, že Bakule měl velkou zlost,
když našel v jednom časopise
tuto noticku listárny redakce:
„K. H. Hilar, slabé - nehodí
se.“
I vrátil se opět k
umělecké dráze. Ku dráze
básníka, která, domníval se, že
jest nejlepší. Zatím napsal
román, který vydal svým
nákladem.
Psal ho jako básník,
kterému náhle myšlénka slétne i
s kaňkou na papír z péra, ale
kteráž myšlénka, připojí-li se k
ní druhá, tvoří u básně velký
celek, ale u románu utvoří
špatné pojetí o schopnosti
spisovatele.
U básně má to význam jisté
myšlénky, které ovšem nerozumí
ani sám autor, ani čtenáři. Ale
báseň snese všechno. Čím větší
pitomost, tím více lidí hledá v
ní zrnko myšlénky, schopnost,
neobyčejný talent, a tím více
lidí uznává geniálnost básníka.
U prózy však dopadá to
špatně. Hilar na to nemyslel,
nýbrž velice stručně psal: „Ale
nelitujme . . . Snad tedy potom
- možná, potom . . . Ale dnes ?
. . . Vy prominete .. . Stín se
vznáší nad zahradou? Poněvadž
jest již soumrak? Ovšem, že je.
A to nepřekvapí. Jest pozdě
večer. Zvláštní? Nikoliv,
přirozené. A onen jinoch se
dívá? A jak se dívá? Opět
přirozené? Zajisté, nehledejme v
ničem zvláštnost. Svit měsíce
ozáří ho jistě. On to ví, a
proto čeká, až vyjde. Ví to
určitě a jest šťasten. Tak
šťastni jsou jinoši. Měsíc
vyjde. On vyjde vždy. Neúprosná
logika, myslí si jinoch. A proč
by na to nemyslil? Má se smát
svitu. On se nezasměje. Jemu po
něm nic není.“
Ovšem, čtenářům do románu
Hilara také nic nebylo.
A Hilar vrhl se na dráhu
dramatického kritika. Věc velmi
lehká. Samé fráze. Hloupost.
Podivuhodná drzost. Darebáctví.
Zaprodanost. Nemohoucnost.
Divadelní kritika, jako
kritika vůbec, jest klamáním
lidí. To se neděje kvůli nějaké
umělecké snaze, to jsou
nesmysly. Kvůli tomu, že někdo
má odvahu si myslet, že je
povznesenější nad všechno.
Sám neumí nic a stane se
kritikem a dál to nedotáhne.
To ovšem nesmí se říct o
K. H. Hilarovi, totiž o K. H.
Bakulovi.
Ten se stal ještě k tomu
dokonce lektorem Vinohradského
divadla, rehabilitovav se jako
doktor filosofie nějakého
komického předmětu, a dělá tam
ještě ke všemu režiséra. Dr.
filosofie není žádný doktorát.
Jak vlastně se dostal k
tomu, jest záhadou. Ale
Vinohradskému divadlu to
neublížilo, a ovšem též
neprospělo.
|
|
JAK TO DÁL DOPADALO SE T ŘEMI
PŘÍSLUŠNÍKY
STRANY MÍRNÉHO POKROKU V MEZÍCH
ZÁKONA
Podle staré zkušenosti vím, že
člověk na cestách je
nejspokojenější tenkrát, když
nemá ani krejcar a jest odkázán,
aby si vyhledal prameny, kde by
se na další cestu opět posílil,
kde by přespal, a že mít na
cestách peníze je vlastně
hříchem, poněvadž je tolik
dobrých lidí, kteří nevidí v
tom, když někdo bez krejcaru
chodí dneska po světě, žádné
darebáctví, nýbrž něco vysoce
sportovního. A vy, když jste na
cestách, tu ztrácíte úplně
jemnocit, jestliže jste ho totiž
vůbec měli, a přepadáte v pravém
slova smyslu rodiny krajanů a
myslíte nakonec, že je to
zvláštní čest pro ty lidi, když
s nimi poobědváte, a když není
takzvaný lepší oběd, považujete
je za nevzdělance a jste hned
uraženi a myslíte, jak vy k tomu
přijdete, že se vám tohle stane.
Ovšem předtím, než zasednete ke
stolu, musíte pohovořit s
přednostou domácnosti o tom, že
máte radost, když setkáte se s
krajanem, že vás zajímají poměry
Čechů v cizině, ale přesto, že
byste se neodvážili vyrušit
právě v tuto dobu, před
polednem, ale že byste měli zas
ještě jednu žádost, upraviti si
toaletu v tomto domě, kde bijí
zlatá česká srdce, a napsati
psaní domů, že vám došly už
všechny peníze, aby vám je mohli
z domova poslat
do nejbližšího města, kam
dorazíte asi za tři dny.
Vyprošujete si adresy krajanů,
usazených na cestě do toho
města, prosíte, nemá-li na cestě
do města, kam jdete si pro
peníze, nějakého známého, k
němuž by vás odporučil, odložíte
si svá zavazadla a říkáte,
rozzařujíce se: „To jsme rádi,
že sedíme, dneska je tam takové
vedro, a když člověk nemůže
zajít do hostince, aby tam
utišil žízeň a hlad, to se to
moc špatně cestuje, to jsme
rádi, to jsme rádi.“
A tu poznáte nejlépe všechny
druhy lidských povah. Setkáte se
se sangviniky, flegmatiky,.
choleriky i melancholiky a každý
z nich s vámi jedná jinak. -
Cholerik napřed je pln nadšení,
že vidí před sebou krajany, ale
za dva dny už ho omrzíte a on
najednou začne říkat: „To je
náhoda, to mne mrzí, já musím
zítra odejet, nutná povinnost,
jsem volán tam a tam,“ a počne
najednou vyciťovat, že vy kýváte
hlavou ke všemu, co povídá a
vypravuje, jen kvůli tomu
mizernému žvanci, dostává
podezření, že vy tam snad u něho
chcete strávit celé prázdniny,
má-li mladou ženu, dává pozor,
zdali se při obědě na ni
nedíváte, a vy se třeba jenom
díváte na její talíř, že si toho
nabrala moc a že na vás nic
nezbyde, zavolá si vás najednou
stranou a říká: „Pánové, dál to
nejde, tady je deset korun, já
si nemohu pomoci, já vás
vyprovodím až za město.“ Vy tedy
s ním jdete zas dál, ku konci
obce zavede vás do hostince, tam
vás ještě pohostí vínem, lituje
vás, dá vám nových deset korun,
prosí, abyste ho zachovali vždy
v blahé paměti, a praví, že ho
velice mrzí, že jste ještě u
něho nezůstali, že byste tam
mohli zůstat, jak byste chtěli;
přitom se trochu třese, poněvadž
má strach, abyste se s ním
nevrátili, rozdává vám doutníky
na cestu, doprovodí vás půl
hodiny cesty za město, poučí
vás, kudy máte jít, dá vám
adresy na svoje známé do okolí
daleko široko, objímá vás na
rozloučenou a dlouho za vámi
mává ještě šátkem a křičí:
„Nazdar, hoši, šťastnou cestu,
nazdar, nazdar!“
Naproti tomu flegmatik, když k
němu mluvíte, říká: „Ale dobrá,
dobrá, to věřím, že máte žízeň,
já mám taky, ale musím jít
pracovat,“ a nechá vás civět u
stolu dvě tři hodiny, vy
slyšíte, jak vedle se obědvá,
pak k vám přijde a je mu to zase
docela jedno, jestli tam jste,
nebo nejste, jenom se vás ptá:
„Vy jste ještě neobědvali? No,
tady ještě dostanete oběd na
náměstí v hostinci, ona vás tam
služka dovede.“ Tak se na něho
vrhnete a vykládáte mu, jak to
vlastně s vámi stojí, a tu on
řekne: „A to je něco jiného, to
si musíte při večeři vynahradit
a můžete si tu třeba zůstat, až
vám přijdou peníze, mně je to
jedno, já proti tomu nic nemám.“
Vy si tam tak zvyknete, že
kouříte z jeho dýmek, nosíte
jeho bačkory a župan, a jemu je
to pořád jedno. Dívá se na vás
jako ovce, a když se vám konečně
zprotiví asi za týden dívat se
na toho chlapa, tak jdete pryč;
také vás nijak nezdržuje a dá
vám na cestu, o co si řeknete,
podá vám ruku a jde zas po své
práci.
Melancholik pak vidí ve vás
krajany. Přijme vás skutečně s
otcovsky otevřenou náručí. Mluví
o vlasti, vyptává se, jestli
neznáte nějakého Pazderu nebo
Kulíška, a když řeknete, že ne,
praví: „Máte pravdu, vždyť on už
dávno umřel. Škoda jich, to byli
lidé,“ a ve vás třech vidí
zosobněnou vlast. A ve vlasti
vzpomíná, co kde bylo, co kde
leželo, s takovým výrazem
smutným vykládá: „Tam byla
taková pavláčka, pod tou jsme si
vždycky hráli jako děti a
maminka nám tam přinesla kousek
chleba, namazaného sádlem“ - a
dá se do pláče a vy pláčete s
ním. A to je ten nejpříhodnější
moment, kdy ho pumpnete. Dá vám
všechno a lituje, že nemá víc,
hostí vás, vypravuje o nebožce
babičce, v noci se jde podívat
na vás, zdali jste se
neodkopali, pak vás vzbudí,
protože vám zapomněl dát na noc
likér, tak vám ho nese teď, ráno
pak vám dá mapu do kapsy a ještě
vám koupí, když vás jde
doprovodit třeba dvě hodiny
daleko, aby si popovídal o staré
vlasti, kus sýra. - Toť velice
zajímavý psychologický moment,
že melancholikové darují svým
krajanům na cestu vždy kus sýra.
Nijak záhadný není sangvinik.
Jest stále veselý, když vás
vidí, hned vám začne tykat, říká
kamarádi sem, kamarádi tam,
vypravuje vám anekdoty, vláčí po
všech hospodách a dělá si s vámi
ostudu a dluží se pro vás, a pak
s vámi jede třebas dva dny cesty
a utratí všechny peníze, co měl
s sebou, takže mu musíte sami
dát na zpáteční cestu, co vám
předtím dal.
Se všemi těmi typy setkali jsme
se na cestách a získali si tak
velice mnoho zkušeností pro celý
život, ačkoliv Emanuel šlechtic
z Lešehradu tvrdí, že krajané v
cizině jsou všichni stejní.
|
|
EMANUEL ŠLECHTIC Z LEŠEHRADU
Kdo jest vlastně ten, který jest
mým dobrým známým? - Vezměte si
gothajský almanach, který
obsahuje všechny šlechtické rody
v celé Evropě, kalendář
šlechticů, vydávaný ve Vídni,
obsahuje taktéž rody šlechtické,
počínaje svobodným pánem až po
rody císařské; avšak tyto oba
šlechtické almanachy naprosto
ignorují Emanuela šlechtice z
Lešehradu. Není tam žádná zmínka
o tom, že by v Čechách žil
nějaký rod šlechticů z Lešehradu.
- Lešehrad sice v Čechách
existuje, ale je to vesnička,
patřící panství Coloredo-Mansfeld,
takže otázka šlechtického původu
Emanuela šlechtice z Lešehradu
je tím záhadnější. Než rod
Coloredo-Mansfeldů získal ono
panství, patřila víska Lešehrad
Rožmberkům; kde tedy vzal
Emanuel šlechtic z Lešehradu onu
odvahu, psáti se šlechticem?
Pravý šlechtic si však z
takových maličkostí nic nedělá.
Emanuel kdysi shledal, že jest
rytíř ducha, a počal se
podpisovat na své první
literární výrobky Emanuel
šlechtic z Lešehradu. Tak to
dělá také magistrátní rada
Čenkov, který vzal si zase pro
své literární práce přídomek
»rytíř z Čenkova« a podpisoval
se tak i soukromně, a dokonce
začal pátrat po svých předcích a
dokazoval, že jeho předkové byli
v držení hradu Čeňkova, kterýžto
hrad však byl úplně smeten z
povrchu zemského, kroniky, kde
byla o něm zmínka, že zmizely a
dnes že nikdo tedy neví, kde
stával a kde nestával. Rytíř z
Čeňkova tak dbal a ostře chránil
svůj šlechtický predikát, že
chodil i do šlechtického kasina,
o jeho manželce říkalo se paní
rytířka, až konečně to prasklo,
že on žádný rytíř není, ale že
je to praobyčejný magistrátní
rada Čenkov. Toč něco krásného v
našem demokratickém století,
když si spisovatelé dávají
pseudonymy šlechticů a nakonec
myslí si, že jimi skutečně jsou,
a brání se zuby nehty, řekne-li
někdo, že to není pravda. Máme
kupříkladu ještě jiné takové
chlapíky, jako: Czech z
Czechenherzů nebo Jan z
Wojkowicz, a aby to vypadalo
ještě nóbleji: Karel de Wetter.
Ale všichni, i ,z Finberků’,
myslí, že tím omráčí čtenářstvo
a že jejich práce nabudou tím
větší ceny. Kdo to blíže nezná,
ten si myslí: „Tolik šlechticů v
Čechách je literárně činno,“ a
má dojem, že šlechtici nic
jiného nedělají, nežli že píší
básničky a povídky. Kdo však
šlechtice zná, ví, že každý
šlechtic je nehorázný hlupák,
který by stěží napsal souvisle
pár vět. Někdy ovšem i práce
těchto pseudošlechticů vypadají,
jako by je psali šlechtici
skuteční.
Emanuel šlechtic z Lešehradu
málo však dbá své cti
šlechtické, poněvadž je ve
službách plantážníka Hynka.
Hynek sám jest velice dobrý
člověk, ale Emanuel šlechtic z
Lešehradu uvízl v jeho tenatech.
Rediguje tam různé sbírky se
zoufalou odhodlaností, že práce
člověka šlechtí, a pracuje pro
firmu Hynkovu, ono
nakladatelství krváků, s
lítostivým vzdycháním, jak by to
bylo krásné, kdyby skutečným tím
šlechticem byl a měl v Lešehradu
své panství, svůj zámek, a
nemusel psát Hynkovi povídky,
řádek za čtyři haléře. Aby pak
aspoň trochu blíže byl oněm
oblakům, kam zalétá jeho
básnická duše, vystěhoval se až
na Malvazinka a bydlí tam v
jednom z rodinných domků, v
najatém bytě. Toť hrozný osud
toho šlechtického rodu. Jeho
panství má Coloredo-Mansfeld, on
musí jezdit elektrikou domů, je
ve službách Hynka a ke všemu
ještě není ani šlechticem, nýbrž
jen českým spisovatelem, a to je
jistě to nejhroznější, co
šlechtice může stihnout.
|
|
DOBRODRUŽSTVÍ STRANY MÍRNÉHO
POKROKU V MEZÍCH ZÁKONA VE VÍDE ŇSKÉM
NOVÉM MĚSTĚ
Kde se nejlépe daří pořádným
lidem? Jisto je, že v
pivovarech. Páni sládci
nedovedou se zatvrdit vůči lidem
potřebným, zejména jsou-li to
krajani.
Takovým obětavým mužem byl i
sládek Chrž z Vídeňského Nového
Města nad Litavkou.
Bezprostředně u uherských hranic
leží toto město, které vyniká
akademií vojenskou teprve v
druhé řadě.
V prvé řadě vyniká totiž tamější
pivovar měšťanský a v něm sládek
Chrž.
Jest to muž vlastností
vynikajících, ovšem velice
opatrný.
Když jsme k němu přišli,
odporučeni na něho od jednoho
policejního komisaře z Vídně,
výtečného Čecha - Indiána, tento
výborný muž prosil, abychom na
nádvoří tolik hlasitě česky
nemluvili, neboť on jest sice
Čech, ale opatrný Čech.
Nechce mít rozhodně žádné
nepříjemnosti, spíše příjemnost,
život příjemný, nerušený
nikterak výbuchy národnostního
záští. „Čech musí být velice
opatrný mezi Němci,“ vykládal,
„opatrný Čech domůže se všeho,
nač člověk má mít takové nějaké
starosti, proč bys měl křičet v
noci na náměstí ve Vídeňském
Novém Městě: ‚Já jsem Čech,
pojďte na mne‘. Člověk, milí
pánové, během času otrne a
zapomene na nacionální rvačky.
Mé jméno Chrž tak hrozně
dokumentuje můj původ, že věru
nemohu nijak jim to vyvrátit, že
nejsem Čech a že jsem Němec.
Kolikrát jsem jen tak, ovšem z
legrace, říkal: ‚Já nejsem Čech,
ich bin doch kein Čeche, ich bin
ein Deutscher,’ aber was, s’hälft
mir gar nichts. Sie sagen: ,Aber
unser lieber Cherž, ihr Name,
ihr spashafter Name, was glauben
sie. Sie sind ein Böhm.’ A já
zas, víme, jen tak, abych to
zkusil, dal jsem své syny
studovat německy, ale je to
marné, úplně marné. Oni mně
stále nevěří, že nejsem Čech.
Marně jim to vykládám, chci jim
to vsugerovat, ale nakonec vždy
se mně vysmějí. To jsou hrozné
poměry, mezi Němci žít a s nimi
hledět se smířit za každou cenu.
Na druhé straně jsem opět rád,
když vidím skutečné Čechy. Já už
vůbec nevěřím, že jsem Čech.
Moji synové dělají podivuhodnou
náhodou Němce, já chci sám
odvrhnout každou sentimentalitu,
ale pánové, ono to nejde. Jak
vidím Čechy, české lidi, hned
jsem velice pohnut, doopravdy
velice pohnut. Stávám se takovým
zvláštním, jaksi sentimentálním.
Čechy, drahá vlast, bud zdráva,
a vás vítám, hoši, opravdu vás
vítám, ale bohužel budu muset
jít večer na schůzi městského
zastupitelstva, jehož jsem
členem, a tu musíte prominout,
že s vámi nepovečeřím, teprve až
se vrátím, pohovořím si s vámi,
já jsem z Libáně, oh, ta malá
Libáň, byli jste v Libáni,
doopravdy, to údolí k Starým
Hradům, ta bažantnice. Zavedu
vás zatím do loveckého pokoje,
tam uvidíte, co jsem zde
zastřelil v Alpách, nemáme tam
daleko, ta Libáň, jen jezte,
pijte, veselte se, všechno vám
ukáži. Čtyřicet lahví vína mám v
lednici. Povedu vás tam. Jíst
vám donesou, co budete chtít,
kachny, husičky, všechno možné,
radujte se, že jste u dobrého
Čecha. Můžete si dělat zatím, co
chcete. Na má prsa, krajani.
Tady zazvoňte, když chcete pivo,
hned vám sem dají tucet lahví
ležáku. Dělejte vůbec, co
chcete. Dávám vám k dispozici
celou budovu. Žena je pryč na
prázdninách v Uhrách, synové
jsou ve Vídni, máte zde volnost,
krajani. Tak vy jste tedy byli
také v Libáni, vy znáte tu
krásnou krajinu, ty lesy, ty
milé lesy, tu krásu, tu slávu.
Nazdar krajani, dělejte si tady,
co chcete, já se vrátím k
půlnoci!“
A my jsme zatím také dělali, co
jsme chtěli. Napřed jsme jedli,
pak pili, a nakonec se ukrutně
servali s personálem, který nám
nechtěl doběhnout pro doutníky.
Řádili jsme tak, že v loveckém
salónku byl nábytek převržen,
Wágner od nás i sladovnické
chasy po celém těle potrhán,
takže v hadrech stál právě
uprostřed salónu, který jevil
strašné spousty po naší statečné
obraně, když vtom objevil se pan
sládek Chrž.
Ani nevím, jak se to stalo, on,
vida tu spoustu, ve které válely
se na zemi jeho lovecké trofeje,
různé parohy, zvolal: „Ven, ven,
česká holoto!“
A tu noc byli jsme vyhozeni na
dlažbu ulic Vídeňského Nového
Města pomocí chasy sladovnické,
a dodnes nevím, jak vlastně ku
rvačce přišlo, jen tolik, že
jednomu sladákovi, který nás
obsluhoval, ustřihli jsme jeho
knír. A z toho to všechno
povstalo.
Proč jsme mu ho však ustřihli,
to nevím, neboť se nepamatuji na
bližší podrobnosti, jen vím, že
jsme vypili ty láhve vína a v
noci překročili uherské hranice.
|
|
NEJV ĚTŠÍ
SPISOVATEL ČESKÝ
JAROSLAV HAŠEK
Poněvadž již několikrát během
líčení historie strany mírného
pokroku v mezích zákona dotkl
jsem se své osoby, cítím, že je
třeba odložiti nemístnou
skromnost, a před celou
veřejností nestranně sám sebe
důstojně kritizovati.
Jako vůdce strany mírného
pokroku v mezích zákona a její
kandidát musím svá jednání a
konání posuzovati co
nejobjektivněji a zároveň
přehledně, aby nikomu neušel ani
jeden skvělý bod mého
charakteru. Jsou skutečně chvíle
v mém životě, kdy šeptám si sám
pro sebe, jsa nadšen nějakým
vlastním činem: „Můj bože, já
jsem pašák.“ Co by mi to však
ale bylo platno, kdyby se o tom
svět nedozvěděl. Svět musí
přijít k tomuto názoru, lidstvo
musí mne náležitě ocenit, a to
nejen mé velké vlohy a obrovské
schopnosti, nýbrž hlavně můj
báječný talent a můj nevyrovná
tělně ryzí charakter. Někdo
ovšem namítne, proč jsem si
tento chvalozpěv nedal napsati
od jiného, povolanějšího, proč
činím své skromnosti takové
násilí, chvále se sám?
Odpovídám: proto, že sám sebe
znám nejlépe a jistě také
nenapíši o sobě nic, co by
pravdě neodpovídalo, poněvadž by
to bylo směšné, kdybych, píše
sám o sobě, nadsazoval. Používám
proto výrazů nejskromnějších,
kdykoliv je třeba, abych se
pochválil, ale rozhodně stojím
na tom stanovisku, že skromnost
krášlí muže, ale pravý muž že se
krášliti
nemá, a proto nesmíme býti
skromnými přespříliš. Odvrhněme
konečně všechnu sentimentalitu,
pro niž nám přezděli ,národ
holubičí’ a buďme muži. Nestyďme
se veřejně se přiznat ku svým
přednostem! Jak je to krásné,
když směle dovedu říci:
„Vašnosti, já jsem génius,“ kde
by nemístně skromný muž řekl:
„Vašnosti, já jsem hovado.“
Rozumný člověk také zcela chytře
se strká vždy do popředí a volá
sám sobě slávu, kdežto takový
upejpavý člověk sedí na záchodě,
zatímco jeho šťastnější druh,
oceniv se náležitě, také se
dovede uplatnit ve veřejném
životě Upejpavost jest nejhorší
stránka lidské povahy. Je to
podvod, zahalený v roušku
skromnosti, a právě ode mne.
muže tak velice zasloužilého o
celou českou literaturu,
politiku a život veřejný, bylo
by hanbou, bylo by hříchem,
páchaným na českém národě,
kdybych ho nechával v nejistotě
o tom, jsem-li či nejsem
geniální člověk.
A proto pravím zcela prostě: V
dějinách celého lidstva vyskytl
se jen jedinec tak všestranně
dokonalý, a to jsem já. Vezměte
si kupříkladu jen některou z
mých neobyčejně zdařilých
povídek. A co vidíte, obracejíce
stránku za stránkou? Že každá
věta má svůj hluboký smysl,
každé slovo že jest na pravém
místě, všechno že jest v
souhlase se skutečností,
přikročím-li k líčení krajiny,
tu že ji máte tak před sebou,
jako kdyby byla fotografována, a
osoby, které vám předvádím v
nejrozkošněji zapleteném ději,
že stojí před vámi jako živé.
Přitom čeština v mých pracích
literárních jest nejryzejší,
předčíc ryzostí i češtinu Bible
kralické, jest to pravá lahoda
přečíst si aspoň jedinou řádku z
mých prací - a když tak učiníte,
uvidíte, jaké kouzlo vlévá se do
duše, jak se rozehříváte, jak s
blaženým úsměvem tu knihu ani
vůbec neodložíte, nosíte ji
pořád s sebou. Byl jsem kolikrát
svědkem, jak lidé s opovržením
odkládali časopis, poněvadž v
něm nebylo nic ode mne. Ano, i
já jsem také tak činil, neboť i
já patřím mezi své ctitele, a
také se tím nikterak netajím.
Každou svou otištěnou práci dám
si předčítat svojí manželkou
Jarmilou, nejroztomilejší a
nejinteligentnější ženou na
světě, a u žádné věty nemohu se
zdržeti výkřiku zasloužilého
obdivu: „Toť nádherné, toť
krásné! Jaká to hlava, ten pan
Jaroslav Hašek!“ - Toto ovšem
podotýkám jen mimochodem, neboť
to jest právě výborný dokument,
jaké nadšení působí mé literární
práce v kruzích čtenářstva, a
jsem přesvědčen, že tisíce a
tisíce čtenářů činí tak se
stejným nadšením, a toto nadšení
jest mně tak drahé právě proto,
že vytryská ze srdcí velice
inteligentního davu, pro který
zůstanu vždy nejslavnějším
spisovatelem světa. Já jsem
živým dokladem toho, jak lživé
zprávy roztrušuji nesvědomití
kritikové tvrzením, že u nás
nemáme žádného světového
spisovatele.
Přikročím nyní zcela krátce k
ocenění svého charakteru.
Člověk, který píše tak krásné
věci jako já, musí mít také duši
krásnou. A při příštích volbách
do rady říšské naskytne se jistě
možnost, abych, jsa zvolen na
některém či více okresech
jednohlasně, zbavil rakouský
parlament té ostudy, že tam
dosud nezasedal nejšlechetnější
muž rakousko-uherského
mocnářství! Nemusím snad
vykládat, že tímto
nejšlechetnějším mužem míním
sebe. Nakonec výslovně
prohlašuji, že i toto, co jsem
napsal, jest jedním z oněch
velkých, šlechetných skutků,
neboť co jest krásnějšího, nežli
když člověk někoho úplně
nezištně povznese na vrchol
slávy? Touto kapitolou také
otevrou se oči mnohým, kteří
snad hledali v této knize, v
této velké historii snůšku
hanopisů a opovržlivé kritiky
tak četných veřejně činných
osob. Jsou-li tyto řádky
hanopisem, pak na mou duši už
nevím, co je hanopis!
|
|
KONFERENCE DELEGÁT Ů
STRANY MÍRNÉHO
POKROKU V MEZÍCH ZÁKONA S
VYNIKAJÍCÍMI UHERSKÝMI POLITIKY
Říká se, že u nás se politizuje
u džbánku - ale Maďaři
politizují u vína. Pivo nikdy
neučiní člověka tak politicky
vyspělým jako víno, neboť: ,En
oinó alétheia - ve víně jest
pravda.’ A Maďaři hledají tu
pravdu tak dlouho, až spadnou
pod stůl. Když u nás spadne
někdo pod stůl, tak už nemluví.
Ale Maďaři ještě pod stolem
politizují. Ve svých
konferencích s vynikajícími
maďarskými politiky viděli jsme
několik takových případů. V Nagy
Mártonu okresní královský notář
Barabás ještě pod stolem křičel:
„Éljen a Kossut!“ a pronesl
právě leže pod stolem jednu ze
svých nejlepších politických
řečí.
Wágner myslil tenkrát, že ho
musí napodobit, spadl pod stůl a
řval: „Ať žijí Maďaři, sláva
Čechům!“ Byla to tehdy
nezapomenutelná politická
konference. Cikáni stále hráli „Kossut
Lájos az bigentes“ - „Košut
Lájoš to nám píše, že ztratil
tři regimenty“. - Účastníci
přitom neztráceli regimenty, ale
rovnováhu na židlích, kývali se
z jedné strany na druhou, a když
i padali ze židlí, do posledního
dechu křičeli: „Éljen a Csehek,
éljen a Kossut!“ - Klofáč
tenkrát svou návštěvou v Pešti
výborně nám prorazil tu cestu. A
do toho chaosu vpadl tenkrát v
Nagy Mártonu župan stolice
Vašské István Vargay
nezapomenutelnou řečí, ve které
prohlašoval, že Češi a Maďaři
jsou jeden národ, odlišný sice
řečí, ale národ, který se již
léta přátelsky stýká mezi sebou.
Čeští fotbalisté hrají v Pešti,
maďarští v největším městě Čech,
ve fovarosi Pragaban a Isten
hoszta három legnagyob esek
ember Nagy Mártonba! Éljen a
Kossut, éljen a Csehek. Bůh
přivedl tři nejlepší Čechy
(totiž nás dle všeho) do Nagy
Mártonu, nechť žijí Češi! Sláva
Kossutovi!
A přistoupiv k cikánské hudební
bandě, zvolal, aby primas zahrál
na housle českou národní hymnu.
„Rozumíme, velkomožný pane,“
řekli cikáni a spustili: „Jeszcze
Polska niezginiela“.
Pak to všechno vstalo a
podpírajíce se navzájem,
vykřikli rázem: „Edy pohárt sár!“
- „Vrazme do sebe sklenici
vína!“
A v tom slavnostním okamžiku,
když jsme pili ex, velebně se
nesla hospodou naše česká hymna
Jeszcze Polska niezginiela. V té
chvíli Wágner, ležící pod stolem
vedle pana královského notáře,
pumpl toho o deset korun. Dodnes
jest mi záhadou, jak to provedl,
poněvadž neznal ani slovo
maďarsky a druhý ani slovo
česky. Kubín se vztyčil, a
rozohněn vínem, pronesl svoji
panenskou politickou řeč česky:
„Slavní magnáti, ctění Maďaři!
Velectění přátelé, vidím, že
slovutný královský notář leží
pod stolem jako ta nejhorší
svině z bakoňských lesů, když se
válí po žaludech.“
„Éljen,“ zařvali Maďaři.
„A podívejme se,“ pokračoval
Kubín, „jak vypadá tady ten
vrchní župan stolice. Vždyť ty
seš učiněná karikatura, pitomče!
Oči máš jako tele, uši jako
osel, to jsi pěknej královskej
úředník. Co na mě koukáš jako
vůl na nový vrata? To se ti to
líbí, viď?“
„Éljen,“ vykřikli Maďaři.
„Tak vidíte, vy pitomci, já vám
tady nadávám, inu, jste beze
všeho hlubšího vzdělání“ - a
máchnuv pěstí, zesílil hlas: „Vy
darebáci, neumíte ani česky.“
„Éljen, éljen,“ ozvalo se
místností, a když se potlesk
utišil, povstal jsem a promluvil
jsem:
„Éljen Kossut, éljen a haza!“ -
Ať žije vlast! Co je vás tady,
jste všichni opilí pod obraz
boží, a kdyby se vás někdo teď
zeptal, co to je sviňobrodská
zeleň, tak byste mu to nemohli
vysvětlit za živého boha“
(bouřlivý potlesk). „Sviňobrodská
zeleň je jed, vy chytráci!
Obsahuje v sobě otrušík, tak,
teď to víte a dejte nám pokoj.
Ten váš Košut také to jistě
nevěděl“ - (bouřlivé volání „Éljen
a Czehek! Ať žijí Češi!“) -
„Tak, teď už toho mám dost,
abych se s vámi bavil. Nazdar!“
Pak hráli zas Jeszcze Polska
niezginiela a nakonec uvítalo
ranní slunce všechny účastníky
politické konference pod stoly i
na stolech.
A když jsme z Nagy Mártonu
odcházeli dál za svým velkým
politickým posláním, zastavil
nás na chodbě číšník a řekl
správnou češtinou: „Já jsem
Bohuslav Koudelka z Heřmanova
Městce.“ - To byl ten Maďar,
který nejvíc tleskal a křičel
éljen.
|
|
SLE ČNA
SLÁVA
Do Nagy Mártonu, kde se konala
ona památná konference, došel
mne pohlední lístek z Prahy
tohoto obsahu: „Milý Grýšo!
Víte, že jsem byla včera na
Prodané nevěstě v Národním
divadle? Vaše přítelkyně Sláva.“
A dál stálo: „Tož bylo to
krásné, seděla jsem na galerii.“
Víc toho tam nebylo. Čekal jsem,
že bude tam zmínka o Rutkovi,
záhadném ženichu slečny Slávy,
neboť ona měla ten zvyk, že ve
psaních na svého ženicha vždy mu
psala o mně, a mně zas o Rutkovi
nebo bratranci Loosovi, a tak to
všechno pletla dohromady.
A kdo to byla ta slečna Sláva?
To byl typ venkovské dívky,
toužící po tom, aby v očích
celého okolí byla považována za
emancipovanou. Přitom velice
romantická, sentimentální. Kromě
toho lhala, zaplétala se do
různých malých milostných
poměrů, byla toho mínění, že se
jí každý musí kořit, chtěla od
pánů, s kterými se stýkala, jen
přátelství a nikoliv lásku,
zpívala romance a árie z oper,
milovala hudbu, zastavovala své
skvosty, když její kvartýrská
neměla na činži. Dlužila se, aby
mohla chodit do divadla, koukala
vždycky tak nevinně, jako svatá
Alžběta, pila pivo a víno,
chodila do ženského výrobního
spolku, byla z Moravy, tvrdila,
že je o čtyři roky mladší, žila
v samých intrikách, hrála na
piano, a když k tomu zpívala
píseň Rudé růže, tu plakala,
prodávala školní knihy, neučila
se, propadala, milovala Rusy,
chodila do pravoslavného ruského
kostela, hovořila rusky, aby
lidé myslili, že je Ruska,
milovala vyšehradský hřbitov a u
hrobu Boženy Němcové učila se
zeměpisu na nejbližší hodinu a
plakala, trhala pampelišky na
hřbitově a sušila je v atlase,
ctila ďáčka zpěváčka, vousatého
Vaňka od svatého Mikuláše,
chodila do pravoslavné Besedy,
nosila mrtvého kanárka své
kvartýrské po dva dny v penálu a
nakonec ho zahrabala do země na
hrobu Boženy Němcové na
Vyšehradě. Chodívala do lesa a
zpívala zamilované písně,
zamilovala si hru na citeru a
hrála na ní kozácké válečné
popěvky, vypůjčovala si knihy a
nevracela je, myslela o sobě, že
je D’Artagnan ze Tří mušketýrů,
kouřila cigarety, jedla vášnivě
ráda cukroví a říkala mazlivě
,tož’ a zdrobňovala jména svých
známých, nakonec učila se zpěvu
a ve své naivnosti vdala se
nakonec za člena jednoho sboru
divadelního, který stavěl
kulisy. Taková byla slečna
Sláva.
Od ní byla tedy ta přátelská
vzpomínka do dalekých Uher.
Uznala za vhodné potěšit mne
sdělením, že seděla krásně na
galerii při Prodané nevěstě.
Byla to taková dobrá duše.
Jednou jsem byl nemocen a tu mně
napsala, že včera snědla tři
indiány a že zpívá teď z opery
Tosca jednu árii.
To právě přišel na ni takový
záchvat přátelství, kdy říkala:
„Všichni na mně chtějí lásku a
já chci umění.“ A když to na ni
přišlo, jedla indiány a zpívala
árie z oper.
Kdo chtěl na ní lásku? Nikdo, o
kom mluvila. Ona však ve své
cudnosti hned nabízela
přátelství. A když ho už
nabídla, pak si ho nedala tak
snadno vymluvit. Přátelství
takové dívky je něco hrozného.
Já jsem to zkusil nejlíp a ještě
dnes mně po zádech běží mráz,
když si na to vzpomenu.
Kam jsem se vrtnul, už tam byla.
Teď vypátrala, že jsem v Uhrách,
a bude mne bombardovat po
uherských poštách podobnými
přátelskými pohlednicemi a to
jen proto, aby mohla napsat:
„Milý Grýšo!“
Ona byla tak poetická, ale jak
jsme se spolu seznámili, v tom
byla hrozná próza.
Šlo předně o kalhoty. To bylo
dva roky před naší misionářskou
poutí. Vracel jsem se tenkrát z
Polska pěšky do Prahy, přes
Těšín, Frýdek, Moravu.
Když jsem přišel do Frýdku,
vypadal jsem tak, že mne zavřeli
a nepustili, až přišly z domova
peníze na cestu. Měl jsem z
Moravské Ostravy ject vlakem do
Prahy, ale přišla do toho na
nádraží nějaká partie karet.
Ráno jsem měl 30 haléřů a musel
jsem jít z Moravské Ostravy do
Prahy pěšky.
Tak jsem se spojil se dvěma
vandráky a šli jsme fechtem po
markrabství.
Řezníka nám chytili četníci ve
Fulneku. Zbyl jsem s obuvníkem a
rozdělili jsme si vždy každou
obec. Levou stranu jsem měl já,
pravou on. Tak jsme s klidným
svědomím sbírali krejcárky,
knedlíky, kusy chleba, mléko, až
po Helštýn nad Bečvou.
Na levé, mé straně, byla škola.
Tam jsem přišel právě po
poledni. „Má poklona,“ řekl jsem
panu učiteli, „jsem spisovatel
Jaroslav Hašek z Prahy a prosil
bych o něco od oběda, a jestli
máte nějaké kalhoty.“ Ten dobrý
muž nemohl se dlouho z toho
vzpamatovat, a když jsem mu
vylíčil své osudy, nejen že mně
daroval kalhoty po podučiteli,
který zemřel na tyfus, ale
pozval mne k obědu, vybídnuv
mne, abych se převlékl a
vykoupal ve vaně na zahradě.
A tam jsem se seznámil se
slečnou Slávou. Ubožačka, když
mne totiž viděla upravovat si
toaletu, s výkřikem hrůzy vběhla
do školy a křičela: „Tatínku,
nějaký vandrák se nám svlíká na
zahradě! „ Otec ji upokojil, že
to není vandrák, nýbrž pan
spisovatel Jaroslav Hašek, který
se jen nešťastnou náhodou ocitl
v takové situaci.
A když jsem přišel k obědu,
řekla mně přímo slečna Sláva:
„Budeme přáteli.“ Tak to na její
romantickou povahu účinkovalo.
A odpůldne jsem odešel pryč od
nich, abych nastoupil cestu do
Prahy, kam jsem se po mnohých
útrapách za čtrnáct dní šťastně
dostal.
A za rok nato v dubnu byl průvod
ševců od Primasů v Praze na
nuselskou fidlovačku.
Náhle mne nějaká slečna zatahá
za kabát a řekne: „Tož, vy jste
pan Hašek, co se u nás svlíkal
na zahradě.“
To byla slečna Sláva, která
přišla do Prahy studovat, a v
romantismu a v poetické náladě
neopomenula podívat se na
táhnoucí ševce.
Od té doby jej i přátelství
připravilo mně trpké chvíle,
neboť mně byla stále v patách.
Našla mne všude a to ji
utvrzovalo v tom, že naše
přátelství je velice pevné.
Vyhýbal jsem se jí, a přece mne
našla. Naštěstí namluvila si
jednoho Angličana, Němce ze
Saska, a já svou ženu. A byl
konec.
|
|
MÁJOVÉ
VÝK ŘIKY
Aby bylo úplné jasno, jaké
duševní proudy na začátku
založení strany mírného pokroku
v mezích zákona háraly tenkráte
v nás, pravím, že nebylo tehdy
snad jednoho mladého muže, který
by v té době, která měla zrodit
novou stranu, nepsal verše.
A v tomto novém proudu nových
idejí objevila se také na
knižním trhu tenkrát
dvaatřicetistránková sbírka
veršů pod názvem: Májové
výkřiky. Vydali jsme ji s
Ladislavem Hájkem Domažlickým
nákladem J. Solcha, Praha II. -
313. Na jedné straně vždy stálo:
Ladislav H. Domažlický, na druhé
Jaroslav Hašek. Bylo to tolik
skromné, jen šestnáctkrát bylo
jméno každého z nás v oné sbírce
veršů, nepočítaje titul, to by
bylo osmnáctkrát, a pak jsme si
věnovali každý čtyry básně, tak
tam každý byl zvěčněn jménem
dvaadvacetkrát, ačkoliv každý
přispěl do té knížky jen
třinácti básničkami. Byly to
verše uchvacující. Hájek pěl:
„Byli jsme tolik veselí, nám
tepny divně bily, já řval jsem
jako šílený, též vy jste řvali
chvíli.“ Když se tedy vyrval, já
mu odpovídal na druhé stránce:
A karty leží pod stoly zde dole,
my ferbla od večera stále hráli,
spí na stole dva, kteří již se
zpili,
a jeden z nás, jež na zem pad,
a krčmář nosí pivo stále,
kdos melodii tvoří ku finále
a nikdo nás snad nemá rád.
Jakpak by nás měl rád, když
takhle jsme zpívali, ale my jsme
neustali a pěli dál:
Přírodou jdeme veselí dneska,
vítáme jaro, jež je tak krásné,
srdce nám volně, svobodně bije,
křičíme, pějem revoltní básně .
. .
A stromy, když viděly tu naši
dvojici, tu chvěly se pohnutím
a:
sypou nám v cestu květy své
bílé,
a slunce září, vesele zírá
na nás, již jdeme v mohutné
síle.
Párek básníků šel tedy v mohutné
síle, ale nepřátel bylo dost.
Museli jsme se ozvat a vysvětlit
to, kdo vlastně má v tom prsty a
nejvíc nás nenávidí:
Jenom to město, z něhož jsme
vyšli,
s komíny všemi zuří a kleje,
ozvěna v lomech před námi zase
divně si brouká, divně se směje.
Bylo to tedy město, které na nás
zuřilo se všemi komíny. Komín -
to bylo vzato symbolicky. Tím
komínem mínili jsme totiž onoho
nešťastného majitele
knihtiskárny, který nám ty verše
vytiskl.
Jméno nakladatele Sölch jsme si
sice nevymysleli, ale jednoho
dne se usnesli, že když někdo
pod verše napíše »nákladem
vlastním«, že lidi nad tím
přirozeně ohrnují nosy, i kdyby
to byly básně, ku kterým se má
veřejnost přece jen chovat
slušněji než vůči nějakému
raubířskému románu, a že nám
nezbývá nic jiného než dát tam
nějaké cizí jméno, nějakého
cizího pána jako nakladatele.
A tak jsme si vybrali hokynáře
J. Sölcha, Praha II. - 313,
kterého jsme vůbec neznali. Na
procházce jsme si tu firmu
opsali a od té doby neměl nás
jistě také rád.
Představte si, že majitel
tiskárny, když jsme již vylákali
všechny exempláře z tiskárny,
podepsavše mu směnku, že mu
zaplatíme za tisk do tolikátého
a tolikátého, přirozeně nemohl
mít žádných nadějí, když uplynul
měsíc onoho tolikátého a
tolikátého, a šel po nakladateli
jako kočka po myši.
Dobrý hokynář Sölch, když došlo
k návštěvě majitele
knihtiskárny, plakal hořce, co
si to o něm lidi myslí, že by se
tak dalece spustil a vydával
nějaké básně jeho nákladem,
křičel, že byl vždy poctívej a
že vydával jen svým odběratelům
knížky na dluh. A když mu to
ukázal tiskař vytištěno s úplnou
adresou: Nákladem Josefa Sölcha,
Praha II., Karlovo náměstí 313,
dostal tanec svatého Víta. Tento
tanec má posud a je mrzák navždy
a bylo mu tak jako v mé básni v
té nešťastné sbírce.
Břízo, má břízo, čas, svět mi
vyrval
z duše mé jas,
nemocný stojím, na světlý hledím
se smutkem
den.
Břízo má, břízo, za zimní doby
vzpomenu někdy na tvůj snad
kmen.
Jsem přesvědčen, že hokynář
Sölch na břízu ovšem a její kmen
nevzpomínal, nýbrž na dva
holomky, na mne a Ladislava H.
Domažlického.
A ten faktor s majitelem
tiskárny byli den co den u toho
ubohého hokynáře, po okolí se
vypravovalo, že se hokynář Sölch
zbláznil, že vydává na stará
kolena básně lidem, které vůbec
nezná, a že teď se mu to vrazilo
do hlavy.
Už znal zpaměti celé Májové
výkřiky a křičel: „A tohle že
jsem vydal, tohle svinstvo:
Večerní písně nepějem,
často se hlučně zasmějem,
neslušně tisknu k sobě ji,
vzpírá-li se, hned zakleji,
ni nelíbám ji na líčka,
vždyť lump jsem - ona fabrička.
Tak já jsem tedy lump a ona
fabrička!“, řval v krámě od rána
do večera, pak náhle jednoho dne
zvolal:
„Chacha - chacha, směj se,
drahá,
kdo ví, kdy se sejdeme,
jaro prchne, lásky vraha
do podzimu najdeme.“
A když přišli ho z tiskárny
upomínat, smál se chacha, chacha
a dostával zvláštní křeče a v
jedněch těch křečích volal:
„Podejte mně L. H. Domažlického,
nůž a Jaroslava Haška!“ Za
podobného záchvatu dorážel
jednou na něho popletený majitel
tiskárny: „Mějte rozum a
zaplaťte těch osm set
exemplářů!“, a tu ubohý hokynář
zvolal: „Tak to tedy zaplatím!“
Svědek tu tedy byl a fendovali
ho.
My jsme však těch 800 exemplářů
rozprodali za půl roku po
hospodách a při té příležitosti
seznámili jsme se se
spisovatelem
Janem
Ostenem
u Fleků,
který si koupil hned dva
exempláře.
|
|
NEJTLUSTŠÍ
ČESKÝ
SPISOVATEL JAN OSTEN
Doba, kdy čeští spisovatelé
bývali hubení, je již bohudíky
za námi. Nyní nastává nová
epocha české literatury. Čeští
spisovatelé mohou se směle
zúčastniti závodů nejtěžších
mužů o ceny. Ovšem nesmí se dle
tloušťky soudit na produktivnost
spisovatele. Nejtlustší český
spisovatel nemusí právě napsat
také nejlepší věci. Jisto však
je, že hubený literát nemá v
Čechách žádné šance.
Když jsem kdysi redigoval za
redaktora, který byl na
dovolené, zábavnou přílohu
jistého listu, první pohled na
autora mi stačil, abych věděl,
zdali jeho příspěvek jest
přijatelný, čili nic. Když jsem
viděl hubeného člověka před
sebou, tu každý z těch hubených
mužů vykládal, že jeho práce
jest prvotřídní a že jistě dodá
lesku naší příloze; tak
například mluví František Šafr.
(Je strašně hubený.) Soudil jsem
tedy takto: Když jsi hubený, tak
ti literatura asi moc nevynáší;
a proč ti nevynáší? Poněvadž
tvoje práce jsou dle všeho
prachmizerné. - „No, uvidíme,“
říkal jsem a třebas ještě před
ním jsem to hodil do koše. Jaká
rozkoš je však pro redaktora,
když přijde tlustý spisovatel,
který dovede svou tloušťkou své
práce reprezentovat. To ani
nemusíte číst jeho práce, jen
napíšete ,borgis’ a pošlete do
tiskárny a víte tedy předem, že
jest to práce prvotřídní.
Jan Osten
proto také donáší své příspěvky
do redakcí osobně a většinou
jsou to práce, až na fejetony v
Národní politice, velice dobré a
vydělá si tak hezkých pár zlatek
do roka. Dnes pravý český
spisovatel nepíše krví, ale
sádlem. Redaktor nemůže takovému
tlusťoučkému sádelnatému
spisovateli nic odepřít.
Kdysi náhodou dostal se mně do
niky Müncherne Zeitung. Ku svému
úžasu četl jsem tam tuto zprávu:
„Aus der Ausstellung der Dicken.
Zum Schlusse der gestrigen
Ausstellung dicker Männer
veröffentlicht Direktion des
Klubs folgendes: I. Preiss,
goldenen Becher erhielt
Johan
Osten, Schriftsteller
aus Prag.“
To jsou tedy cesty
Jana
Ostena do Mnichova.
Odtud vznikly jeho Listy z
Bavor, ve kterých
Osten
píše o Mnichovu vždy s nejlepším
nadšením, každoročně zmiňuje se
o tom, jaký pestrý život panuje
v královském pivovaře, a jest
také dosud největší český znalec
mnichovského piva.
V Simplicissimu objevil se kdysi
veselý obrázek z mnichovského
dvorního pivovaru, kde malíř
Thóma hledal syžet ku svým
črtám. Tlustý muž, sedící na
sudě, praví k sklepnici: „Heute
schmeckt es mir nicht. Kann
i’nach zehntem Maas ka’ Durst
kriagen!“ Ku svému překvapení
poznal jsem v tom dobrém muži na
obrázku
Jana
Ostena. Znají ho tam
všechny sklepnice v Hofbräuerei
jako stálého hosta, každý rok
pravidelně dvakrát usedá na svůj
vlastní sud v pivovaře dvorním v
Mnichově a přemýšlí, kolik má
tady v Mnichově vypít piva, aby
na sebe nabral opět nějaké kilo,
aby v pražských redakcích budil
větší respekt. A když nesedí v
pivovaře v Mnichově, sedí
u Fleků,
kde spřádá s viržinkou v ústech
náměty ke svým svižným a
poetickým pracím z ovzduší
aristokracie. Ve svých pracích
píše s oblibou o lidech
elegantně hubených. Jeho
hrdinové jsou sportsmany, hrají
tenis, jezdí na koních, milují
komtesy, skáčí do vody, aby
zachránili své nevěsty, zadržují
splašené koně, zatímco tvůrce
toho všeho musí si vybírat tu
nejsilnější židli, aby se pod
jeho tloušťkou a tíhou
neprolomila.
Odpůldne pak můžete se s ním
setkat ve vinárně, kdež s
kanibalskou rozkoší pojídá
slaninu, spřádaje v duchu nové
románky z ovzduší hubených
šlechticů a jejich hubených
lásek.
|
|
NAGYKANIDŽSKÁ IDYLA
Úkolem tohoto spisu není
naprosto předvésti čtenářům
popis krajiny, nýbrž stručně
seznámiti čtenáře s osobami, s
kterými jsme se na svých cestách
setkali.
My byli vlastně první stranou
politickou, která vyslala do
ciziny své zástupce, aby tam v
cizině pečlivým studiem
politických, hospodářských,
národnostních a sociálních
poměrů získala zkušenosti, které
by bylo možno uplatniti v
programu strany.
Teprve později, po nás vyslali
realisté Masaryka do Ameriky a
za řadu let sociální demokraté
dr. Soukupa taktéž do Ameriky. A
oba dva vrátili se s četnými
zkušenostmi; Masaryk přinesl do
Čech novou ideu, aby se totiž i
u nás někdo uchopil té myšlenky,
pěstovat na polích druh
kaktusových rostlin, jejichž
plody jsou velice chutné. A dr.
Soukup vyjádřil své zkušenosti
touto krásnou, ale trochu
podivnou větou: „Zbudujem si
svou vlastní Niagaru a můžeme
hybnou elektrickou silou
zásobiti celé Čechy.“
My tedy, procházejíce uherským
královstvím, všímali jsme si
bedlivě poměrů v obyvatelstvu.
Tak kupříkladu nabyli jsme
zkušenosti té, že i lidé, kteří
se nepřevlékají, dosáhnou
vysokého stáří. V Kormentu
ukazovali nám stoosmiletého
sedláka, který sedmdesát osm let
chodí v ovčím kožichu. Před
padesáti léty spadly mu poslední
jeho gatě s těla a poslední jeho
košile. V tom kožichu spí a ze
spodního prádla zbyl mu jen
provázek kolem pasu, kterým si
přivazoval podvlékačky. A muž
ten kromě toho podpírá svou
osobou ono sociální heslo: Špína
cti netratí, neboť jest přes
šedesát let starostou. Velice
důležitým poznatkem na naší
cestě ze Šoproně do Velké
Kanidže, kde se nejdéle udržel
pašalík turecký, bylo, že
nejspokojenější lidé jsou právě
ti, kterým násilím nebyla
vnucena vzdělanost.
Ve stolici šoproňské, ve vážské
až k Blatenskému jezeru a po
celém Balatonu, v celém Bakoni
jsou půdy velice úrodné, sedláci
zámožní, ale škol jest tam
velice málo. Neumějí číst ani
psát a obchod s obilím a
dobytkem provozují tak chytře,
že se ošidit nikým nedají. Na
vzdělaného člověka dívají se tam
s dávkou oprávněného podezření,
že je to zloděj, a mají úplně
pravdu. V Kiralyhegyi učitel
ukradl obecní kasu. Nejslavnější
zloděj koní ze všech tří
komitátů Savanyi studoval
teologii. Z toho je vidět, že
vzdělanost často škodí, alespoň
okolí. A když jsme přišli do
Velké Kanidže, poměry tam byly
úplně převráceny. V tomto
nevelkém městě soustředila se
všechna inteligence a jeden
druhého tam okrádal.
Tamější vrchní soudce byl právě
v disciplinárním vyšetřování,
poněvadž vrchní župan rozdělil
se s ním o nějaké peníze, které
komitát věnoval na stavbu
nemocnice. Nejlepší bylo, že
vrchní župan sám vyšetřoval
svého společníka. Farář tamější
zakoupil si ze sbírek na opravu
městského kostela velkou vinici
směrem k Marakézu, kterou prodal
se ziskem židovské společnosti
vinařů. Když to viděl vrchní
rabín, uznal za vhodné
následovat příkladu svého
katolického kolegy a uspořádal
velkou sbírku mezi četnými a
zámožnými souvěrci v Kanidži na
vystavění nové synagógy. Když ty
peníze měl pohromadě, tu s nimi
utekl do Itálie. Vrchní
policejní komisař měl pak
nějakou ošklivou úplatkovou
aféru, poněvadž za dosti velký
obnos zastavil vyšetřování s
bratry Zárky, kteří vynikli tím,
že svého otce kvůli dědictví
uškrtili.
Za takových poměrů přišli jsme
do onoho nešťastného města s
odporučením na sládka pana
Znojemského, kteréžto odporučení
bylo od Aug. Eugena Mužíka,
osobního přítele tohoto muže z
dob studií.
Když nás srdečně uvítal,
rozhovořil se o poměrech a řekl:
„Jó, tady je pěkná idyla. Aféra
za aférou a ani já nemám čisté
prsty. Já zas podplácím
finančníky,“ a poté s velkým
zájmem vyptával se nás na svého
přítele Augustina Eugena Mužíka,
básníka a spisovatele.
Vyprávěl jsem mu tedy o něm, jak
ho znám. „A je pořád ještě
takový bručoun?“ tázal se pan
Znojemský. „Ale to je, to je.“
|
|
AUGUSTIN EUGEN MUŽÍK
Má první literární tvorba spjata
jest dosti úzce s tímto
vynikajícím básníkem a
spisovatelem českým.
Dodnes vidím, jaký dojem na mne
udělal u Ottů, v redakci Besed
lidu a Světozoru, které tenkrát
redigoval (dnes rediguje jen
Světozor a Besedy lidu má Karel
Vika). Napřed jsem musel jít po
tmavých schodech starého domu
nakladatelství Ottová. Nesl jsem
pro Besedy lidu nějakou povídku
ze Slovenska. Tenkrát byli
Slováci v módě. Vím, že jsem tam
šel s úmyslem při prvém spatření
slavného redaktora hned ho
požádat o zálohu, a požádat ho
tedy, aby si práci laskavě ihned
přečet a poukázal mi nějakou tu
korunu. Tak jsem vstoupil do
prvních dveří a bylo to tam jako
v audienčním sále nějakého
panovníka. V prvé místnosti u
stolu seděla hubená dáma,
redaktorka nějakých ženských
novin, naproti ní seděl nějaký
mladík korektor, který se stále
na ni uděšeně díval.
„Je prosím pan redaktor
Augustin
Eugen Mužík
přítomen?“ řekl jsem co možno
uctivě s hlubokou poklonou. „Je,
jděte dál,“ odvětila dáma.
Šel jsem do druhé místnosti, kde
seděli dva páni. U jednoho stolu
seděl pan Loukota, redaktor
Pražských hospodářských novin,
tomu jsem se uklonil a řekl: „Je
prosím přítomen pan redaktor
Mužík?“
„Jděte dál,“ řekl pan Loukota.
Tak jsem šel k tomu druhému
pánovi na konci místnosti,
poněvadž jsem osobně doposud
Mužíka
neznal. Ten stůl s tím pánem, to
byla Zlatá Praha, a ten pán, to
byl Oliva. Jak jsem k němu
přišel a řekl: „Mohl bych mluvit
s panem redaktorem
Mužíkem?“
„Jděte dál,“ zvolala Zlatá
Praha. Teprve jsem si všiml, že
na konci jsou malá dvířka v
tapetové stěně, která mně
připadala jako nějaký tajný
vchod do mučírny. Tak jsem
zaklepal jednou, nic. Podruhé
zas nic, a když ani počtvrté se
neozvalo ‚vstupte’, vzal jsem za
kliku a vstoupil.
Od stolu u okna pohlédl na mne
zuřivě nějaký zarostlý obličej
se skřipcem a se zlatou obrubou
a hluboký hlas řekl: „Nemůžete
zaklepat?“ „Já jsem, prosím,
klepal.“
„Ale neklepal jste, neklepal, to
bych to musil slyšet, to není
žádný způsob, takhle přijít do
redakce. A co vlastně chcete ?“
Mluvil se mnou tak, jako se
mluví v kanceláři obecního úřadu
s nějakým nepříjemným strávníkem
z obecní pastoušky.
„Dovolil jsem si, pane
redaktore, zde přinésti takový
obrázek ze Slovenska, kdybyste
ho snad ráčil uveřejniti po
přečtení v Besedách lidu.“
A položil jsem mu rukopis na
stůl, kde byla halda rozházených
papírů, a zůstal jsem stát
pokorně, s nejponíženějším
výrazem v obličeji, a díval jsem
se úpěnlivě na toho muže, o
kterém jsem věděl jen tolik, že
je z českého jihu.
„Pane redaktore,“ řekl jsem, „vy
ráčíte být můj krajan. Já jsem z
Mydlovar, tam je několik
Mužíků.“ - Nebyla to pravda, ale
- - - „Hostinský František
Mužík, to je, pane redaktore,
můj strýc a jeho bratr, ten se
přiženil do - - - „ (kdybych si
byl tak mohl teď vzpomenout to
místo, kde se Mužík narodil).
„Nebylo to do Svinař?“ řekl
Augustin
Eugen Mužík.
„Tam mám tetu.“
„Františku, že ano, prosím.“
„Ne Františku, Annu, Annu. Teta
Františka ta je v Kozovarech.“
„Ano, pane redaktore, v
Kozovarech, to je tak tři hodiny
cesty od Mydlovar a má mého
bratrance.“
„Tak to je ten kulhavý Volešňák,
no jo, teď už vím, teď už se
pamatuju,“ zvolal
Augustin
Eugen Mužík,
vytahuje z kapsy pouzdro na
viržinka, podal mi jedno a řekl:
„Tak si zakuřte. No, to je hezké
od vás, to je hezké. Kolikpak má
Volešňák dětí, kolik?“
Nevěděl jsem, co říci, tak jsem
vyhrkl: „Osmnáct.“
„Cože, osmnáct?“
„Ale ne, pane redaktore,
osmnáctého minulý měsíc se mu
narodilo třetí.“
„Ale vždyť já vím sám o pěti.“
„Ovšem, pane redaktore, ale
tohle se mu narodilo třetí živé.
Ostatních pět bylo mrtvých. On
má vůbec neštěstí. On přišel o
krávu, pane redaktore.“
„Tak on tedy má vedle kupectví
ještě hospodářství.“
„Jenom docela malinké, pane
redaktore.“
„No, to jsem rád, to jsem rád.
Vy se tedy jmenujete Mužík, že
jo?
„Ne, prosím, já se jmenuji
Hašek. Moje nevlastní matka se
jmenuje Mužíkova. A já jsem z
druhého manželství s panem
Haškem.“
„To je dobře, to je dobře. No, a
jak tady v Praze, to vy
studujete, že jo?“
„Velice pilně, velice pilně,
pane redaktore, ale bohužel moje
peněžní prostředky nejsou veliké
a já se tak protloukám, taky
trochu píšu.“
„No, jen pište, hochu, pište. Já
si to hned přečtu a uvidím;
jestli se to hodí.“
Podíval se do toho, rychle to
přelétl a řekl: „No, tak já vám
to dám do nejbližšího čísla. A
vy byste chtěl nějakou zálohu,
že jo? No, tak víte co, poukážu
vám tedy deset korun a ostatek
dostanete vyplaceno, až to
vyjde.“
Tak jsem tedy pomocí toho
Volešňáka z Kozovar navázal
styky s Besedami lidu a
Světozorem. Děkuji mu tímto
vřele.
|
|
POKRA ČOVÁNÍ
IDYLY NAGYKANIDŽSKÉ
Čím byly kdysi ve středověku
kláštery, tím dnes jsou pro
cestovatele pivovary. Tam
utíkají se všichni, kteří touží
po duševní i tělesné potravě, a
jest význačné, že takovými
pravými duchovními pastýři lidí
znavených jsou čeští sládkové.
Českého sládka najdete všude.
Když Kollár pěl, že Slované jsou
od Šumavy k Tatrám, od Krkonoš k
Uralu, byl na omylu. To jsou
čeští sládkové tak rozšířeni. A
daleko za Ural na východ všechny
pivovary v Číně mají čeští
sládkové v rukou. V Kantoně žije
sládek Veverka, v Pekině
Hrazdíra a všichni ti sládkové
Češi vynikají svou pohostinností
měrou neobyčejnou. A nyní si
představte, že k takovému
sládkovi v cizině přijde Čech.
Každý český sládek má dobré
srdce i vůči cizímu. Jakpak by
ho neměl k Čechům, ku svým
krajanům, kteří nelitujíce
několika tisíc kilometrů,
přicházejí k němu, aby viděli
jeho milou tvář, aby si s ním
pohovořili a pověděli mu co
možná podrobně, co je v Čechách
nového.
Když tedy pan sládek Znojemský
ve Velké Kanidži vypověděl nám
osudy toho nešťastného města,
otázal se nás, jak se lidem v
Čechách daří, co je nového v
Praze, a tu Kubín odpověděl, že
než jsme vyjeli z Prahy, spadl
na Žižkově kominík Vavroušek ze
střechy do dvora, ale že zranění
jeho není tak vážné, že bude
zachován při životě, potom že,
jestli pan Znojemský ví, kde je
novoměstská záložna v Praze, tak
tam že ta firma Marie Šponarová
upadla do konkurzu. Ale že to
není také nic vážného, že bude
také zachována při životě. Pak
jsem já řek, že Petřín ještě
stojí, ale že ho asi budou
bourat a že rozhlednu chtějí
přenést na vrch Žižkov. Tak v
příjemném hovoru ubíhal nám čas
do oběda a po výtečném obědě šel
s námi pan Znojemský do okolí
města prohlédnout si jeho
památnosti. Dovedu si představit
radost takového Čecha v cizině,
který může ukázat krajanům něco
nového, co ještě neviděli. Tak
nám ukázal za městem na kopci
zcela dobře zachovanou a
opravenou šibenici. Ta šibenice
je prý z časů, kdy Turci byli
ještě pány pašalíku
velkokanidžského. Po jejich
vypuzení učinil tehdejší
starosta města slavný slib Panně
Marii, že každého roku
bude město pečovat o udržení
šibenice, a bylo to také zapsáno
do análů městských s tím
slavnostním prohlášením,
potvrzeným tenkrát císařovnou
Marií Terezií, že město má na
věčné časy právo každého Turka,
který přijde do Velké Kanidže,
na té šibenici pověsit. Toto
privilegium bylo s jinými
privilegii potvrzeno i císařem
Leopoldem a jest tedy dosud v
platnosti. Asi před deseti lety
přišel do Kanidže jeden Turek.
Sotva se to rozhlásilo, zmocnili
se ho strážníci městští a
přečetli mu ono právo městské,
každého Turka pověsit. Ve
slavnostním shromáždění
městského zastupitelstva byl nad
Turkem vynesen rozsudek trestu
smrti provazem, který mu byl
změněn na vypovězení z města na
věčné časy. Turek si to nedal
líbit, a když přijel do Pešti,
stěžoval si na tureckém
vyslanectví. Ministr
spravedlnosti nařídil
nejpřísnější vyšetřování celé
události. Do Velké Kanidže
přijela komise, aby záležitost
vyšetřila, a současně přijel též
turecký vyslanec. V městě
nastalo pravé pobouření, neboť
vláda sáhla městu na jeho
privilegia, a také dopustila se
té chyby, že připustila, aby
druhý Turek už přišel do města.
Vypukly vážné nepokoje, lid se
srocoval a vytloukl okna v
hotelu, ve kterém bydlel turecký
vyslanec s komisí. Bylo to právě
před volbami do uherského sněmu
a tak se stalo, že zatímco
komise tu věc vyšetřovala a
turecký vyslanec umíral čtrnáct
dní strachy, že komise uzná ono
privilegium městské, město
volilo opozičně první den, neboť
volby v Uhrách konají se po tři
dny a tato opoziční volba měla
dokumentovat, že město nedá si
své právo vzít ani vládní
komisí. Vláda potřebovala
tenkrát každý mandát, aby
udržela ve sněmu většinu, a
proto ministr spravedlnosti
hleděl zachránit, co se dalo.
Telegrafoval tedy státní komisi
stručně: „Uznat všechno, ať jde
Turek ke všem čertům.“ A tak
Turka pověsili a vládní kandidát
volbu vyhrál.
|
|
DALŠÍ DOPIS Z MISIONÁ ŘSKÉ
CESTY
Slavnému výboru strany mírného
pokroku v mezích zákona u
Zlatého litru
Na chorvatských hranicích . . .
Dlouho již jsem Vám nepsal, jak
se nám dařilo poslední dobou.
Posledně Vám psal Hašek z Velké
Kanidže, kde jsme byli hosty
sládka Znojemského, který jest,
jak známo, přítel Augustina E.
Mužíka. Mohu Vám nyní oznámit,
že mezi mnou a Wágnerem z jedné
a Haškem z druhé strany panuje
jakýsi napjatý poměr. Příčinu
toho sluší hledat v tom, že
Hašek dbá velice na dobrý takt,
čímž způsobil velké nedorozumění
mezi námi a panem sládkem
Znojemským a uspíšil náš odchod
z tohoto pohostinného místa. Věc
se sběhla takto: Na naši počest
byl uspořádán v salóně pana
Znojemského večírek, ku kterému
se dostavila celá zdejší česká
kolonie, asi deset pánů, pět dam
starších s šesti dceruškami, již
odrostlejšími. Pak sládek
Znojemský mne upozornil, že jsou
to dámy velice mladé, ale již
vyspělé, načež Wágner vyslovil
všem těm matinkám své potěšení
nad tím, že tady všechno tak
rychle roste. Bavili jsme se
tedy s oněmi slečnami velmi
nenucené, takže Hašek nás vzal
stranou a žádal nás, abychom se
chovali slušně, jinak že nás
zfackuje. Pak se tedy večeřelo,
večeře byla velice bohatá,
Wágner jedl s velkou chutí, ale
jeho ústrojí má tu velkou vadu,
že plyny mu občas vycházejí z
těla, což bývá dosti nepříjemné
lidskému sluchu. Wágner říká, že
se zdržet nemůže a že to je
velmi nezdravé zadržovat plyny,
že však může svůj plynoměr
regulovat a pouštět plyny ústy
za melodického krkání, čili
říhání. Před večeří měli jsme
důležitou poradu o tom a Hašek
mluvil velice mnoho o slušnosti,
aby pamatoval, že jsou tam dámy,
že se všichni na nás dívají jako
na pánybohy, aby tedy, když už
si nemůže pomoci, pouštěl plyny
ústy a hleděl ještě počet těch
krků co nejvíce omezit. Počet
ovšem nestanovil, takže Wágner
počal při večeři v pravém slova
smyslu hýřit tím ukrkáváním čili
uříháváním se. Napřed se
domnívali, že je to snad výraz
jakéhosi zadrženého kýchnutí, a
vždy mu zprvu říkali:
pozdravpámbu. Teprve, když se to
opakovalo, tu Hašek, dívaje se
opovržlivě na Wágnera, projevil
hlasitě svůj názor a pojmenoval
to pravým, přiléhavým názvem
českým. Byl tam jeden inženýr z
továrny na umělá hnojiva a ten
počal mluvit o tom beze všech
ostychů, že tím trpíval též, a
pojmenoval to za velkého rdění
dam napěchovanými větry, ale že
je jeden výborný prostředek,
který se vždy osvědčí v tom
případě, když se vypije rychle
za sebou šest čtvrtlitrových
odlivek vína.
Wágner s tím souhlasil a byl
ochoten tomu léčení se podrobit,
ačkoliv Hašek mu dával pod
stolem kopáním najevo, aby to
nedělal, neboť předtím již se
hodně pilo jak pivo, tak víno,
ale sládek Znojemský počal ihned
lít do Wágnera, který otvíral
hubu jako kapr, jeden čtvrtlitr
vína za druhým. Wágner už nemoh,
ale nutil se, a když vypil všech
šest půllitrů vína, zůstal náhle
sedět na židli s očima
vypoulenýma a díval se tupě před
sebe. Jak nám později řekl,
zdálo se mu, že sedí hlavou na
židli a že chtějí ty plyny ústy
ven. Ale on seděl docela správně
a vtom se právě stalo, že
zahřímalo.
Nastalo zděšení celé
společnosti, milostivá paní
Znojemská šla k oknu, otevřela
ho a bylo slyšet její pláč.
Sládek Znojemský seděl na židli
jako přimražen, inženýr, který
Wágnera léčil, křičel: „Vždyť
jsem říkal, že to jsou větry, to
je dědičné!“
Jedna ze slečen plna rozpaků
koktala: „V neděli bude ve Fürdö
velká slavnost.“ Všechno se
rdělo, i zahřímalo podruhé. Snad
právě po té zmínce o slavnosti
Hašek vyletěl ze židle, chytil
Wágnera za krk a dal mu takový
políček, až Wágnerovi počala
kapat z nosu krev na vestu a
Wágner seděl strnule dál na
židli, volaje: „Je to dědičné,
pane inženýre. Milostivá paní,
je to dědičné!“
Pan sládek Znojemský vyskočil,
chytil Wágnera a vynesl ho v
pravém slova smyslu na chodbu,
odkud bylo slyšet úpěnlivý hlas
Wágnerův: „Já vím, pane sládku,
že vy za to nemůžete!“ Pak se
vrátil pro mne, vyvlekl mne též
na chodbu a šel pro Haška, který
se však nedal, takže se v salóně
rozpoutal urputný zápas, při
kterém byly převrženy stoly, a
nakonec objevil se na chodbě
Hašek, maje v ruce límeček pana
sládka, a křičel zuřivě do
salónu, odkud byl vyhozen: „Fuj,
styďte se, tak jednáte s hosty?“
Tak skončil onen večírek,
pořádaný na naši počest.
Jaroslav
Kubín
|
|
HUDEBNÍ SKLADATEL CHLANDA
Jest málo hudebních skladatelů,
kteří by s takovým krásným a
nadšeným gestem hrábli si do
vlasů, když usedají za piano,
aby provázeli svou hrou
strašidelné děje, vraždy,
zlodějská dobrodružství, drama v
kinematografech, jako to činí
pianista, hudební skladatel
Chlanda.
Když hrábne si do dlouhých
vlasů, ihned zpozorujete, že
musíte mít před sebou geniálního
muže, hudebníka a skladatele.
Často jsem si na své cestě do
Uher vzpomněl na něho, jak sedí
u Litru za pianem a vyluzuje na
něm vřískavé tóny, neboť, jak
tvrdil, musí, než začne
komponovat, něco si zahrát
falešně. Právě z té falše
přenáší na notový papír své
vlastní nové hudební syžety, a
když několik takových studijních
pokusů sestaví dohromady, pak z
toho vznikne bud balada, nebo
veselá píseň, dle toho, jak je
piano naladěno a jak on je
naložen. Není-li piano vůbec
naladěno, nekomponuje nic.
Stejně nekomponuje, je-li sám
špatně naložen; poněvadž pak
málokde jsou naladěná piana a
málokdy on naložen, komponuje
velice zřídka. Je-li však obojí
v dobrém pořádku, potřebuje ku
své práci naprostého ticha a
klidu. Ale jakýpak je to klid a
jaképak ticho, když se ozývá
piano, které tak nutně potřebuje
ku svým kompozicím! To přece
člověka dopálí! A tak nechá
všeho a uteče od toho
nešťastného piana, které mu
působí jen samé trampoty v jeho
skladatelské činnosti.
A přece chce
Chlanda
složit operu. To ho přivádí do
takových rozpaků, že nevidí z
nich vyváznutí než tím, že
napřed skládá text ku své opeře,
aby se vžil do slovného obsahu a
přizpůsobil ho ihned svým
hudebním myšlenkám. Říkal vždy:
„Každý rým ve mně vzbuzuje
určitou melodii. Tak já si někdy
říkám kráva, sláva, tráva, a už
mám na celé jednání melodii.“
Jednou přišel k Litru, nesl s
sebou velké desky, na kterých
stálo na štítku:
MODRÉ OČI - OPERA OD CHLANDY
Text složil
Chlanda,
hudbu komponoval
Chlanda
Když to otevřel, byl tam půlarch
papíru, na kterém byl text k
prvnímu výstupu. Pak tam byl
arch notového papíru, prozatím
prázdný. Text zněl:
Scénu tvoří modrá obloha nad
zelenou loukou s pažity. Vzadu
velká houština. Vystoupí z pravé
strany absolvent lesnického
učiliště Horák. Zatroubí na
lesní roh a z mlází vyběhne
dívka v selském kroji, Anička,
dcera lesmistra a zpívá:
Já pláču nyní v lese,
můj pláč se v dálku nese.
Horák:
Jde se, jde se . . .
Přistoupí k Aničce a zpívá:
Modré oči, proč pláčete, vždyť
vy moje nebudete.
Nebudete a nesmíte, darmo si na
mne myslíte.
Anička :
Ze myslím darmo, cože, cože,
měj slitování, velký bože.
V dáli za kulisami slyšet zpěv
dřevorubců, pracujících v lese:
My tady stromy kácíme,
tak nám mládí utíká,
umřem-li dnes, to nevíme,
toť obtíž jistě veliká.
Hlas lesníka:
Jen mlčte již, dál kácejte tu
jedle,
já vykouřím si dýmku tady vedle.
Anička :
Slyš otcův hlas, jak přísně lidi
soudí,
že i v mé srdce zármutek se
vloudi,
neb lid ten z českého je také
rodu
a bojoval kdys statně za
svobodu.
Horák:
Má Aničko, vždyť víte, že jsem
Němec,
já Němec jsem, já jsem Němec,
Němec.
Anička:
Ach, vy cizého jste tedy rodu?
(Padá na zem.)
Horák: Vodu, vodu!
Dřevorubci vzadu zpívají: Kde
domov můj? - - -
„No,“ řekl
Chlanda,
když nám tento slibný počátek
přečetl, „to se to bude krásně
komponovat, jinému bych udělat
text nesvěřil, než sobě.
Uvidíte, co já z toho udělám.
Některé kompozice už mám v
hlavě.“ A jda k pianu, zahrál:
Modré oči, proč pláčete?
„Co se smějete,“ vykřikl od
piana.
„Ale vždyť hraješ tu starou
národní píseň Modré oči.“
„Kriste na nebi,“ vykřikl
Chlanda.
„Teď to teprve poznávám, a já
jsem si na tom tolik zakládal!“
|
|
INTRIKÁN HEREC PÍSECKÝ A JEHO
DRAMA
Když se nás sládek znojemský ve
Velké Kanidži ptal, co je s
českou moderní dramatickou
tvorbou, odpověděl jsem tenkrát,
že nejslavnějším dramatickým
spisovatelem bude bez odporu
herec
Písecký.
Vzpomněl jsem si totiž na jiné
naše středisko, a to na hostinec
U Bláhů na Vinohradech, kam
chodívali nejslavnější český
architekt
Josef Mayer,
nyní v Dejvicích, a jeho bratr
Vratislav
Mayer, akademický
malíř, jehož sgrafita jsou dnes
nejlepšími v českém výtvarném
umění. Do této hospody k Bláhům,
do jakési politické odbočky
organizační, chodil také
nezapomenutelný pianista
Honza Riedl, jehož bratr
Antonín poučoval právě
tenkrát paní
Olgu
Fastrovou, jak se
mužští mají šatit. To jsou ovšem
doby! Dnes, kdo si přečte paní
Yvonny
některý referát o pánské módě,
nedovede si ovšem představit v
tomto elegánu
Toníka Riedlovic, sochaře.
Neboť týž má stroj, jak říkali
staří Češi, bez všech hříšných
hambalkův a frejovitých zákolkův,
asi jako autor tohoto spisu.
Možná, že přece chodí trochu
lepší nežli pan spisovatel, ale
na frej to absolutně nevypadá.
Do této hospody na rohu Růžových
sadů a Blanické ulice chodíval
též synovec pražského
starosty
Groše, který se rodu
Grošů naprosto nevyved. -
Zatímco Honza Riedlů hrával na
piano maďarské písně, vykládal
synovec Grošův, že nemá groše v
kapse, a plácaje Honzovi na
rameno, křičel: „Ty to dál
přivedeš než já!“ Celkem měl
pravdu, neboť kdežto on sedí
dnes jako pecka u magistrátu,
hraje Riedl někde v Hamburku a
hází zamilovaným okem po
Americe.
Do tohoto střediska zabloudil
občas i vejvoda makedonský
Klimeš a velice nerad slyšel, že
Písecký
je intrikán. Ve šlechetné duši
tohoto velkého revolucionáře
nedalo se dobře srovnat, že mezi
nás může chodit intrikán.
Intrikán, toť zrádce, muž, který
jest jistě ochoten zradit vše,
co mu svaté, muž, který přijde,
činí zápletky, který neostýchá
se zradit své vlastní bojovníky.
„Já ti ukážu,“ pomyslil si velký
vejvoda Klimeš, „podívám se, zač
ty, holoubku, chceš zradit své
vlastní lidi.“
A čekali jsme tak na příchod
Píseckého. Muž ten naprosto
nevypadá na první pohled jako
intrikán; teprve když s ním
sedíte po delší dobu v hospodě,
přestane se vám líbit jeho
fyziognomie.
Podívá se najednou zachmuřeně
před sebe a řekne: „Teď už jdu
domů.“ A jak se přitom na vás
dívá! Jako by vás chtěl
probodnout. Jemu není dle všeho
nic svatého. Ani váš klid, když
tak spokojeně sedíte, nic, vůbec
nic. Jste tak zničen těmi
pohledy, a tu teprve on
přistoupí k vám a řekne:
„Příteli ...“ Řekne to tak, že
vám zamrazí v zádech ...
„Příteli, půjčte mně zlatku!“
Ledová tvář se skeptickým
úsměvem dívá se přitom na vás.
Intrikán, mající krev v sobě
všech intrikánů, všech, všech,
toť
Písecký.
Toho tedy Klimeš očekával. Snad
myslel, že
Písecký
zradí komity, zatím ale
Písecký
přišel a přinesl s sebou své
vlastní nejnovější drama - Otec
a syn.
„Tak jsem,“ povídá
Písecký,
„napsal nové drama. Je výborné.
Syn svými intrikami donutí otce,
aby se oběsil.“
Sotva to dořekl, ležel. Na něm
klečel Klimeš a hrozivě křičel:
„Já tě naučím, ty Turku jeden,
já tě naučím být intrikánem!
Když tohle jako syn provedeš
svému otci, co bys byl nám
udělal, kdybys s námi táhl na
horu Garvan, k té hrozné bitvě,
kdy jsme obléhali Monastýr! „
Dodnes,
Písecký,
intrikán, neví, proč byl tenkrát
bit.
|
|
ARCHITEKT PEPA
MAYER
/Kapitola,
kterou psala moje paní/
Architekt
Pepa Mayer,
člen
Mánesu, nestal se sice příslušníkem
strany mírného pokroku v mezích
zákona. Snad si ani nevšiml, že
naše schůzky
u Bláhů
byly rázu politického, neboť
jako pravý umělec
nejenže se o veřejné
otázky nestará - on dokonce
opovrhuje vším, co jen dost málo
zavání politikou, a urazil by ho
zajisté každý smrtelně,
kdo by se odvážil předpokládat,
že
četl
někdy
v životě
politický úvodník, ale přece
jeho zásluhy o stranu jsou
nepopiratelné, a proto jest mou
povinností historika zmíniti se
o něm
v tomto politickém spise, ačkoliv
vím, že bude mu na nejvyšší míru
nepříjemné
býti takto proti své vůli
bezbranný a bezmocný zavlečen
až do jakéhosi zdánlivého účastenství
na poli politickém. - Avšak
pravdě
musí být dán průchod
a veřejnost
nesmí býti klamána v tomto
ohledu. I architekt Mayer,
opakujeme to znovu a výslovně,
napomáhal silně
vzrůstu
naší strany. Seděl
za stolem, usmíval se,
popotahoval si manžety, škubl
čas
od
času
horním rtem, nekouřil
a pil jako nevěsta.
Vzdor tomu byl na jeho tácku
pokaždé celý věneček.
Kdyby byl přišel
cizinec mezi nás a uviděl
tu hromadu
čárek,
byl by sprásk ruce nad hlavou a
zvolal: „Tohleto musí být ale
ochlasta!“
Architekt
Mayer je totiž výborný
člověk.
Neznáte ho třeba,
on nezná vás a vy přijdete
k němu
a
řeknete:
„Mohu si to dát napsat na váš
tácek?“ - „Ale jó, jó, pročpak
ne, prosím.“ A když ho znáte,
řeknete
bez ptaní: „Napište to támhle na
ten tácek.“ A ukážete na tácek
architekta Mayera. On o tom nepřemýšlí,
on to zaplatí, a revanžovat se
mu nikdy nemusíte. Stanete se mu
však sympatičtí,
začne
vám tedy týkat, cení si vás
vysoko a
říká
vám ,člověče’.
Dozví-li se, že jste v životě
provedl nějakou
skopičinu,
miluje vás. Vypravováním o rvačce
přivedete
ho do vytržení. Jste flamendr,
kterého odvážejí každou chvíli
obecní truhlou? Ale pak je vámi
zajisté nadšen! - Neboť
on nevyvádí skopičiny,
nepere se a neflámuje. Vážné
řeči nemá rád, sám
nikdy vážně
nemluví, zato ocení každý vtip a
neslyšeli jste nikdy nikoho smát
se upřímněji
nežli Pepu Mayera a nikdo
nedovede
říci
tak dobře
jako on: „Ježíšmarjá,
člověče,
tohle je psina.“ -
A přece
i tento napohled tak spokojený a
šťastný
mladý muž, štíhlý a elegantní,
má svoje starosti.
„Poslouchej,
co myslíš, neměl
jsem dneska chuť
k jídlu. Není to nic nebezpečného?“
A vypadá zasmušile, bledý a
unavený. Aha, pomyslíte si,
kreslil do půlnoci,
brzo vstával, kreslil doma v
ateliéru, šel do kanceláře
k architektu Bendmayerovi,
kreslil tam do dvou, šel domů,
něco
rychle snědl,
šel do ateliéru a kreslil doteďka.
A teď
přijde,
vzpomíná, co kde jedl, co pil,
jde brzy domů,
pije mléko, aby měl
stolici, a
červené
víno, aby nedostal diaré, ale přitom
kreslí a kreslí.
Kromě
chuti k jídlu má ještě
jinou, velikou starost. Láme si
hlavu nad tím, jaké budou dámy
nosit klobouky, neboť
kdyby Paříž
zavrhla dámské širáky, tisíc žen
by pro ně
tolik neplakalo jako jediný
architekt Mayer. Kromě
širáků
miluje také krajky a pštrosí
péra, prolamované punčochy
a francouzské střevíčky.
- Žena, která se neumí obléci,
budí v něm
hrůzu.
A je-li k tomu všemu ještě
maličká,
cítí k ní opovržení. Neboť
on žádá od ženy velice málo, ale
z toho mála nesleví ani chlup.
Musí být velká, hezká a umět
se ustrojit. Zvláštní sympatie
cítí k mladým židovkám. Pokud se
týče
inteligence, žádá od ženy jenom,
aby neuměla
zpívat a nehrála piano. Dělá-li
dáma pravopisné chyby, netrpí
tím v jeho očích
nikterak. Neboť
hezkému děvčeti
nedají prý muži tolik
času,
aby se to mohlo naučit.
Architekt
Mayer je také sportsmanem.
‚Mírným sportsmanem’,
řekli
bychom my, příslušníci
strany mírného pokroku v mezích
zákona.
Kdo viděl
některý
z jeho smělých
projektů
architektonických, neubrání se
zajisté domněnce,
že kreslil to muž plný síly,
ctižádosti a energie, která
neopouští ho nikdy v životě.
Chyba lávky. Není energický a
není ctižádostivý. Aspoň
jako sportsman nikdy. Jsou-li
jeho náměty
architektonické výkony plnými
mohutnosti a velebného klidu,
nejsou jimi zajisté jeho výkony
v oboru sportu. Ale o tom raději
pomlčme,
neboť
bylo by třeba
věnovati
tomu celou novou kapitolu, ale
byla by to kapitola smutná a
ubohá.
|
|
Dr. H.
V jednom
čísle
starého, již hezky dlouho
zaniklého
časopisu
Šotek bylo na zadní straně
natištěno
silnými literami asi toto:
Dr. H.
Vaše poslední
původní
humoreska byla kdysi uveřejněna
známým německým
spisovatelem vojenských
humoresek Reichenbergem. Z
tohoto jistě
usoudíte sám, že přestáváte
býti naším přispívatelem,
a na
četné
dotazy našich
čtenářů
sdělujeme,
že ten pán, který dopustil se
takovéhoto, do očí
bijícího plagiátu, jmenuje se
dr. Hrdina.
*
Dr. Hrdina
vystoupil tedy již v Šotku a
Palečku
na veřejnosti
jako
český
spisovatel a humorista. A co
vlastně
provedl tento pán? Stalo se mu
to, co se stává někdy
i jiným spisovatelům,
třebas
i Vrchlickému. Najednou napíše
takový spisovatel, kterému se
lepí smůla
na péro, něco,
co má podivuhodnou podobnost s
výtvory jiných, cizích, u nás
málo známých spisovatelů.
Ta celá věc
je vlastně
pro legraci, a když dr. Hrdina
je spisovatel humoristický, není
to nic divného, chce-li takovým
způsobem
rozesmát své
čtenáře.
Dr. Hrdina jest však muž, jehož
osud takovými drobnými smůlami
zrovna pronásleduje. Dr. H.
napíše něco
a najednou se objeví, že už to před
ním napsal někdo
jiný, a dokonce že to ten jiný
napsal lepší. On si ale nezoufá.
A to je právě
ta jeho dobrá stránka. Němci
mají víc autorů
humoristických - Reclams
Bibliothek stojí svazeček
pár feniků
a doma má Rankův
slovník. Pak se ovšem velice
snadno píší původní
humoresky.
A s těmito
humoreskami dovede krásně
Hrdina šetřit.
Jeho
humoresky jsou pravými cennými
papíry. Putují z jedné redakce
do druhé. Otištěny
v jednom listě
objeví se za dva tři
roky v druhém.
Dr. Hrdina
zná své humoresky ocenit. Měl-li
jednou otištěnu
již nějakou
svou humoresku, zamiluje se do
ní, z tištěného
přepíše
ji opět
na papír a pošle do redakce po nějakém
muži z kanceláře.
V redakci
však zpozorují, že tu práci již
někde
četli,
napřed
třebas
v cizím listě
a pak v Národní politice.
Oznámí se to
dr. Hrdinovi a ten prohlásí, že
nějaký
darebák se za něho
vydává a že chtěl
asi vylákat tak na redakci
honorář.
Tak děláte,
že mu to věříte,
a když vidíte jeho rukopis -
podotýkáte, že ten zločinec
musí být velice rafinovaný, když
tak umí napodobit rukopis dr.
Hrdiny.
V redakci
denních listů
pak dostanou jeho návštěvu.
Dr. Hrdina přinese
totiž lokálku:
Výstraha před
podvodníkem. Po Praze i po
venkově
potuluje se
člověk,
který se vydává za dr. Hrdinu,
známého a oblíbeného
spisovatele, ačkoliv
dr. Hrdina není.
Stejně
jako s humoreskami, tak se to má
s jeho fejetony.
Neruda u nás
stvořil
fejeton a dr. Hrdinovi se podařilo
fejeton znetvořit
a udělat
z fejetonu strašlivou snůšku
pitomostí, prošpikovanou výkřiky:
„Tak Kiliánku, co děláš!“
Prvně
fejeton zabil dr. Hrdina v
Národní politice a teď
ho dotlouká v
Českém
slovu, kde jsou jeho fejetony
již v posledním tažení. A dr.
Hrdina nechce již na svět
přinést
nového mrzáčka,
proto přivléká
pod
čáru
své fejetony z Národní politiky,
čistě
přepsané
na
čtvrtky.
A vy
čtete
podruhé týž fejeton, a když
řeknete
šéfredaktorovi
Českého
slova Pichlovi: „Poslyš, tenhle
fejeton už měl
Hrdina v Politice,“ tu
řekne
Pichl: „Ale co na tom, kde by
taky Hrdina nabral nové
myšlenky.“
A on dovede
tak krásně
myšlenkami šetřit,
že kdyby se někdo
i za něho
vydával, dělal
by si jen a jen mimořádnou
ostudu, takže jest to opravdu velká
náhoda, že by někdo
právě
vybral si ze všech
českých
spisovatelů
jen toho bezvýznamného Hrdinu.
Jak si to
vlastně
ten dobrý muž představuje?
Myslí snad, že kdyby někdo
na venkově
řekl:
„Já jsem spisovatel Hrdina,“ že
hned bude celá obec vzhůru,
že mu budou stavět
slavobránu, učitel
že k němu
přivede
nevinné dítky,
čistě
umyté, které ho ověnčí
věnci
uvitými drobnou ručkou.
Já bych skutečně
rád věděl,
jak si to dr. Hrdina představuje.
Jaké výhody by to mělo
pro toho nešťastníka.
Kdyby to udělal
v Praze, tak by od něho
utekli, poněvadž
by se báli, aby je nepumpnul,
neboť
jeho vzor, skutečný
dr. Hrdina, napíše humoresku
jednu a chce hned na redakci
zálohu 200 korun, půjčku,
výpomoc, že nutně
potřebuje,
že si nemůže
pomoct, ale že právě
těch
200 korun mu udělá
moc dobře.
Jak by se tedy vedlo tomu nešťastníkovi,
který by v Praze prohlásil: Já
jsem dr. Hrdina. Nežli by mohl
říct
první větu,
už by slyšel: „Mne těší,
ale lituji, není možno ...“
|
|
MAYER
VRATISLAV, SLAVNÝ MALÍ Ř
SGRAFIT
Akademický
malíř
Vratislav Mayer není sice, jak můžeme
tvrditi s
čistým
svědomím,
žádnou politickou veličinou,
avšak uznali-li jsme za nutné
promluviti o architektu Josefu
Mayeru, nemůžeme
jinak, nežli zmíniti se též o
Vratislavovi, byť
by i tento vysoce nadaný muž neměl
nic společného
se stranou mírného pokroku v
mezích zákona, aniž s jakoukoliv
stranou politickou vůbec.
Neboť,
pohybovali-li jste se kdy v
kruzích umělců,
neslyšeli jste nikdy mluviti o
panu Mayerovi, tom
či
onom. Zeptejte se: „Znáte pana
Mayera?“ Pokrčí
se rameny. Ale optáte-li se:
„Znáte bratry Mayery?“, odpoví
vám každý: „Jakpak bych je
neznal!“ Nebyli bychom věrnými
historiky, kdybychom přezírali
ty, kdož zdánlivě
nepatří
do politického rámce tohoto
spisu, a před
zraky
čtenářů
nerozvinul
by se správný
obraz vývoje této nejmladší
politické strany, kdybychom nezařadili
sem osoby, které sice ani přímo,
ani nepřímo
nezasáhly do dějin
politických, ale které stály
blízko těm,
kdož jakýmkoliv způsobem
stali se strůjci
či
podílníky na různých
závažných momentech našeho
života politického.
A ježto jsme
vylíčili,
jak důležitou
roli hrál architekt Pepa Mayerů
v organizační
odbočce
u Bláhů,
jest třeba
věnovati
jednu kapitolu též Mayerovic
Slávovi, neboť,
poznáte-li Mayera jednoho, jest
nutno, abyste poznali i druhého,
popřípadě
třetího
a
čtvrtého,
neboť
ačkoliv
každý z nich jednotlivě
reprezentuje se jako umělec,
jeho osobní vlastnosti vyniknou
teprve a zazáří
vám prudce do očí,
postavíte-li ho vedle některého
bratra. Proto mluví se všude o
bratřích
Mayerech, a proto i my zavděčíme
se zajisté veřejnosti,
zařadíme-li
vedle portrétu architekta Josefa
Mayera některého
z jeho tří
bratrů
- Vratislava, akademického malíře,
jak již bylo
řečeno,
či
architekta Jaroslava Mayera nebo
Mayera Vladimíra. Vyvolili jsme
Vratislava, jako nejstaršího z těchto
tří.
O jeho zásluhách a kvalitách uměleckých
nebudeme se tuto šířiti,
neboť
učinil
tak v jednom z letošních
čísel
umělecké
publikace Dílo malíř
Alois Kalvoda a učinil
tak svým povolaným perem zajisté
věcněji
a výstižněji,
nežli by mohl autor tohoto
spisu. A prohlašujeme, že
praví-li mistr Kalvoda, že
Vratislav Mayer vyšinul se
poslední velkou prací na
rodinném domě
v Dejvicích rázem mezi nejpřednější
umělce
svého druhu, že nevíme, co
bychom proti tomu mohli namítat.
Jako příslušníkům
strany mírného pokroku bylo by
nám sice příjemnější,
kdyby se byl nevyšinul tak
,rázem’, nýbrž kdyby byl pokračoval
jen mírně,
krůček
za krůčkem,
k vytouženým metám, avšak vzdor
svému pospěchu
je nám tento mladý umělec
velice sympatickým a ostatně
neshledali jsme v této
ukvapenosti nic vybočujícího
z mezí zákona.
Charakterizujíce Josefa Mayera,
nezmínili jsme se ani slovem o
jeho půvabech
osobních. Nechávali jsme si to
schválně
pro tuto kapitolu. Neboť,
chcete-li popsat některého
Mayera, učiníte
nejlépe, popíšete-li všechny
čtyři.
Tito
čtyři
bratří
Mayerové nejsou si tuze podobni.
Stejně
jako charaktery různí
se i jejich tváře,
jen jistá pružnost a svižnost,
snědá
barva pleti a
jakýsi zvlášť
u Pepy a Slávy nápadný rys
semitský jest vlastní všem.
Avšak kdežto Pepa se svým
černým
knírkem a kovově
černým
vlasem
činí
dojem Pařížana,
má
černý
Sláva se svým divokým obočím
vzhled Slovana z jihu, hnědovlasý
Jaroslav vypadá jako trochu
temperamentnější
Němec
a nejmladší, osmnáctiletý
Vladimír jest hrdým, že má v sobě
cosi anglického. Tedy rozuměj
dobře:
žid z Paříže,
žid z jihu, žid z Anglie a žid z
Pruska. Nejlepší na věci
je, že tito
čtyři
židé jsou nejen
čistokrevní
Češi,
ale i
čistokrevní
katolíci. Netvrdíme ovšem, že by
si na této své
čistokrevnosti
nějak
zakládali. Jsou kosmopolitáni,
vyhýbají se politice a jsou neteční
k otázkám víry. Nejmladší
Vladimír pěstoval
sice kdysi politiku a byl
sociálním demokratem. Ale to
bylo v těch
zlatých dobách, kdy jako
utiskovaný sekundán musil se
cítiti proletářem.
Tehdy si opsal,
či
dokonce snad napsal i báseň:
„Kladivo,
péro ve znaku
červenobílých
bídáků“
-
pokračování
není nám známo. Avšak i tento
mladý muž, když přestal
býti utiskovaným realistou,
rozvinul se v povahu uměleckou
a tudíž nepolitizující.
Pokud se týče
Mayera Vratislava, nezabýval se
politikou nikdy. Je to vážný
mladý muž, který chodíval na
plesy, aby tam netančil,
a do hospody, aby tam nepil.
Jako Pepa, tak ani Sláva nekouří.
Ale kdežto Pepa nekouří
a nepije prostě
proto, že ,to pro něj
není’, Sláva nepije a nekouří
zásadně.
Je to muž zásad, je to muž kázně.
Je starším bratrem svého
staršího bratra. A tím je snad
řečeno
všecko.
|
|
JAROSLAV HAŠEK MÁ VE VELKÉ
KANIDŽI P ŘEDNÁŠKU
Šifrovaný
dopis
Karel
Tesařík pocházel z velice
dobré rodiny a dostalo se mu
pečlivého vychování. Řízením
osudu se však stalo, že
dobré pedagogické zásady
učitelů nešly mu nijak k
duhu, a tak když dospěl v
muže, zabýval se Tesařík
nejraději svatokrádežemi.
Jako někdo věnuje celý svůj
život, všechny své myšlénky,
veškeré své snahy umění, tak
Tesařík věnoval své
schopnosti a své neobyčejně
velké vlohy svatokrádežím.
Ba můžeme říci směle, že
celá existence Tesaříkova
záležela právě ve vylupování
chrámů Páně a kaplí. Tesařík
jaksi srostl s kostely a
často bylo vidět v chrámech
stati před oltářem muže,
zbožně dívajícího se na
sochy svatých, a to byl
právě Tesařík, ten zbožný
muž. On věděl o každé
Panence Marii, jaké má
klenoty na sobě, znal
všechny snad monstrance v
Čechách, a to bylo jeho
jediné neštěstí. Neboť on
šel ve své zbožnosti dokonce
tak daleko, že si ty
monstrance nosíval domů, z
čehož měl, jak přirozeno,
nebezpečná oplétání s úřady.
Byl také pod policejní
dohlídkou a jeden detektiv
občas pozoroval, jak se
Tesaříkovi vede. Tak se
stávalo, že v kostelích před
oltářem klečíval Tesařík a
vedle klečel jiný zbožný
muž, detektiv Klička.
Tesařík se díval na oltář a
Klička se díval na Tesaříka.
Pak že máme svobodu
náboženskou v Rakousku! Po
takové návštěvě kostela
obyčejně vykonali u Tesaříka
domovní prohlídku a pátrali
zejména po dopisech od
známých pana Tesaříka, kteří
vesměs byli odchovanci
Pankráce, Kartouz, Borů,
Mírová, donucovací pracovny
a jiných vzdělávacích ústavů
tohoto druhu pro lid.
Tesařík byl tedy dobře
zapsán ve čtvrtém
departementu bezpečnostní
policie a jednoho dne nastal
opět onen významný okamžik v
životě pana Tesaříka, totiž
domovní prohlídka jeho bytu.
Dva policejní úředníci se
třemi detektivy prohledali u
Tesaříka kdejaký kout a
nenašli tam nic podezřelého
nežli tento dopis, s datem
od minulého dne:
Milý Karle!
Za tři neděle jsem v
Neveklově. Mohli bychom při
té příležitosti udělat
svatého Jakuba. Dostal
předešlou neděli novou
mučednickou korunu a má prý
cenu 2000 korun, poněvadž je
ze stříbra a posázená
rubíny. Do kostela můžeme
snadno vlézt sakristií.
Počkáme přes požehnání, a až
lidi odejdou, tak si vlezeme
do kazatelny, necháme se
zavřít na noc v chrámu Páně,
a ne aby Tě zas potom
napadlo, v noci chtít hrát
na varhany jako tenkrát v
Táboře. Mučednickou korunu
prodáme tomu židovi
Vernerovi v Drážďanech, víš,
tomu šilhavému dědkovi, co
má už od Lojzíka Traplů dvě.
Taky můžeme vzít s sebou
pokladničku, ale ono tam asi
moc nebude. Tak se chystej
na opravu kostelíčka.
Tonda Hromada
Policejní komisař, když toto
psaní přečetl, hluboce se
zamyslil. „To je jen taková
nevinná legrace, pane
komisaři,“ řekl dobrácky
Tesařík.
„No, to uvidíme,“ pravil
policejní komisař. A věren
své metodě ponechat zloděje
do posledního okamžiku na
svobodě, aby mu byla dána
příležitost ještě víc se
zaplést do něčeho, odešel se
svými muži na policejní
ředitelství, nařídiv jednomu
detektivu, aby nenápadně
sledoval všude Tesaříka.
Na policejním ředitelství
měli z toho dopisu velkou
radost, ale ne nadlouho,
neboť najednou vrchní
policejní komisař zbledl a
zvolal zoufale:
„Pánové, my jsme ještě
nevyhráli! My nevíme, co v
tom dopise stojí!“
„Jak to, vždyť je to velice
jasné, vždyť jsou tam
podrobnosti, vždyť je to
krásný dopis, lepší už ani
nemůže být.“
„Pánové, to jste na omylu!“
řekl vrchní policejní
komisař. „Není přece
myslitelno, že by takový
známý a rafinovaný
svatokrádce, jako je
Tesařík, dal si dopisovat
tak jasně a otevřeně, abych
tak řekl programově, od
druhého zloděje a lupiče,
který je neméně rafinovaný
než Tesařík. Pánové, tento
dopis je šifrován. V tomto
dopisu, jak vidět, jsou věty
sestaveny hodně nucené. Jako
odborný znalec kryptografie
mohu vás ubezpečit, že
postupovali asi takto: S
Hromadou znají mřížku, do
vyřezaných mřížek dle svého
systému vepíší to, co si
chtějí říci, a kolem těchto
osamocených písmen doplní
slova a věty obsahu zcela
nevinného. Nám záleží nyní
jedině na tom, abychom
rozluštili tento kryptogram,
a pak s nimi zatočíme. Jisto
je, že oba dva kují něco
velice vážného.“ - Tu jsem
se odmlčel.
ZVLÁŠTNÍ KONEC PŘEDNÁŠKY
„Jest velice vážné sahati k
šifrovanému psaní. Mám zde
několik mřížek a můžeme to
hned zkusit.“
Položili tedy mřížku jednu a
četli toto: „Neklej doma.
Cesta k nám. Řeka, železo je
chytré. Dodr chjap.“
„Ti lumpové!“ vykřikl vrchní
komisař. „Neříkal jsem vám
to? Ono v tom něco bude.
Zkusíme druhou mřížku od
anarchisty Klementa. Tamta
byla od toho zloděje Mareše.
Ti všichni drzeji dohromady.
Tak podívejte se. Teď čtěme.
Nl kl bl jb r n dz ř ř č k
zd y ťnmn m m n t t t ž v n
tomu, kláda, obd. č. -“
„No, ono to půjde,“ zamnul
si spokojeně ruce policejní
komisař. „Už jsme na pravé
stopě. Máme zde v policejním
muzeu na 150 mřížek, některá
se jistě na to hodí, a když
by se nehodila žádná, tak
tady z toho, co si sestavíme
dohromady, zas budeme
zkoumat pomocí mřížek něco
vynajít. Vždyť ono to půjde,
ono to půjde! Nejlepší je
dosud ta mřížka od toho
Mareše!“
Uplynulo čtrnáct dní a dosud
se nepodařilo jim vypátrat
klíč k rozluštění tohoto
šifrovaného dopisu. Tak si
tedy došli pro Tesaříka a na
policejním komisařství
podrobili ho důkladnému
výslechu.
„Podívejte se. Tesaříku,“
řekli mu tam, „řekněte nám,
nebo nám vysvětlete obsah
tohoto šifrovaného psaní.
Nebo tu mřížku chceme od
vás, nebo to heslo.
Nezapírejte, my už víme
všecko.
„Ale pánové,“ řekl Tesařík,
„jak je to tam napsaný v tom
dopise, tak to má bejt. Co
bych zapíral? Dopis máte; já
už jsem taky psal tomu
Hromadovi, aby nechal
takových hříšných myšlének s
tím svatým Jakubem, a v
Táboře jsem nikdy nebyl.“
„Tesaříku, nelžete. Vy v tom
psaní něco před námi
skrýváte. Dejte nám tu
mřížku, nic se vám nestane.“
Marně Tesařík přísahal, že
to ten Hromada myslel
doopravdy, ale on že s tím
nemá co dělat, že je
nevinný, nevěřili mu a
pustili ho s výhrůžkou, že
už na to přišli, aby si dal
pozor. A s novým úsilím
vrhli se všichni na
policejním komisařství znova
na luštění Hromadova dopisu,
aby našli to, co skryto jest
tak rafinovaně pod tímto
nevinným rouchem. Vrchní
policejní komisař stával se
již doopravdy nervózním,
neboť jeden jeho přítel
matematik mu vypočetl, že
má-li čeština, užívaná v
dopisech a v mluvě, asi 2000
slov a abeceda česká
dvaatřicet písmen, a
odpovídají-li písmena v
dopise mřížce o sto
políčkách, že je tu přes 129
miliónů miliard možností.
Tím byl vrchní policejní
komisař zdrcen a nařídil
všem praktikantům
policejního ředitelství, aby
prozkoumali do čtrnácti dnů
těch 129 miliónů miliard
možností. Čtyři z nich se
hned na místě zastřelili a
pátý oběsil. Vrchní
policejní komisař chodil
jako bez duše po
kancelářích, maje dopis v
ruce a v každé kapse balík
mřížek, které jednu za
druhou přikládal na dopis,
mumlaje: hn krp srč alk
persn, a detektiv Klička
tajně sledoval Tesaříkovo
počínání s takovou
svědomitostí, že mohl
telegrafovat z Neveklova na
policejní ředitelství toto:
„Tesařík s Hromadou
vyloupili dnes v noci chrám
v Neveklově. Svatý Jakub bez
mučednické koruny,
monstrance pryč, pokladnička
pryč, Tesařík pryč, Hromada
pryč. Čekám na rozkaz.“
Když vrchní policejní
komisař dostal tento
telegram, zvolal: „V tom je
poznávám! To udělali jen
proto, aby nás spletli!“
Stal se z něho tichý blázen
a dodnes luští ještě onen
záhadný dopis Hromadův,
bruče si: „Tak to by bylo
asi: Dr man alkhp hom blhldl
varr yo ia č tr br,“ a
přitom je teprve u prvního
miliónu možností, ale zato
postoupil do sedmé hodnostní
třídy.
|
|
SLE ČNA
MÁŇA
BUBELOVÁ
Když jsem byl ještě docela
malinký, věříval jsem ve
strážného andělíčka. Víra má
mne ale opustila, když mne
andělíček můj strážníček
nechal viset za plavky pod
vorama. Jsou ale lidé, jež
jejich anděl strážce nikdy
neopustí, ale zachrání je
vždycky v pravý čas.
Takového anděla měla moje
paní v dobách, kdy rozkvetla
naše láska, a tím andělem
byla slečna Máňa Bubelová.
Než jsem poznal slečnu Máňu,
věřil jsem, že andělé
obcházejí se zrakem
sklopeným a lilií v ruce;
vynese-li mi však literatura
tolik, abych si mohl dovolit
takový luxus, nechám
přemalovat všechny anděly.
Neboť vím, že anděl má v
jedné ruce kabelku, ve druhé
učebnici, a oči neklopí.
Nemá, zač by se styděl.
Tak přicházela slečna Máňa s
ruštinou pod paží a vedla mi
Jarmilku, kterou jí paní
Mayerová svěřila bez obav.
Neboť ačkoliv tato dáma
podezřívala všechny
Jarmilčiny přítelkyně ze
spiklenectví se mnou, na
slečnu Máňu nikdy stín
podezření nepadl. Nemožno
podezřívat anděly. I šli
jsme na židovský hřbitov,
aby je nikdo se mnou
neviděl, a tam jsem je učil
ruštině na hrobě některého
Áróna. A moje láska vybíjela
se větami, které jsem dával
překládat Jarmilce: „Učitel
miluje pilného žáka,“ a
hleděl jsem jí přitom pevně
do očí, čekaje, jestli se
začervená. Jarmilka ale byla
chudokrevná a tedy se
nerděla. Nevěděl jsem proto
na čem jsem, neboť její hlas
zněl až hrůza lhostejně,
když překládala: Učitel
ljubit priležnovo učeníka.
Ještě lhostejněji hleděla
slečna Máňa, neboť andělé
mají takt a nesmějí se
nevhod. Netvrdím, že by
nedovedli špičkovat. Myslím
dokonce, že špičkovala mne,
když se mi kdysi svěřila, že
píše verše, a hned mi
citovala kratší věc, která
končila:
Pozor, páni géniové,
jenom ještě kapánek
a na vašich moudrých hlavách
naroste vám copánek.
Nebylo jí tehdy ještě
šestnáct let, ale psala už
nějaké realistické verše,
které jí uveřejnily Besedy
Času. Hleděla proto hezky z
kopce na moji literární
kariéru, poněvadž já dodnes
jsem ještě netiskl básně v
Besedách Času. Jednou mi
řekla: „Tu máte, doneste mi
tohle do Švandy Dudáka.“
Řekl jsem, že se věc lépe
doporučí, odnese-li to sama.
„To máte také pravdu. Třeba
by mi to nevzali jen proto,
že jste to přines’ vy. Kam s
tím mám jít?“
„K Herrmannovi, na Václavské
náměstí. Ale musíte jít
hezky s kuráží a trochu se
pochválit.“
Šla tam a chválila se půl
hodiny. Když přišla,
pravila: „Je to takový
příjemný dědoušek.“
V příštím čísle její
příspěvek vyšel. Nevím,
byl-li by pan Herrmann
slečně Máně její verše
tiskl, kdyby byl věděl, že
jej považuje za dědouška.
Neboť on chlubí se ještě
dnes v Národních listech, že
je mladík. - A to se stalo
před pěti lety, když jsem
byl ještě redaktorem Komuny,
orgánu českých anarchistů.
Snažil jsem se poctivě
získat obě mladé dámy pro
naše hnutí. Nosil jsem jim
Komunu, anarchistické
brožury, dal jsem jim
Kropotkina, koupil jsem jim
Satanovy děti. Ale konec
konců poznal jsem, že jsem
se minul cíle. Slečna Máňa
chytila se realismu a
Jarmilka hájila přede mnou
věc mladočechů právě tak
horlivě, jako doma
propagovala anarchismus.
Její duše rozdělila se na
dvě půle; zpívala si sice:
Milión paží v tmách se
vzpjalo, červený kohout v
střechy vlít, oč tisíc let
nás okrádalo, my dnes si
jdeme nazpět vžit. Na cestu
sviť krvavé nebe . . ., ale
hned nato zaznělo z jejích
úst jásavě: Nač máme plné
arzenály, snad aby buržoa se
bál? - A to mne bolelo.
Stalo se pak, že jednou mi
pravila: „Víte co, Gryšo, já
už mám těch anarchistů až po
krk. Buďte sociálním
demokratem. Pak můžete se
stát národním socialistou a
konečně mladočechem a třeba
poslancem. A kdyby z vás
byla Excelence...“ „Tak
byste si mne vzala?“ „Kdopak
by si nevzal Excelenci.“ -
Vystoupil jsem tedy z
Komuny. Excelencí ještě
nejsem, ale Jarmilka je už
mojí ženou. Ona ale posud
doufá, že co není, může
ještě být. Neboť byl jsem už
národním socialistou, stanu
se, jak doufám, sociálním
demokratem, a změniv pak
definitivně politické
přesvědčení, dosáhnu jako
mladočech ministerského
fraku. Zatímco já jsem se
protloukal bahnem politiky,
Jarmilka šila si výbavu,
vdala se a učila se vařit,
slečna Máňa udělala svoji
kariéru. Stala se úřednicí
Obchodní a živnostenské
komory s velmi slušnými
příjmy, vystoupla z církve,
pracovala pro Volnou
myšlenku, psala verše,
navštěvovala politický
seminář, byla zvolena do
předsednictva pokrokové
mládeže, navštěvovala
universitní extenze, chodila
do divadla, přečetla všecko,
co stálo za čtení, stála při
založení časopisu Ruský
obzor, a všude, kde se
objevila, uplatnila okamžitě
své nadání a svou úžasnou
píli. Při všem tom našla
dost času, aby se naučila
dobře německy, polsky,
rusky, anglicky,
francouzsky. Učila se i
latině a esperantu. Možná,
že umí ještě pár řečí, o
kterých já nevím. Rozhodně
ale je umělkyní ve
využitkování času. V té
spoustě povinností,
přednášek a hodin zbyla jí
vždycky ještě nějaká prázdná
chvíle. A protože je to něco
strašného pro slečnu Máňu,
nebýt zapražena od rána do
večera, našla si honem
učitele a hrála housle. A tu
jednou zrána v létě přišla
na to, že od 6 - 7 ráno nemá
čemu se učit. Chytla se za
hlavu a běžela na plovárnu
pod Vyšehrad a učila se
plovat pilně od 6 - 7 hodin
ráno za každého počasí. -
Kdo by si však představoval
slečnu Máňu mrzutou a
vyčerpanou, jak bývají dámy
duševně pracující, zmýlil by
se v ní velice. Najde
vždycky dost času, aby se
vkusně oblékla, dost času,
aby zůstala roztomilou, dost
času, aby se vytančila a
navštívila své známé. -
Jediné, k čemu čas absolutně
nemá, je jídlo a spánek. Ale
takové maličkosti dovedla
výborně vyškrtnout z
programu dne.
|
Otištěno z rukopisu (Jarmila
Hašková)
Satanovy děti - román
polského spisovatele
Stanislava Przybyszewského,
který vyšel v českém
překladu u Grossmana. Dílo
oblíbené v řadách české
anarchistické inteligence,
srovn. překlady v Novém
kultu.
Kropotkin P. A. -
(1842-1921) jeden z hlavních
teoretiků anarchismu. Pro
účast ve spiknutí
Čajkovského byl Kropotkin
jako jeden z hlavních
účastníků zatčen a uvězněn v
Petrohradské pevnosti. Odtud
po dvou letech uprchl a
odejel do Anglie, pak do
Švýcarska, kde se dostává do
čela anarchistického hnutí.
Zakládá roku 1879 list La
Révolte, je ze Švýcarska
vypovězen. Působí dále ve
Francii, kde způsobí výbuch
v hostinci divadla v Lyonu.
Je odsouzen k pěti letům
žaláře. - Brzy však je
amnestován a odjíždí opět do
Londýna. Hlavní jeho zásady
byly uveřejněny v knize
Paroles ďun révolté. Je
hlasatelem anarchokomunismu
proti evolucionistickému
anarchismu směru Proudhonova.
Hledal jsem v policejních
přihlaškách, kde jsem nalezl
jedinou
Marii Bubelovou
narozenou 1890, což by i
odpovídalo povídkové Marii
|
|
JAN RIEDL, SLAVNÝ PIANISTA
Do velké Kanidži došel mne
pohlední lístek, podepsaný
Dacany od
Bláhů.
Jak v jedné z
předcházejících kapitol bylo
již poznamenáno,
u
Bláhů scházívala
se odbočka strany mírného
pokroku v mezích zákona,
která pojmenovala své členy
Dacany.
Politické organizace různých
stran mají jiné vnitřní
tužby v Čechách, jiné na
Moravě. Celkový program jest
ovšem stejný, ale život v
organizacích jest jiný v
Čechách i na Moravě. Na
společném programu založeny
vyvíjejí se sice stejně, ale
způsobem vlastním svému
prostředí.
Tak žily různý život i
organizace naší strany
u
Zlatého litru, U
svíčky, ve
Slovanské kavárně
a
u
Bláhů.
Politicky byly ovšem jedno
těleso, ale v soukromí se
značně od sebe lišily.
Zejména velké rozdíly byly
mezi oním způsobem života,
jakému jsme my zvykli
u
Zlatého litru,
a jaký vedli Dacani od
Bláhů,
ale dohromady měli jsme
všichni tytéž šlechetné
snahy a tentýž politický
program, na kterém budovali
nejlepší mužové té doby, o
kterých byla již řeč.
Mezi podpisy dacanskými
upoutal mne na první pohled
podpis: Honza Riedlů, u
kterého skromně poznamenal:
„Mám svůj tejden.“ Když jsem
ten podpis přečetl, jakýsi
hřejivý pocit rozlil se mně
v těle.
A kdo byl tedy ten Honza
Riedlů, že již jeho podpis
působil tak kouzelně? Psali
jsme již o něm, že toť
nejslavnější pianista své
doby, že toť muž, na kterého
architekt
Josef
Mayer pohlížel
vždy s obzvláštní úctou od
mládí.
Každý člověk má mládí, ale
Honza Riedlů prožil to mládí
nejkrásněji. Odvrhl občas
zastaralé názory, že
otcovský dům jest nejlepším
strážným andělem, že matky
mají ochranná křídla, děti
že jsou kuřata, kterým je
dobře u slepice. Hloubavá
hlava Honzy Riedla dospěla k
tomu názoru, že lepší než
otec jsou šance a než pod
křídly matky že se žije lépe
ve Folimance a nežli doma si
hrát na kněze, že jest
mnohem krásnější hrát si na
raubíře.
A mizel z domova, stal se
volným ptákem, chytal
salamandry, kradl ovoce v
zahradách, házel kamením po
hodných dětičkách, jedl
mrkev, kterou si někde
vyhrabal v poli, pekl si
kobylky, užíval zkrátka
krásy života plnými doušky,
takže jeho mládí bylo
nejpůvabnější a
nejideálnější. Jedině toto
mládí mohlo učinit z Jana
Riedla muže neohroženého,
který nebál se nikdy a v
nejstrašnějších chvílích
života zachoval podivuhodnou
chladnokrevnost, které se
právě tolik obdivuje
Josef
Mayer.
Tak vypravuje kupříkladu, že
v Košicích, kde sloužil jako
voják u hudby, pádil přes
něj, ležícího na zemi, celý
pluk husarů a on, když
husaři odjeli, vstal prý ze
země, poněvadž měl toho
právě dost, a ježto se
blížila děla. A což když
vyprávěl o těch rvačkách po
košických krčmách, kdy proti
němu stálo dvacet Maďarů,
které on vždy vyházel oknem
na ulici. A tam právě naučil
se Honza Riedlů maďarsky a
dokázal také mluvit maďarsky
před celou společností třeba
půl hodiny.
A tak ho nejraději
poslouchal architekt Josef
Mayer, který z maďarštiny
nezná ani slova. „Mluv,
Honzo, maďarsky,“ říkal mu
často, a Honza maďarsky
mluvil, vyrážeje ze sebe
různé příšerné zvuky, a
skončilo to vždy teprve
tenkrát, když jsem přišel
já, o kterém bylo známo, že
maďarsky znám aspoň tolik,
aby mně Honza nerozuměl.
Jednou vzal mne stranou a
řekl: „Člověče, oni myslejí,
že umím maďarsky. Tak je
nech při tom.“ Ve
skutečnosti mělo se to s
jeho maďarštinou tak, že
znal zpívat maďarsky několik
necudných písniček, ale
slova se mu už tak vytratila
z paměti, že tu zbyla jenom
melodie, takže je mohl směle
zpívati i před maďarskou
dámskou společností, která
by se byla divila, že české
národní písně mají stejné
melodie s maďarskými. Uměl
také klít maďarsky, a to
tak, že kdyby všechny své
nejstrašnější nadávky shrnul
na hlavu nějakého Maďara,
ten by se usmál a řekl by:
Nem tudom, nerozumím. Nebylo
také divno, že nevnikl
hluboko do tajností tohoto
jazyka, neboť při posádce v
Košicích v Uhrách vojenská
kapela skládá se jedině z
Čechů a s Maďary mluvil jen
tenkrát, když se s nimi
pral, a to ještě mluvil
česky a ještě při tom moc
řečí nenadělal. A tak, když
se vrátil z Košic, žil v
Praze v samých vzpomínkách
na onu hrdinnou periodu
svého života, kdy troubil po
košických vrchách honvéd
husarům k pochodu a kdy
třikrát rozbil erární
trumpetu o hlavu lidem různé
národnosti a různého
povolání jedině proto, že na
něho, jak říkal, tak nějak
divně mluvili maďarsky. Měl
tam pětaosmdesát známostí s
dívkami různého věku, kterým
kupoval prstýnky, a když se
měl odebrat do otčiny,
navštívil jednu po druhé a
zase si ty prstýnky vzal. To
byl jeho kapitál, s kterým
se vracel domů. Prodal je
všechny v Pešti jednomu
zlatníkovi, až na třicet,
které rozdal ve vlaku různým
slečnám.
Jeho schopnosti na vojně
byly náležitě odměňovány.
Byl třikrát povýšen a
třikrát degradován. Býval
zavřen vždy jen na krátkou
dobu, poněvadž bez jeho
trumpety nemohli vytáhnout,
tak mu raději vždycky párali
hvězdičky. Jednou
dezertoval, a když se mu
konečně zastesklo po
spokojeném životě u vojenské
kapely, poslal jednoho
cikána do kasáren s lístkem;
ve kterém prosil pana
šikovatele o čistou
halsbindu. To provedl
stejně jako v dobách útlého
mládí, kdy opustil jednoho
rána otcovský dům a někde
blízko Prahy žil v nějaké
sluji a pak ve špeditérském
voze jako divoký muž po
čtrnáct dní, zatímco matka
ho oplakávala a otec nechal
po něm pátrat policií.
Tenkrát po čtrnácti dnech
dostavil se k zarmouceným
rodičům ušpiněný kluk a
řekl: „Paní domácí, máte
poslat Honzovi čistý
límeček, on na něj čeká na
šancích.“ - A jako tenkrát
matka hned pro něj běžela,
aby ho uvedla k rodinnému
krbu, tak tenkrát v Košicích
poslali pro Honzu Riedlovic
patrolu a Honza dostal
čistou
halsbindu
a čtrnáct dní arestu. Byli
by ho tenkrát zavřeli na
pevnost, ale on nějakým
způsobem do vězení
propašoval trumpetu a hrál
na ni tak truchlivé a bolné
kousky, mezi jinými i Hrob
na pustě, že se zželelo
Honzy Riedla plukovníkovi a
Riedla pustili, aby dál mohl
se věnovat na svobodě
muzice. -
A není tedy divu, že když
jsem si na všechno toto
vzpomněl při pohledu na jeho
podpis, rozlilo se v mém
nitru teplo přátelských
vzpomínek, zejména když
přečetl jsem jeho poznámku:
„Mám svůj tejden.“
|
Otištěno z rukopisu (Hašek
až po slova ,byl
nejpůvabnější a
nejideálnější’, ostatní
Jarmila Hašková)
O Janu Riedlovi jsem bohužel
nic nezjistil.
|
|
ŽIVOT MEZI DACANY
Ona poznámka, kterou napsal
na pohlední lístek Honza
Riedlů, že má svůj tejden,
znamenala tolik, že má svůj
tejden mezi Dacany. Bylo to
jakési heslo, které
označovalo, že týden bude
většina Dacanů pohromadě, že
se neopustí a po celý týden
druh druhu že bude pomáhat,
pečovat druh o druha, kdyby
snad během týdne některý
člen již ochabl, nedovedl
dobře stát na nohou, a že po
celý týden všichni složí své
peníze pro ten krásný účel,
aby mohli strávit celý týden
v radovánkách po hostincích
a nočních kavárnách, za
bouřlivého rokování při
rozkošnickém životě. A tak
naskýtá se nám nyní
příležitost poukázati na to,
jaký život kulturní i
hospodářský vedl se v této
odbočce strany mírného
pokroku v mezích zákona
u
Bláhů. Byl jsem
sám svědkem jednoho takového
programu ušlechtilé zábavy,
při níž všichni byli jsme
vlastně jedno tělo a jedna
duše. Byl krásný podzimní
večer, když sešli jsme se
u
Bláhů,
abychom porokovali o různých
událostech a občerstvili se
duševně v našem úzkém
kroužku. Bylo asi 11 hodin v
noci, když
Písecký kýchl a
spadl přitom ze židle. „Ten
málo vydrží,“ řekl Honza
Riedl, „to já jsem jiný
chlapík, tak se mně zdá
dneska, že začínám mít svůj
tejden.“ Tím bylo heslo
vrženo celému shromáždění a
Groš vstal, šel ke kalendáři
a řekl: „Dneska máme 20.
října, tak si slibme, že se
do 27. od sebe nehnem.“
Předně jsme zprostili
Píseckého
povinnosti, aby měl tejden s
námi, ačkoliv se všemožné ve
šlechetném zápalu přátelství
tomu bránil, ale nebylo to
nic platné, neboť, jakmile
jsme ho posadili na židli,
kýchl a byl dole.
Písecký
však udatně trval na tom, že
celý týden by to ještě
vydržel, což řekl tímto
způsobem: „Jja, jja mmoc
ssnessu.“ Prohlásili jsme,
že to nejde, když však trval
stále na tom, že nás opustit
nemůže, vypůjčili jsme si od
Bláhy
ruční vozík, přivázali
gurtama na něj
Píseckého,
který plačtivým hlasem
volal: „Jjá jjá vás
neneneopustím,“ a tak jsme
ho vezli do noční kavárny
U krvavého Tondy. Byla
to kavárna i hostinec na
Palackého třídě na
Vinohradech, kde vládl pan
Vaňha, kterému se říkalo
všeobecně ‚krvavý Tonda‘.
Byl to chlap jako hora,
nesmírně tlustý a valnatý,
chodící stále po lokále s
vykasanými rukávy a bedlivě
pozorující hosty. Jakmile
někdo nedojedl jeho polévku,
kterou předkládal hostům v
noci, jeho obličej vzal na
se děsný výraz. Šel k
nešťastnému hostovi a pravil
k němu vlídně: „Ty mamlase,
tobě to nechutná? Tak proč
sem lezeš?“ A chytil ho a
vynesl ven na ulici. Tvrdil
o sobě, že se ho všichni
bojí a že kdyby někdo takhle
z hostů (když se tak
vypravovalo) sáh mu na jeho
majetek, že by toho darebáka
odvlek] do sklepa a tam by
ho oběsil. Když jsme tedy
přitáhli vozík s
Píseckým
před jeho hostinec, nechali
jsme
Píseckého
ležet na vozíku, až
vystřízliví, a vešli
dovnitř. Zatím
Písecký
dělal strašlivý rámus. Stále
venku před hostincem křičel
na vozíku, že nás neopustí,
pak ale křik jeho umlkl, a
když Honza Riedlů za půl
hodiny vyšel se sklenicí,
aby
Píseckého
napojil, vrátil se vyděšen a
křičel: „Někdo nám
Píseckého
ukrad!“ Jak jsme později
zjistili, provedli tento
malý žertík dva chodci,
kteří v růžové náladě šli z
Vinohrad na Pankrác. Dovezli
Píseckého
až na silnici mezi Krčí a
Braníkem a tam ho nechali na
poli.
Písecký
prý hrůzou na vozíku usnul a
k ránu ho našli jízdní
strážníci, kterým
Písecký,
když se pomalu na všecko
rozpomněl, ohlásil, že se
sem dovez sám. Věc se jim
zdála velice podezřelou a
tak ho ani nerozvázali, ale
dali odvézt tak svázaného na
vozíku na policejní
ředitelství do Prahy,
prokázavše mu tu laskavost,
že mu hlavu zabalili, když
se jelo přes Prahu, do
Národní politiky, aby mu do
obličeje nikdo neviděl. Tak
jsou přísné zákony. Na
Policejním ředitelství ho
odvázali, a když tvrdil, že
to je všechno jen žert, že
jde o sázku, řekli mu:
„Dobrá, věc se vyšetří, ale
musíte s těmito dvěma
strážníky a vozíkem jet k
panu Bláhovi, aby se
zjistilo, jestli mu ten
vozík skutečně patří.“ Tak
se naskytla chodcům na
Václavském náměstí tato
podívaná: Po Václavském
náměstí kráčeli dva
strážníci, majíce mezi sebou
muže s cylindrem hluboko do
čela vtlačeným, který
namáhavě táhl ruční vozík.
Věc se stala ale tím
komplikovanější, poněvadž
zatím my jsme již
Píseckého
hledali, a ti dva páni z
Pankráce, kteří
Píseckého
ukradli, byli vážení občané
z Pankráce, jeden z nich byl
učitelem, a těm se do rána
rozleželo, co vlastně
provedli. V mysli měli
nejstrašnější představy o
osudu toho ubožáka, poněvadž
v noci byl mrazík. A tak ho
hledali také, když předtím
na pankrácké policii poslali
pana učitele domů, aby se
uklidnil, že to je takový
malý záchvat, který přejde,
neboť si nemohli vysvětlit,
jak takový vážný pán mluví
takový nesmysl, že ukrad
vozík se svázaným pánem. - S
oběma nešťastníky setkali
jsme se tedy ráno u Krče,
kam nás dovedl Pluto,
skotský ovčák
Píseckého,
který, zatímco jeho pán
ležel na vozíku před
hospodou, seděl v našem
kruhu a lízal pivo z talíře.
|
Otištěno z rukopisu (Jarmila
Hašková)
|
|
DACANI DRŽÍ DÁL SV ŮJ
TÝDEN
Jakmile jsme tedy objevili
ony dva zarmoucené pány,
kteří nám ukradli našeho
Píseckého, přinutili jsme je
hrozbami, aby nám ukázali
ono místo, kam v noci
zavezli ubožáka. Podotýkám
ještě, že od onoho okamžiku,
kdy pes Píseckého uvedl nás
na stopu svého pána, pojali
jsme do programu strany
mírného pokroku v mezích
zákona též tuto větu: „Vláda
ať se postará o rehabilitaci
zvířat vůbec a psů zvláště.
Nechť zrušeny jsou poplatky
z chovu psů a antouškové
postaveni pod dohled
poslanců.“
Toto připomínám proto, abych
poukázal, že program naší
strany není jen nahodilou
snůškou nějakých tezí, nýbrž
že sestaven jest na základě
velice důležitých pozorování
ze života veřejného.
Pamatuji se, že oba páni
chtěli dát psovi přítele
Píseckého uzenku, kterou
koupili v hostinci, ale pes
zavrčel a nevzal ji.
Ani oko nezůstalo suché,
když toto jsme viděli, jak
nedal se podplatiti od těch,
kteří mu unesli pána.
Řekl jsem k nim: „Není vám
teď líto toho, co jste
provedli? - Není vám zde
tohoto tvora líto, zde toho
tvora s očima tak smutnýma,
kterému jste vzali, ukradli
jeho poslední naději a
podporu ve stáří?“ Oba
pánové hleděli smutně před
sebe. „A co budete mít z
toho ostudy, co vyšetřování,
jeť to zločin únosu, zločin
obmezování osobní svobody,
jest to pak ke všemu zločin
kradení lidí, kterého jste
se dopustili, a jestli
ubožák někde na vozíku spadl
do potoka a utopil se, pak
budete mít na svědomí zločin
vraždy, a když v nejlepším
případě jen zmrzl, pak je to
zanedbávání povinné péče o
mládež.“
Ten starší, který byl
učitelem na Pankráci,
jedovatě prohodil: „A nyní
mně laskavě, pánové,
vysvětlete, jak to přijde,
že jsme ho našli přivázaného
na vozík, to přece nebylo
jen náhodou.“
„Ovšemže ne, ctěný pane,“
pravil jsem, „to nebyla
náhoda, stejně jako vy jste
našeho ubohého přítele jen
tak náhodou někam
nezašantročili. Jenže my
jsme učinili skutek
šlechetný a dobrý, kdežto vy
jste prostě ukradli věc,
která vám nepatří, totiž
pana Píseckého. Abych vám to
tedy vysvětlil, musíte se
vžít do poměrů panujících v
Palackého třídě na
Vinohradech v blízkosti
restaurace U krvavého Tondy.
Tam se totiž ztrácejí lidi.
Dle všeho je někdo krade.
Asi před týdnem zmizel nám v
té ulici tajemně pan
poslanec Klofáč Šel s námi,
a než jsme přišli na roh,
byl pryč. Od té doby neví o
něm ani voliči, ani
parlament. Věc se však dosud
tají. Pak zmizel tam jeden
právník. Ta věc se netají,
poněvadž ten právník se
vrátil domů za čtyry dny a
rodičům nechtěl říci, co se
s ním stalo. Jen když otec
řekl: „Tak tě naposled
ukradli,“ kývnul hlavou a
zvolal: „Ukradli, ano, toť
to pravé slovo!“ Více z něho
dosud nedostali. Jest patrně
vázán nějakou strašlivou
přísahou. Abychom tedy
vypátrali ono tajemství, kdo
vlastně lidi krade, použili
jsme starého osvědčeného
prostředku mahárádžů v
Indii. Ti totiž, aby
vypátrali a ulovili tygry,
dají v džungli přivázat
nějakého politického vězně
na noc ke stromu. Jak se
rozumí samo sebou, tygr
přijde a vnadidlo sežere.
Druhý den přivážou jiného
politického vězně a to
opakují tak dlouho, pokud si
tygr nezvykne chodit si
pravidelně pro večeři a
pokud mají zásobu
politických vězňů. Pak jednu
noc přijde na místo výprava
a ta tygra zastřelí, když si
jde ke stromu pro
politického vězně. Někdy se
však stává, že političtí
vězňové tam přivážou ke
stromu mahárádžů a tygr ho
ukradne. Na tom nám ovšem
nezáleží.“
A Dacani obklopivše oba pány
zapěli na silnici ke Krči:
„Nám na tom houby záleží,
hodiny bijou na věži.“
„Tak vidíte, pánové,“ pravil
jsem, „princip jest to
zajisté velice dobrý. My
jsme tedy přivázali
Píseckého na ruční vozík a
vevnitř v restauraci čekali,
až nám ho někdo ukradne. Co
tomu říkáte, jste jistě
inteligentní mužové, máte
rodinu, požíváte snad
vážnosti, a teď si
představte, že napíši o tom
článek do novin. V novinách
najednou se bude číst, co
jste provedli, ta hanba,
pánové, lidé na vás budou
prstem ukazovat, budou se
vám vyhýbat, neboť se budou
bát, abyste je někam
nezašantročili. Nato přijde
soud, budete změřeni,
fotografováni, octnete se v
Kurýru, a pak budete zavřeni
a nakonec se v cele pověsíte
na vlastních podvlíkačkách a
vaše rodina zahyne v bahnu
velkoměsta; to není krásná
perspektiva do budoucnosti,
není-liž pravda? Hle, jak
dnes slunce krásně svítí,
ale tam do kriminálu
nepřijde ani jeho paprsek,
všechny vaše naděje
ztraceny, pohřbeny, vy
zaživa mrtvoly bez
občanských práv.“
Dacani kolem těch dvou
skleslých postav počali
zpívat. „Dies irae, dies
illa, testis virgo cum
Sybilla.“ A pak jsme je za
hrozného proklínání vlekli k
místu, kam v noci zatáhli
Píseckého. „On už tady
není!“ zvolali s úžasem.
„Pak je v márnici,“ vykřikl
Honza Riedlů a my jsme je
oba vlekli ke hřbitovu
branickému.
Teď už naříkali a plakali,
zatímco jsme jim líčili zase
pěkně popořadě: kriminál,
šibenici, zničenou rodinu.
U hřbitova našli jsme
hrobníka. „Ti páni,“ řekli
jsme, „by rádi viděli
Píseckého.“
„Pojďte, pánové,“ pravil
hrobník. V tom okamžiku
přejel nám mráz po zádech a
ti páni počali už ne plakat,
ale řvát.
„Tak tady to je,“ řekl
hrobník, ukazuje na hrob u
zdi, u kterého stál prostý
dřevěný kříž s plechovou
tabulkou: „Zde v Pánu
odpočívá Vojtěch Písecký,
zednický mistr z Bráníka.
Zemřel roku 1879.“
Poručili jsme jim, aby se za
nebožtíka pomodlili, a když
vykonali bez zdráhání
pobožnost, vlekli jsme je do
branického pivovaru, úplně
zpitomělé tím vším.
Zatím už je hledaly
manželky.
|
Trn 3, 1927, č. 4
dies irae, dies illa ... -
den hněvu, den onen ...
začátek církevního hymnu,
zpívaného při smuteční mši.
|
|
OKUSTE BRANICKÉ PIVO!
Dacani se
mstí
Tak jsme se tedy octli v
restauraci branického
pivovaru se svými zajatci. V ětšina
Pražanů
zná ono heslo, kterým
ozdobeny jsou oba břehy
Vltavy od Vyšehradu přes
Zlíchov, Podol, až po samý
Braník, heslo, které psáno
jest po zdích domů
i zahrad velkými, ba
obrovskými bílými písmeny,
tak jako by obr, ovládající
latinku, vracel se v
povznesené náladě
z branického pivovaru a z vděčnosti
všude
čmáral,
kam se dalo: Okuste branické
pivo. - A zejména když žhavé
letní slunce svítí na ty
bílé plochy, které déšť
nesmyje, poněvadž
jsou namalovány olejovými
barvami, tu heslo to působí
neodolatelně
na ty bodré Pražany, kteří
v prachu silnice a v žáru
kotlů
parníků
vyplazují jazyk, v duchu přesvědčeni,
že jedou se zotavit na
venkov.
Znal jsem jednoho muže,
který pravil, že nezná krásn ějšího
místa v celé Evropě
nad Braník. Modrá obloha
klene se nad
čistě
vystavenou obcí, vlnky
Vltavy pohrávají si kolem
stromořadí
starých stromů,
sta lodiček
brázdí vodní hladinu, břehule
vznášejí se nad
řekou,
bílí rackové vzduchem
prorážejí svou dráhu v půvabných
kruzích až na zelenou stráň
chuchelskou, na jejímž
temeni v majestátním háji
kostelík vysílá k nebesům
prosbu, aby chránila tento půvabný
kout před
zkázou. „Ovšem,“ pravil
dále, „tím vším bych nebyl
ještě
nadšen. Toť
jen malá a nepatrná
část
z toho, co mně
tak v Bráníce k srdci přirostlo.
Ba, nejsou to ani ony půvabné
zpěvy
převozníků,
ani klid večera,
kdy zvuky harmoniky nesou se
Vltavou a mládež kdy zpívá
velebnou hymnu lodníků
z Bráníka: Já mám doma
veverku ... To není to. Ba,
nenadchne mne ani harmonický
zvuk pravidelných úderů
koulí do kuželek v
četných
restauracích branických, kdy
ozve se ona věta,
která tak krásně
mluví o staré, bohatýrské
slávě
české:
,všech devět,’
to vše není nic proti onomu
pohledu, který sleduji
často
se zraky zarosenými z protějších
břehů
chuchelských, kdy náhle z
oblaků
prachu po silnici, zvířené
automobily, vynoří
se jako luzná fata morgána
hrdé obrysy obrovských budov
branického pivovaru - a
utíkám se do toho chrámu,
tak jako dítě
spěje
k domovu pod ochrannou ruku
matky.“
Nemusím ani podotknout, že
tento hovor vedl se práv ě
v branickém pivovaře
na počátku
onoho památného týdne Dacanů.
A že kdo tak mluvil, byl
Kiesbauler, jeden
člen
naší společnosti,
obdařený
obdivuhodnou poetickou
náladou při
jakékoliv příležitosti,
kde se mohl zadarmo napít.
Oba dva páni, kteří
nám ukradli Píseckého, seděli
strnule, a ten pan učitel
najednou
řekl:
„Ano, Braník má už 5 000
obyvatelů.“
Groš to chtěl
vědět
lépe a křičel,
že Braník má 6 000 obyvatelů.
Jak vidět,
přicházela
zábava do prvého stadia a
dalo se také
čekat,
že za půl
hodiny se to všechno musí změnit
a zábava začít
zcela jiným tónem. Během
té půlhodiny
bylo nám již všem jasno, že
oni dva páni velmi silně
okoušejí branické pivo, a to
z naprostého smutku a
zoufalství. Ten pan učitel
seděl
nějak
divně
na židli a stále
říkal
s blbým úsměvem:
„My jsme upadli mezi piráty,
my jsme upadli mezi piráty,“
a ten druhý pán jen kýval
hlavou a
říkal:
„Tak je to dobře.“
Pák se nám oba dva představovali,
a když jsem se zeptal pana učitele,
zdali vychodil obecnou
školu, dal se do usedavého
pláče,
kdežto ten druhý křičel:
„Já mám techniku, já jsem
inženýr z Krče.“
Honza Riedlů
s Grošem mu to vymlouvali,
ale on si lehl na kulečník,
rozepjal ruce a volal: „Tak
si mě
ukřižujte,
jen mne ukřižujte.“
Pan u čitel
vymotal se ze skupiny převržených
židlí a doklopýtav k panu
inženýrovi, ležícímu s
rozepjatýma rukama na
biliáru, objal ho křečovitě
a bylo mu rozumět
jen tolik: »Vid, Pepíčku,
že to bude dobrý! Vždyť
je Sedmihradsko daleko! A
víš, jak my jsme tenkrát seděli
v Londýnce? Tak neplač,
Pepíčku“
- - -
Trvalo to hodn ě
dlouho, než jsme oba sundali
s kulečníku,
a oni, držíce se kolem krku,
posadili se na stůl
naproti a zpívali: „Už mou
milou od oltáře
vezou.“ Pak odešli ven, ale
za chvíli se vrátili a šli
vedle do místnosti, kde byl
nějaký
vzdělávací
spolek, pak učitel
otevřel
dvířka
u jedné prázdné skříně,
a dívaje se do temného
prostoru, počal
rozmlouvat: „Hle, už je noc.
Tma. Úplná tma. Kdepak je
asi žena? Co dělá
moje drahá
žena? Musím jít ven, ven,
musím k ní.“ A vlezl si do
skříně,
aby odešel do té tmavé noci.
Uhodil se přitom
o zadní stěnu
skříně
do nosu a křičel:
„Fanynko, nech mne, nech
mne!“, zatímco ten druhý pán
vrhl se za ním do skříně
s vyzdviženýma rukama, křiče:
„Nechte ho, milostivá paní,
nechte ho, já jsem tím vším
vinen.“ V tom okamžiku zavřeli
jsme velkou skříň
a nyní bylo slyšet šťouchání,
soptění
a tlumený křik:
„Nech mne, Fanynko, nech
mne, Fanynko!“, a druhý
hlas: „Že vás praštím,
milostivá paní!“ - Tak to
trvalo chvíli, pak jsme skříň
otevřeli,
vytáhli je na boží světlo.
Pan učitel
i ten druhý měli
utržené límečky,
z nosů
jim kapala krev a oba dva křičeli
najednou, když byli na
denním světle
a viděli
pikolíka: „Co jste nám to udělal,
pane hostinský!“ -
Tak jsme je odtáhli na
zahradu k pump ě,
kdež, zatímco pana učitele
drželi, přinutili
jsme pana inženýra, aby
klekl, což on považoval za přípravy
k popravě,
a aniž by se vzpíral, klekl,
volaje jenom: „V ruce tvé
poroučím,
pane, ducha svého. Já jsem
nevinen! Do roka a do dne!“
Ostatní jeho slova zmizela v
pleskotu vody, kterou jsme
mu pumpovali na hlavu. Pak
jsme ho odvlekli
nehýbajícího se, pon ěvadž
myslel, že umřel,
opět
do lokálu a pod pumpu přišel
pan učitel.
Ten byl v náladě
velice elegické. Utrhl si z
vesty knoflík a zvolal:
„Odevzdejte toto mé ženě!
A zavažte mně
oči!“
Když jsme jeho poslední přání
vyplnili, sklonil pokorně
hlavu a vykřikl:
„Sláva vlasti!“, a zase
proud vody přehlušil
jeho slova. - Na tohoto přece
jen voda účinkovala,
poněvadž
dělal
rukama jako když plave, a
když jsme ho po důkladné
sprše zvedli, polykal vodu,
tekoucí mu v potůčcích
z vlasů,
a volal: „Moji dobrodinci,
moji zlatí dobrodinci!“ -
Pak jsme je šli sušit na
slunce, kde zmocnila se obou
úplná otupělost.
Nato jsme zaplatili a vedli
jsme je na parník, který
právě
jel na Zbraslav a do Davle.
Tam jsme je posadili ke kotlů,
kdež oba usnuli. Mezi
Zbraslaví a Davlí se oba
probudili a ptali se nás,
kteří
jsme jeli s nimi, ve stavu
ovšem ještě
mrákotném, kam je vezeme.
Honza Riedlů
řek,
že do Austrálie a že už jsou
čtyři
neděle
na moři.
Tak si padli kolem krku a za
chvíli usnuli zas jako dvě
opice.
Když jsme p řijeli
do Davle, vyvedli jsme je na
pevnou půdu;
to však bylo už kvečeru.
- Po celé cestě
v pravém slova smyslu při
chůzi
spali. V davelské myslivně,
kam jsme za šera dorazili,
položili jsme je v restaurační
místnosti na lavici a
požádali jsme hajného a současně
restauratéra, aby ty dva
pány tam nechal přespat
do rána. Ze je to jeden pan
učitel
a jeden pan inženýr, a v
jeho přítomnosti
učinili
jsme soupis všech peněz
a cenných předmětů,
které jsme u obou pánů
našli a dali do uschování
hajnému, který nám to
potvrdil. - A zatímco oba
chrápali, vypili jsme každý
láhev piva a odešli na
Zbraslav, kde jsme ještě
našli otevřený
hotel U slunce. Předtím
však jsme každému z obou pánů
dali do klobouku
čtvrtku
papíru s těmito
řádky:
„Okuste branické pivo. Váš
Písecký.“
|
Otištěno z rukopisu (Jarmila Hašková, Hašek vepsal podtitul)
|
|
JAROSLAV
HAŠEK P ŘEDNÁŠÍ
U ZVĚŘINŮ
O
MRTVOLE NA TISE
Na hořejší
Tise chytili dva šikulové
medvěda,
kterého odřeli,
tlapky mu usekali, hodili
trup do
řeky
a tak plul dál směrem
k rovinám, zatímco oba
šikulové kůži
odnesli do Nagy Banyi, kdež
ji zpeněžili
a vybrali si kromě
toho odměnu
za chycení medvěda.
Odřený
trup medvěda,
krvavý, bez kůže
a bez tlap plul dál po
řece,
pak zůstal
vězet
tam, kde
řeka
vchází do roviny, v
rákosinách, kde nabubřel
a praskl, když voda vyprala
mu podkožku, takže maso bylo
bílé jako lidská kůže.
Tak se
stalo, když v horách pršelo,
že proudy vody vyplavily
trup z úkrytu a místo medvěda
pluje po
řece
utopenec. Jeden sedlák z Bečkere
díval se právě,
jak voda Tisy opadává; Tisa
se valila po rovinách s
velkou vážností, ale ještě
vážněji
šel sedlák z Bečkere
do vsi, neboť
co viděl,
bylo do jisté míry velice
vážné. Tak přišel
vedle k svému sousedovi
Bátorymu a pravil: „Tak
vidíš, byly deště
a jsou už pryč.
Kukuřice
to ostatně
potřebovala.
Představ
si, kdyby nebylo kukuřice.
S
čím
bys jel do města
na trh,
řekni
mně,
s
čím?
A potom, když bys dostal
peníze a jel do Nagy-Banyi
nahoru, kdyby tě
obrali a hodili do vody.
Ano, bože, bože. To jsou těžké
věci.
No, ale kukuřice
se urodí. No, a voda už
opadává, tak ho přece
někde
vytáhnou.“
„O kom
mluvíš?“
„O kom
mluvím? O nebožtíkovi. Je
nafouklý, pluje po
řece,
jak obrázek je hezký. Jako
husar. Tak jdu tedy k
řece
podívat se, jestli klesá, a
vidím ho plout, ubohého
utopence, uprostřed
proudu. Volám, zdali chce,
aby se mu pomohlo, poněvadž
hned jsem nevěděl,
jestli je to utopenec. Ale
teď
najednou vlny ho převalí
a objeví se břicho
nahoře.
Takové bělounké
bříško.
Jako když máš prase na pekáči.“
Bátory zamlaskl. „Ale silný
chlap to musel být, Bátory.
Ještě
mrtvý
se
ti tak rozvaloval po
řece,
až radost se podívat. Poněvadž
vypadá zcela jako křesťan,
bude ho třeba
vytáhnout a pochovat.“
Zapálil si dýmku a pomalu
mluvil dál: „Ovšem pro Bečkere
byla by to svízel, znamenitá
svízel, a bude nutno nechat
ho uplavat do Kis Vagányi, ať
mají zlost, až budou s ním
mít oplétání. Tam jim
neunikne, poněvadž
je tam splav a pod splavem
staví nový jez a on jim
chudák hezky vklouzne pod
prkna a budou mu muset
vystrojit pohřeb,
darebáci.“
Slovo
darebáci vyslovil s jakýmsi
zadostiučiněním,
neboť
mezi Bečkerem
a Kis Vagányim panovaly
spory od pradávna, jejichž příčina
byla zcela odůvodněna.
Kis Vagányi ležel totiž
doleji na
řece
a Bečkerští
správně
hádali, že jsou okradeni o
všechny ryby, které
nachytají Kisvagánští.
Bátory
podíval se oknem do roviny.
„Ještě
tam nebude, rád bych viděl,
až ho budou tahat, Solvéši.
Ale oni si
řeknou,
co s chudákem, máme mít
oplétání, tahanice, odkud připlul,
znáte ho, neznáte ho, viděli
jste ho zaživa, neviděli
jste ho zaživa, kdo ho
vytáhl, co se o tom povídá,
pak pohřeb
mu vystrojit a
čert
ví ještě
co všechno. Pěkně
ho chudáka hodí zas do
proudu, ať
pluje na Pöuztek.“
„To se
zmátli,“
řekl
Solvéš a šel domů,
kde si vzal v ohradě
u statku koně
a klusal na Kis Vagányi. Letěl
na koni podél Tisy, a když
spatřil
utopence, rozvalujícího se
ve vlnách
řeky
půl
hodiny od Bečkere,
zvolal: „Ne tak rychle, příteli!“
Za
čtvrt
hodiny byl u Kis Vagányi na
četnické
stanici.
„Mrtvola na Tise,“ s těmito
slovy vkročil
před
četnického
strážmistra, který hověl
si u včelína.
„Dobrá,“
řekl
strážmistr a natáhl se ještě
pohodlněji
pod rozsochatou stinnou
škumpinu, „jestli je to
mrtvola, tak se ten
člověk
utopil. To není nic divného.
Třebas
se to hovado opilo a
sklouzlo do vody, nebo se
pitomec šel koupat a schválně
pokoušel pánaboha, který ho
nenaučil
plovat, nebo ho hlupáka někdo
do vody hodil. A co má z
toho ze všeho. Je nabubřelý,
není-liž pravda?“
„Právě
jak má být.“
„Tak se
utopil, a nemůžeme
nic dělat
než ho nechat vytáhnout,
zatracený chlap, právě
se mně
chtělo
dřímat.“
Strážmistr vstal a šel ke
starostovi. „Pane,“ pravil,
„máte v rajónu utopeného,
pošlete obecního pandura s
hrobníkem pod splav.“
„Pane
strážmistře,
nebylo by lépe poslat ho
dál? Měli
bychom mnoho psaní k úřadům.
Já bych musel psát, vy byste
psal, a v Pöuzteku nemají co
dělat.
Pošleme ho, chudáka, na
Pöuztek. Jen ho bidlem
trochu odstrčí
pandur do proudu. Proč
si ho nechytli u Bečkere,
co my tady s ním máme co dělat?
Když už jsi připlul
až sem, pluj si až do
Pöuztek, a jak se bude ten
starosta
čertit,
vždyť
ho znáte, jak vám nemůže
přijít
na jméno, že jste tady zavřel
jeho syna pro rvačku.
On vždy
říká,
že račte
být buvol, pane strážmistře.
A vidíte, najednou budou mít
mrtvolu v obci. Bude muset
dopisovat sem, dopisovat
tam, přijdou
komise a on se z toho
zblázní, víte, jak je
nervózní. Ono se mu bude
zdát o samých utopencích a
ten pes bídná bude schnout a
schnout.“
Solvéš,
který se šel podívat na nepříjemné
postavení Kisvagánských,
vrátil se zarmouceně
do Bečkere,
kde
řekl
k Bátorymu: „Pustili ho přece
dál na Pöuztek!“
Pod
Pöuztekem je obec Regény. U
pilotového mostu utopenec
dostal se pod pilot a byl by
málem vytažen, ale strážník
dobře
věděl,
co Regénští provedli
Pöuzteckým před
třemi
léty. Poslali jim na krk
cikánské tři
rodiny i s padělanými
dokumenty, že patří
na Pöuztek.
Tak
mrtvolu odstrčili
a utopenec, obraceje se ve
vlnách jako utonulý skot,
plul na Regén. V Regénu ho
uviděli
tři
malí hoši, a když každý to
chtěl
první hlásit na obecním úřadě,
servali se, a než bylo po
rvačce,
už plula mrtvola na Szilagy.
Tam právě
čekali
na mostě
vrchního župana, městys
byl ozdoben královskými
barvami a utopenec připlul
k mostu v plné slávě
za hřímání
dvou hmoždýřů
a za zpěvu
školních dítek: „Isten almeg
a Magyar. Bože, ochraň
Magyary!“
Současně
vjížděl
na most föišpán. Doba tedy
nebyla naprosto příznivá
k tahání utopence na břeh,
také to nebylo na programu
slavnostního dne.
Föišpán
si toho utopence však, všiml
z kočáru.
„Jest to
pouhé prase, velkomožný
pane,“ odpověděl
starosta na otázku vrchního
župana, co to pluje po
řece,
„dokonalý vepř,
kterého stihlo neštěstí.
Nebylo možno zabránit, aby
se neutopil před
příjezdem
nejvelkomožnějšího
pana vrchního královského
nadžupana stoličního.“
Utopený
plul tedy dál na Halmágy,
kam připlul
v noci, takže nebyl
pozorován. A plul dále, na
Hajdú Böszermény, v
kterémžto městě
s 20 000 obyvateli aspoň
1 000 lidí vidělo
tu mrtvolu ve vlnách
řeky.
V takovém městě
jest z těch
tisíce lidí aspoň
500 hotovo vytáhnout
jakoukoliv mrtvolu z vody,
poněvadž
dostávají po šesti korunách
za každého utopence,
podivnou náhodou podle znění
zákona o dobytčím
moru. Kromě
toho, jaká to radost, když v
Hajdú Böszerményských
novinách bude se
čisti:
Jánoš Melek, nebo Ištván
Keryld
či
Lájoš Pučár,
nebo podobně,
vytáhli z Tisy mrtvolu
utopeného
člověka.
Tak se stalo, že padesát
lidí tahalo ho u městského
mlýna. Když ho vytáhli na břeh,
s úděsem
pozorovali, že se tu stala
vražda, neboť
z nohou a rukou zbyly
nebožákovi jen pahýly. Na
lebce byly též stopy příšerného
zločinu,
jedině
nos byl pěkně
zachován, takže každý viděl
na první pohled, že to je
žid. Nad nosem pak dívaly se
dvě
vypoulené, nezatlačené
oči
nebožtíkovy, kterému na bradě
zbyl kus chlupů,
takže to vypadalo, jako by
násilná smrt byla stihla
nebožtíka právě
při
nedokončeném
holení. Ostatně
máme tu dobrozdání městského
fyzika, doktora Sora, který
prohlásil, že nalezená
mrtvola náleží sešlému
individuu, kteréž dle všeho
bylo stiženo jakýmsi druhem
šílenství a dle tvaru nosu a
dle jistých známek na přirození
jest původu
židovského, mužského
pohlaví, a dle zkaženého
chrupu a jistých známek ve
stáří
mezi 40 - 50 léty. Toto sešlé
indviduum musilo se v
záchvatu šílenství dlouho
potloukat po lese, nebo
zavražděný
byl podivínem, neboť
v jeho žaludku bylo nalezeno
mnoho lesní trávy, sežvýkané
na chuchvalce, dále mech a
lesní kořínky,
které se dostaly do žaludku
nebožtíkova ještě
za jeho života. Nešťastník
byl podle úsudku městského
fyzika usmrcen způsobem
velice ukrutným. Byl střelen
do boku z ručnice,
takzvané medvědovky,
velkého kalibru, pak mu byla
kůže
s hlavy sedřena
a končetiny
usekány. -
Bylo tedy
nařízeno
soudní vyšetřování
a nebylo nijaké pochybnosti
o tom, že ona vražda stala
se v lesích nad Nagy Banyiou,
v oněch
nebezpečných
hvozdech. Byla též vyslovena
domněnka,
že ubohý žid stal se obětí
pohlavně
zvrhlého individua. Pak byl
konán pohřeb,
kterého účastnila
se celá židovská obec, a nad
hrobem medvěda
promluvil rabín pěknou,
dojemnou
řeč
o tom, že každý prach jest a
v prach se obrátí: „Kdo ale
izraelskou duši zahubí, tomu
se to tak přičítá,
jako by byl zahubil celý svět.“
-
Za deset let po této
události přiznal
se na smrtelné posteli ve
vsi Akna Sugotáty starý
sikul Jorrö, že zabil před
deseti léty v lese žida a
hodil ho do
řeky.
Tak u soudu v Hajdú
Böszermény napsali na akta o
smrti neznámého jméno Jorro
a pod to připsal
vrchní soudce: fécit - udělal.
Na to připojil
křížek,
že už je Jorro mrtev, a
zastavil vyšetřování.
|
Otištěno z rukopisu (Nadpis Hašek, potom Jarmila Hašková, od slov
,až radost se podívat’ po
slova ,takže nebyl
pozorován’, dokončení
Jarmila Hašková)
Kišvagányi - upraveno na V Kišvagányi
|
|
VYZV ĚDAČSKÉ
AFÉRY STRANY MÍRNÉHO POKROKU
V MEZÍCH ZÁKONA
JEDEN DEN
V REDAKCI
ČESKÉHO
SLOVA
Přiznávám
se tímto veřejně,
že jsem byl vlastně
vyslán výkonným výborem
strany mírného pokroku v
mezích zákona, abych jako
vyzvědač
vstoupil do redakce
Českého
slova a tam vypátral, jak to
vlastně
strana národně
sociální dělá,
že má tolik přívrženců.
Musel jsem tedy vstoupit do
redakce zcela nenápadně
a zaujati tam postavení
takové, abych sám nezradil
zásady strany mírného
pokroku v mezích zákona a
nezúčastnil
se politiky národně
sociální. Nejvhodnější
místo v každé redakci
politického
časopisu,
odkud může
člověk
sledovat jako z úkrytu
všechny politické tahy a
triky, jest místo lokálního
zpravodaje. Ty děláš
jako lokální zpravodaj do
vražd a do zlámaných noh a
do jiného pěkného
neštěstí,
ale přitom
můžeš
pěkně
pozorovat, co se kolem tebe
děje.
A přiznávám
se, že zprvu věnoval
jsem se
čistě
jen lokálnímu zpravodajství.
Není-li za den dostatečný
počet
nějakých
pokusů
sebevražedných, úrazů
a podobně,
jest třeba
vymyslit si různé
věci,
které by zajímaly
čtenáře.
Jsou to hlavně
meteory, dále vzácné úkazy
na nebi, kterých není možno
kontrolovat, zdali se skutečně
udály.
Pamatuji
se, že jsem kupříkladu
napsal tuto lokálku:
OBROVSKÝ
METEOR
objevil
se včera
v noci
na
severozápadní
obloze,
jádro
bylo
barvy
sytě
bílé,
okraje
fialové,
a celý
zjev,
který
trval
takřka
pět
minut,
byl
provázen
dunivými
výbuchy.
Jest
domněnka,
že
meteor
spadl někde
v Bavořích.
Takovéto
lokálky velice
čtenáře
poutají a hned druhý den Po
uveřejnění
této lokálky dostali jsme od
profesora D. z Třeboně
delší dopis, ve kterém
vykládá, že když šel ve dvě
hodiny v noci domů,
uviděl
taky něco
na obloze, což bylo
velikosti vlasatice třetího
řádu.
Ubohý pan profesor, jehož
jméno jsme uvedli v plném znění
a zprávu otiskli, si nepo-myslil,
že tisíce
čtenářů
v
Čechách
si pomyslí o něm,
že je flamendr, který chodí
na takovém malém městě
až ve dvě
hodiny v noci domů.
Také si to chudák rozmyslil
a telegrafoval nám, abychom
jeho pozorování neuveřejnili,
ale bylo již pozdě,
už to bylo vysazeno.
Člověk
tedy svými velice dobře
míněnými
lokálkami velice
často
způsobil
nepříjemnosti
různým
osobám. Napsal jsem kupříkladu
lokálku:
‚Adamité na Loučensku‘,
veden jsa šlechetnou snahou
zpestřit
obsah denních zpráv. Napsal
jsem, že v lesích u Loučené
objevili se naháči,
patřící
k sektě
adamitů,
vyhubené Žižkou a Prokopem
Holým. Z okolních vesnic že
bojí se jít děvčata
a ženy do kostela. Končil
jsem: „Jest na
četnictvu
a lesním personálu, aby co
nejdříve
vypátrali sídlo nebo
členy
oné fantastické sekty adamitů.“
Nevěděl
jsem, že z této nevinné
lokálky bude mít velkou nepříjemnost
jeden vážený sedlák z okolní
vesnice. Jsou totiž momenty
v lidském životě,
kdy
člověk
hledí dostat se do ústraní
vedle silnice, aby se
částečně
svlékl a vykonal velkou tělesnou
potřebu.
Nesmí tak
ale
činit
v době,
kdy
četnictvo
pátrá po adamitech. I našel
ho jeden
četník
v houštině
a přirozeně
se domníval, že když si
rozepíná kalhoty, že se chce
svléci celý a běhat
nahý po lese a zúčastnit
se adamitských pobožností. Věc
se sice vysvětlila,
ale ubohý sedlák přece
je
jen v celém okolí v podezření,
že je tajný adamita a ne veřejný,
zejména když jeho
čeledín
vykládá, že jeho pantáta v
létě,
když je horko, spí úplně
nahý.
|
Otištěno z rukopisu (Nadpis Hašek, ostatní Jarmila Hašková)
Přetištěno Rudé právo 18,
1937, č. 190, 15/8
|
|
ŠÉFREDAKTOR
ČESKÉHO
SLOVA JIŘÍ
PICHL
Když byla
nyní již
řeč
o
Českém
slově
a straně
národně
sociální, kde jsem pozoroval
poměry,
jaké v té straně
panují, musím předvésti
veřejnosti
Jiřího
Pichla, šéfredaktora
Českého
slova.
Tedy račte
přistoupit
blíž, právě
začíná
krmení.
*
Jest uzavřen
v přední
místnosti redakční.
Sedí za redakčním
stolem, za kterým se ztrácí
jeho malá postava, tahá si
knír do délky, protahuje si
mušku pod pyskem, povytahuje
nozdry a
čenichá.
Podívá se přitom
ku dveřím,
skřipec
si očistí
a jeho malý,
červený
jazyk počne
mu nedočkavostí
rejdit po rtech. Jiří
Pichl se olizuje. Tak to
právě
dělají
dravci, když
čekají
kořist.
Tito ježí přitom
srst a protahují kůži
na hřbetě
ve vlnitých záchvěvech.
Pichl by chtěl
taky ježit srst, ale sáhne
si na hlavu a zklamaně
zas dá ruku dolů.
Zbývá mu tedy jedině
možnost protáhnouti se. Učiní
tak elegantním pohybem, pak
vyskočí
ze židle a počne
capat drobnými krůčky
hezky dokolečka
po šéfredaktorské místnosti.
Jeho
situace je
čím
dál tím zoufalejší, ušní
boltce se mu vztyčují,
Pichl větří.
Ne, zas to nebyl Šefrna.
Kroky utichly v přízemí
a Šefrna nejde. Jest to
vskutku hrozné, když Šefrna,
ten dokonalý sluha redakční,
nepřichází
s večeří.
A přece
mu tak důrazně
Pichl
říkal:
„Bratře
Šefrno, půjdeš
mně
k Chmelovi pro něco,
tady máš korunu a kup něco
zvláštního, co - no, vyber
sám, víš ...“
A Šefrna
zmizel s ujištěním,
že učiní
vše podle rozkazu. Do dveří
z druhé místnosti redakční
nakoukne bratr Hanzlíček,
redaktor hlídky odborových
organizací a organizačních
zpráv, a táže se:
„Poslouchej, Pichle, mám to
napsat o tom cihlářském
mistrovi hodně
sprostě?“
„Jen to
napiš, Hanzlíčku,
jak chceš!“, odpovídá Pichl
a zas už cape kolem dokola.
Kdepak má on teď
myšlénky na to, jestli se má
něco
napsat sprostě
nebo slušně.
V tomto posvátném okamžiku,
kdy očekává
večeři,
není mu nic do listu, zcela
nic mu nezáleží na straně
národně
sociální, jeho myšlénky
toulají se za sluhou Šefrnou.
Provází ho v duchu a vidí,
jak maličký
Šefrna prochází bazarem U
zlaté husy a jak se staví ve
výčepu
v bazaru a vypije si malé
pivo, přičemž
starostlivě
dodává: „Ale rychle, já jdu
bratru Pichlovi pro večeři!“
- Sleduje ho v duchu dál,
když Šefrna opatrně
přechází
jízdní dráhu Václavského náměstí
a na druhé straně
jak vpadá do výčepu,
co je Ilusion, a jak tam svědomitě
prohlašuje: „Natočte
mně
rychle to malé pivo, já jdu
bratru Pichlovi pro večeři.“
Jde za
ním v duchu zase dál, zří
ho přecházet
opět
na druhou stranu Václavského
náměstí,
pak přejít
do Jindřišské
k jasně
osvětlenému
krámu, z něhož
dveřmi
vystupuje vonná pára, která
stoupajíc k nebesům,
zachovává formu věnců
z buřtů
a v té podobě
jako gloriola vznáší se nad
firmou ,Chmel - uzenářství.
A vidí Šefrnu vstupovat
dovnitř.
Jeho maličká
postavička
zmizí v klubku lidí před
pulty a Šefrna již zas
vychází ven, s balíčkem,
na jehož hnědém
papíru zřít
mastné skvrny. A zas to jde
nyní popořádku,
napřed
výčep
Ilusion, pak výčep
v bazaru U Zlaté husy, kde
všude s bezpříkladnou
svědomitostí
říká:
„Ale natočte
mi to malé pivo rychle, nesu
večeři
a bratr Pichl už má hlad!
A nyní
již vyběhne
po schodech, otevře,
dvéře
a již stojí před
bratrem Pichlem ... Vtom přízrak
zmizel. Jiří
Pichl je ve svém pokoji opět
sám. Ticho panuje na chodbě,
jen k Pichlovi zaznívá z
vedlejších místností
monotónní zvuk sázecích
strojů.
Jiří
Pichl usedá opět
ke stolu a
čelo
uloží do dlaní.
Jiří
Pichl přemýšlí.
To bývá tah jednou za den.
Nemyslí ovšem na státoprávní
stanovisko národně
sociální, ani na kompromis s
mladočechy,
ani na
sociální demokracii. Pro
tuto dobu jsou mu všechny
zápasy a ideje věcí
vedlejší. On myslí jedině
na to, co mu Šefrna přinese
k té večeři,
když mu přece
řekl:
„Víš, bratře
Šefrno, tak mi přines
něco
zvláštního, co tam uvidíš.“
A konečně
je Šefrna tu a Pichl jde mu
vstříc
s očima
zářícíma:
„Tak copak jsi mi zvláštního
přines,
bratře
Šefrnko?“ A Šefrna postaví
se hapták před
Jiřího
Pichla a pevným, tichým
hlasem pronese: „Vuřty,
bratře
Pichle!“
|
Otištěno z rukopisu (Jarmila
Hašková) Přetištěno Směr 2,
1925, č. 12, 23/3
|
|
REDAK ČNÍ
SLUHA ŠEFRNA
Tuto
zvláštní zkušenost získal
jsem jako vyzvědač
strany mírného pokroku v
mezích zákona za svého
pobytu v
Českém
slově,
že i strana, mající na
programu rovnoprávnost všech
lidí, heslo rovnost,
volnost, bratrství, má své
sluhy. Výkonný výbor strany
národně
sociální má za sluhu Svobodu
a redakce
Českého
slova jako strany má
sluhou Šefrnu.
Kdyby byl
Šefrna jen o půl
hlavy menší, byl by mohl směle
vystupovat jako lilipután. Přesto
však dovede stranu
reprezentovat náležitě,
spíš než nějaký
hromotluk, a kdekoliv se
objeví jeho maličká
postava s vousem pěstěným
à la Napoleon III.,
černým
jak uhel, a kdekoliv také
zablýsknou se jeho malé,
černé
oči,
tam všude jest jisto, že tam
vstupuje duch národně
sociální. Neboť
tam ozývá se slovo ,bratře'.
- Bratr Šefrna zná jen jedno
oslovení, nejvyšší a
nejkrásnější,
a to onen velkolepý pátý pád
.bratře'.
Toto slovo srostlo tas s
celou jeho bytostí, že i
když se rozhorlí, nezapomene
na ně
a vykřikne:
„Bratře,
ty jsi hovado!“ A kdokoliv přijde
do redakce
Českého
slova, ať
tam žádá cokoliv, kdyby tam
přišel
třeba
i policejní komisař
pátrat po konfiskovaných
výtiscích, tu Šefrna obrátí
se ke každému s uctivou
otázkou: „Přeješ
si něco,
bratře?“
Pamatuji
se, že jednou přišel
exministr Prášek do redakce
Českého
slova, a tu Šefrna přišel
k němu,
ukázal na židli a
řekl:
„Posaď
se, bratře
Prášku!“
V době,
kdy se vyjednávalo o
kompromis s mladočechy,
byl poslán k doktoru Kramářovi
s nějakým
přípisem,
a když tam všude se ptal v
Národních listech každého
redaktora: „Bratře,
kdepak je bratr Kramář?“
- konečně
ho přece
našel, a odevzdávaje mu připiš,
řekl
přátelsky:
„Tady ti nesu, bratře
Kramáři,
něco
od bratrů
z
Českého
slova.“
Jednou
byl zatčen
při
nějakých
demonstracích proti Němcům,
a když byl mu diktován
policejním komisařem
trest tří
dnů,
uklonil se a
řekl:
„Děkuji
ti, bratře.“
Celkem se
tato poslední událost dobře
hodí na to, co se
říká
o straně
národně
sociální, která má stoupence
ve všech společenských
vrstvách, a to: „Bratr tě
chytí, bratr tě
odsoudí a bratr tě
pověsí.“
Pomocníci kata Wohlschlägra
jsou totiž upřímnými
stoupenci strany národně
sociální.
Tedy
slovo ,bratr’ hraje velkou
roli v životě
Šefrnově.
On všude propaguje toto
vznešené slovo, neboť
neznám upřímnějšího
národního socialistu nad
bratra Šefrnu. Kdo kdy v
hostinci nebo v restauraci
sledoval jeho rozhovory
politické, ten jistě
se podivil, když z úst jeho
zaslechl onu mužnou větu,
že Kristus Pán byl národní
socialista. Jinak však až na
Pána Krista nemá židy rád,
poněvadž
dosud neviděl,
aby nějaký
žid nosil
červenobílý
karafiát, kromě
v době,
kdy mu chce mládež národně
sociální vytlouci okna.
Mimo
národní socialisty, Krista
Pána, kterého miluje
dvojnásobně,
poněvadž
je starokatolík a národní
socialista (ačkoliv
tvrdí, že se stal
starokatolíkem kvůli
vínu, poněvadž
přijímají
podobojí), má nejvíce rád
Srby. Ba tak rád, že dokonce
jednou zradil svou národnost
a hrál na výstavě
v srbském kroji se srbskou
kapelou, která sestávala z
osmi
Čechů
a z jednoho skutečného
Srba, kapelníka.
Říká
také, že nejkrásnější
doba v jeho životě
byla, když dělal
Srba. A vysvětluje
to blíže hrozným počtem
sklenic piva, neboť
pivo jest jeho druhým
ideálem. Prvním ideálem jest
český
stát s
českým
králem.
„A jak to
přišlo,
že obecenstvo nepoznalo na
vás, že nejste Srbové?“
tázal jsem se ho jednou.
„Ale to
my jsme mluvili srbsky mezi
sebou.“
„Vždyť
jste neuměli.“
„To se
ví, že neuměli,
bratře,“
odpověděl
Šefrna. „My jsme tu
češtinu
jen tak vyráželi ze sebe a
dávali jiný přízvuk
a místo -h-
říkali
všude -g-. A to jsi měl
vidět
na Zbraslavi, na okresní
výstavě,
co dělali
veteráni. Když chtěli
na nás, jestli neumíme nějakou
českou
písničku,
zahráli jsme: ,Goro, goro,
vysoká jsi’, a oni plakali
radostí a pivo teklo potokem
a vidíš, na Zbraslav nás
jelo ten den koncertovat devět
Srbů,
a nazpátek už nás jelo devět
Čechů.
Neboť
ten jediný Srb mezi námi,
ten se tak opil, že mluvil
také
česky.“
Jinak tedy, až na to, že
se vydával za Srba, jest
Šefrna povahy velice skromné
a jest také vděčným.
Vzal jsem ho dvakrát za
sebou do Národního domu, a
poněvadž
Šefrna rád užívá přirovnání
z dějin
českých,
říkal
potom, že mu to tak připadá,
když my dva jdeme do
Národního domu, jako král
Václav a jeho kat.
|
Otištěno z rukopisu (Jarmila
Hašková) Varianta v kn.
Jaroslav Hašek, Průvodčí
cizinců (1913)
|
|
ŽENSKÝ
PSEUDONYM
Mezi nás
chodil ženský pseudonym.
Nikdo neměl
ani zdání o tom, že muž ten
je ženská nebo tak něco
podobného, nebo že ta ženská
je mužský. Je to tak
obdivuhodně
popleteno, že se v tom
nevyznají v žádné redakci.
Jisto je tolik, že existuje
tajemná bytost, která píše různé
věci,
většinou
hloupá žvanění,
a bytost druhá, skutečná,
reelní, že to roznáší po
redakcích. V redakcích
objeví se tedy dáma vysokého
vzrůstu,
elegantní, svůdných
tvarů,
jiskrných očí,
a přijde
k redaktorovi s oním půvabným
úsměvem,
který by byl s to snad rozehřátí
i Augustina Eugena Mužíka.
Takový nešťastný
redaktor vrtí sebou na židli
a je celý blažen, rozehřívá
se,
říká:
„Čím
mohu, prosím, sloužit,
milostivá?“ Vůbec
k hezkým dámám jsou v každé
redakci velice přívětiví,
mile to působí
na redaktory, taková návštěva,
takový redaktor zrovna
poskakuje kolem, mne si
ruce, obejde tu dámu, aby ji
viděl
celou, a usmívá se, tak jako
voják, když mu předložíte
talíř
jelit ... Tak si vždy počíná
kupříkladu
šéfredaktor
Českého
slova Pichl; poskakuje,
hopsá, jeho drobná postavička
jen jen září,
z úst mu plyne samé račte,
jen račte,
milostivá, jsem vskutku rád,
mne velice těší,
ovšem, zajisté, já se přičiním,
já se vynasnažím, buďte
ubezpečena,
milostivá, ó prosím, prosím,
budu neskonale šťasten,
hned to dáme sázet, jsem
velice rád, velice rád, bylo
mně
potěšením
atd., -
řítí
se mu to z úst jako lavina,
takže, kdyby takhle mluvil
na nějaké
schůzi
lidu, už mohl být dávno
poslancem, tam však koktá
jako podřezaný
- ovšem voliči
nejsou krásnou dámou, přinášející
příspěvky
pro list - ale když ona
milostivá je taková kulaťoučká,
viď,
Jiří
Pichle, to ti svítí očička
pod skřipcem
jako kocourovi, to sebou
vrtíš a házíš jako ryba v
keseru!
A jako Jiří
Pichl i ten dobrý Mužík, tak
se chová většina
redaktorů
k dámám elegantním, hezkým a
usměvavým.
A nyní si představte,
že opravdu velmi hezká dáma
po těch
redakcích se potlouká a
jedná přitom
s jistou dávkou přímosti,
která jest jemně
obalena do takové koketérie,
prostě
přijde,
usměje
se a odevzdá panu
redaktorovi své rukopisy a
praví: „Ovšem používám, poněvadž
mé práce se mi zdají býti na
ženu trochu silné, mužského
pseudonymu.“ - Jak to dovede
tak hezky
říci:
příliš
silné - jsou slabší nežli
cokoliv jiného, silné jsou
jenom úsměvy,
které provázejí odevzdání těchto
prací do rukou redaktora.
Nezůstane
ovšem jen při
úsměvu,
taková ženská potřásá
zcela kamarádsky ruku
redaktorovi a je s to
nabídnout se mu docela, že
mu zreviduje příspěvky,
které přišly
do redakce a že mu
řekne,
co se hodí a co se vyhodí.
Že si to vezme domů
a tam že to probere. Přitom
lže, až se jí od huby práší,
že je svobodná, právě
že živí se tou prací
literární, a můj
bože, je tak mladá a má
takovou starou maminku - a
léta přejdou
a ona je pořád
ještě
tak mladá a maminka jí přirozeně
stárne a ona
čím
dál tím více nosí rukopisů,
čím
dál tím stávají se její
práce pod mužským
pseudonymem šablonovitějšími,
počíná
se vracet ku svým starším
povídkám, které byly
psány před
léty cizími autory, a
najednou sáhne ke kancelářským
obrázkům,
ačkoliv
každý ví, že ta dáma není v
kanceláři,
a jsou tam podrobnosti,
odpovídající skutečnosti
a pravdě;
a najednou se objeví, že po
léta lhala a že to všechno
psal její muž - a takovému
zjevu se
říká
‚ženský pseudonym’.
A jeden takový exemplář
znala strana mírného pokroku
v mezích zákona, asi tak,
jako ruští revolucionáři
znali Gapona. Aby tedy nikdo
nebyl v pochybnosti, koho se
týká tato kapitola, jsem
nucen prohlásit, že tato
kapitola netýká se nijak
Jóži Kratochvílové.
|
Otištěno z rukopisu (Jarmila
Hašková)
|
|
SKLENICE
ČERNÉ
KÁVY
Poutavé
drama kabaretu
strany
mírného pokroku v mezích
zákona
Na scénu
přijde
kapucín a posadí se za
kavárenský stolek. Tříminutové
ticho. Konečně
zvolá kapucín směrem
ke kapurenské kuchyni, když
se podíval na hodinky a
shledal, že už tři
minuty ticha jsou pryč:
Mně
dejte sklenici té
kávy
černé,
jen proboha, já
kapucína nechci, neb
kvality on bývá
prachmizerné, no,
bude to,
či
nebude . . . ?
Po
chvíli:
Takhle už dál to
nepude. Už sedím tu
já hezkou chvíli,
myšlének hříšných
sta už mám, v takové
kavárně
bývají holky, odpusť
mně,
bože, že to znám.
Chci
černou
kávu prozatím, co
ale dále, to až
potom já oklikami
prozradím. No bude
to,
či
nebude?
Po
chvíli:
Takhle dál už to
nepude.
Já
počkám,
neboť
trpělivost
je
jednou z velkých
ctností přece,
a
dá-li ti kdo přes
hubu,
tu
dobrý křesťan
toto vece:
Prosím tě,
počkej,
až se zvednu,
pak
dáš mně
potom ještě
jednu. No to je hrůza,
nikdo nejde, už
deset minut tady
civím a moc se tomu,
věřte,
divím . . .
Jde
ku dveřím
kuchyně
a volá:
S tou kávou, prosím,
copak je?
Sedne si opět
(po chvíli) :
Není
s ní nic, to dobře
vidím,
víc
hulákat se věru
stydím,
neb
sluha boží nesmí
řvát,
ať
žízeň
má
či
ať
má hlad,
ať
kávu chce buď
černou
nebo bílou,
na
všechna zklamání já
musím
vždy
s tváří
hledět
klidnou, roztomilou.
(Křičí):
No
bude to,
či
nebude? Takhle dál
už to nepude!
(Ticho)
Zas
ani noha tam se
nehnula, snad tam ta
holka usnula, tak půjdu
dál, snad kavárna přec
jiná vlídněji
přijme
mnicha kapucína.
(Odstrčí
židli a odejde
východem z chodu
objeví se ospalý
číšník.)
Číšník:
Hle,
židle odstrčena
jest, a na mou
čest,
tu někdo
byl, snad něco
chtěl,
a jestli chtěl,
tak volat měl.
I stůl
je trochu odstrčen,
už je to tak, zde někdo
byl, a šel pak zase
potom ven,
a
člověk
po něm
uklidili musí, ba,
chudý
číšník
mnoho zkusí. Mně
se hned zdálo, když
jsem dřímal,
že nějaký
sem přišel
host, ve snu jsem
slyšel, jak jsem
klímal, že
čekání
už má on dost. Ba,
je to život, klidu
člověk
nemá a dřít
se musí jak tvář
němá,
ba hůř
než kráva, kůň
či
vůl,
on si nic nedal,
odšoup stůl,
a
člověk
po něm
ukliditi musí, ba,
chudý
číšník
mnoho zkusí. Teď
pěkně
hezky ke kamnům
si sednu, až někdo
přijde,
pak se ovšem zvednu.
(Jde
do kuchyně)
(Z
ulice vejde do
kavárny mladé,
nezkušené děvče,
položí kytičku
lilií na stůl
a posadí se):
Jsem
unavena, neboť
chtěl
mne svést,
jmenuje se Hynek a
je z Kolína
a já
Hromádková a jsem
nevinná,
byl
dle všeho smilník,
vyhlížel jak vilník,
chtěl
mně
vzít mou
čest,
neb
řekl:
,Smím vás
doprovodit,
vy
nesmíte tak sama
chodit,’
a přitom
na mne hleděl
tak,
že
musila jsem sklopit
zrak,
až
zbledla jsem jak
bílá sádra,
neb
pozoroval moje
ňadra
a
řek,
že je Hynek a je z
Kolína,
což
na mně
neviděl,
že jsem nevinná?
že
venkovské jsem
nezkušené dítě,
jež
jede do Prahy si
službu najít,
a
čestnou
známost navázat,
s
tím nemusím se
tajit.
Jsem
přesvědčena,
kdyby mne i svedl,
že by mne k oltáři
on neodvedl. Teď
si dám kávu,
černou
kávu dám si, by
vzpružila mé unavené
údy, mám korunu jen
všehovšudy.
(Volá):
Dejte mně
černou
kávu!
(Po
chvíli):
Tu
ticho jako v kostele
a
nikdo nejde s kávou
. . . Jsem sirotek,
má matka v hrobě
dřímá,
nemají tu kamna,
proto je zde zima, a
otce neznám, ten
mamince útek’, po
obou musím nosit
smutek . . .
(Pláče)
- (Plačtivě):
Och!
dejte mně
kávu, ať
se osvěžím
a ať
už odtud poběžím,
bych
ještě
dnes si našla službu
a
matčinu
tak vyplnila tužbu,
když
umírajíc, zašeptala
tiše:
Modli se, děvče,
a také pracuj,
hříšnými
vášněmi
si život neukracuj.
(Volá) :
Co
jest s tou kávou, já
nemám
času,
já už tu
čekám,
to je hodina -
(Pro
sebe):
Ten
záletník byl z
Kolína.
(Pauza. Volá do dveří):
Tak
prosím vás, co
vlastně
s kávou bude,
myslíte, že když děvče
jsem jen chudé, že
nemám naspěch,
až se vám snad zráčí,
že je dost
času,
když jsem sirotek,
no
to je věru
k pláči,
či
snad že nejsem městská
ňáká
dáma,
pak
bych si kafé uvařila
sama,
a
nemusela
čekat,
až se vám snad zlíbí
. . .
(Zvedne se a křičí):
Co je s tou kávou?
(Sedne si)
Tak
tedy mně
ji nenesete dosud,
ach, sirotek má
smutný osud, což ale
já tu
čekat
musím, odejdu pryč
a jinde štěstí
zkusím.
(Odstrčí
stůl
a židli a odchází,
zapomene na stolku
lilie. Po jejím
odchodu objeví se
číšník,
promne si oči):
Že
jsem se nemýlil a někdo
že tu byl,
na
první pohled vidět,
ten
nezdvořák
však mohl by se stydět.
Když
slušný
člověk
někam
přijde,
tak
z lokálu zas slušně
vyjde,
dá
do pořádku
stůl
a židli přistaví,
tomu
se
říká
slušný pán,
však
odstrčit
židli, nechat to tak
být,
to
dovede jen mezulán.
A po
všivém hostu, který
nic si nedá,
abych uklízel ještě
snad,
ani
mne nenapadne,
mám
se přece
rád.
Nechám to tak, a
snad se nepřetrhnu,
to aby
člověk
lítal jako pták,
každého lumpa
obsluhoval, každého
chrapouna
obskakoval, a on si
tady zapomene kytku,
a bude mne obtěžovat,
jestliže se vrátí,
ty
trampoty mně
nikdo nezaplatí. Tak
hezky dřímám
- co s tou kytkou,
já
vyhodím ji klidně
ven a zas si zdřímnu
u kamen.
Jde ke dveřím
na ulici a vyhodí
lilie a vrátí se do
kuchyně.
Po jeho odchodu přijde
profesor Masaryk.
Klobouk pověsí
na věšák
a sejme z něho
Čas
a posadí se ke
stolu. Tiše ke dveřím
kuchyně:
Černou
kávu, prosím, jednu
sklenici, ale bez
cukru, prosím.
(Hlasitěji):
Ba,
bez cukru! Vždyť
v
českém
žití je příliš
sladkostí, jak
Machar zpívá, a
proto bez cukru, toť
pravda jistá, jen
černou
kávu smí pít
realista a bez rumu,
neb opojení škodí, a
na svět
třeba
střízlivě
přec
hledět,
to také musí
realista vědět.
(Dívá se do novin a
podívá se za chvíli
na prázdný stůl):
Když jsem to dopil,
nemusím dál sedět.
(Volá) :
Platím!
(Čeká
chvíli)
Když
nikdo nejde, na stůl
peníze já položím a
půjdu
dál, že v kávě
bylo mnoho cikorie,
na to bych věru
přísahal.
(Položí peníze na stůl
a odejde. Po něm
přijde
číšník):
Toť
kupodivu, zase tu
byl někdo,
peníze nechal na
stole,
toť
kupodivu nevysvětlitelno,
zač
a nač
a proč
?
Já
ve snu slyšel slovo:
Platím,
a
než se proberu a sem
se vrátím
host
zase pryč,
co chtěl
a co si přál,
nebo
se mně
jen takový sen zdál.
Nač
platil, zač
a nač
a proč,
kdož
věděti
to může,
samá
jen starost, běhání
a trud,
vyskočit
nejlíp z kůže.
A přec
bych si tak rád já
zdřím
. . .
(Shrabuje peníze se
stolu a oprašuje
ho):
A
rád bych měl
už pokoj svatý, leč
sotva odtud vytáhnu
jen paty, hned někdo
přijde,
aby
člověk
skákal, a „račte
si přát,
a co je, račte,
libo“. Ba, na mou
duši, aby
člověk
plakal. Teď
na chvilku si půjdu
zdřímnout,
mne oblaží snad
luzný sen, schrupnu
si hezky u kamen.
(Odejde.)
(Přijde
Quido Maria Vyskočil.
Stojí u stolu):
Jsem
Quido Maria a k tomu
Vyskočil,
jsem
z Příbrami
a
členem
Máje,
jsem
krásná pohádka, jsem
pohádka já sám,
jsem
velký básník,
romanciér lásky,
jsem
Quido Maria a z
Vyskočilů
rodu,
a
kávu chci, chci
černou
kávu,
slyšíte, kávu žádám
teď.
Tu kávu
černou,
jako
uhlí v dole, kdy skřítkové
. . .
leč
nač
to roztahovat, přineste
kávu.
Vy
ji nenesete, když
básník po ní touží?
Vy
nespěcháte
s luzným Mokky žárem
a z
Arábie pouští s
královnou a eunuchy,
či
co to povídám, chci
kávu, kávu chci.
Nu,
bude to,
či
nebude to, proč
nenesete
černé
kávy sklenici,
či
spíte snad,
či
nevaříte?
Že
odejdu, já Quido
Maria,
jenž
z Příbrami
je básník z rodu
Vyskočilů,
zde
vizitka, tu na stůl
kladu, a odcházím,
jdu
hrdě
pryč,
zas k umění
blíž ku
hvězdám,
už jdu, už otvírám
dveře,
už
jsem venku.
(Za
dveřmi):
Už
jsem na ulici, už .
. .
Číšník
:
Bodejť
by tu nebyl zase někdo,
a navštívenku na stůl
dal,
(trhá navštívenku):
toť
nějaký
Ježíš Marjá, aby ho
čert
spral.
Teď
ke kamnům
si na lavici lehnu,
ať
někdo
přijde!
Já se ani nehnu!
(Odchází.) (Opona padá.)
|
Otištěno z rukopisu (Hašek)
Podle vyprávění básníka Josefa Macha vznikla tato aktovka v Kravíně
na Vinohradech začátkem r.
1911, když se Jaroslav Hašek
vsadil, že samojediný
zahraje hru o jednom jednání
a pěti osobách, kterou si
také vymyslí. Tehdy v
Kravíně báječně improvizoval
a z této improvizace je
veršovaná hra napsaná
vlastní rukou do Dějin.
Haškův nápad měl velký
úspěch, neboť existuje ještě
jeden rukopis s názvem Šálek
černé kávy, psaný třemi
různými druhy písma, z nichž
ani jedno není však písmo
Haškovo. Na rozdíl od
veršované hry, napsané
Haškem, aktovka Šálek černé
kávy má 4 osoby, místo
Masaryka vystupuje prof.
Drtina, schází tam Q. M.
Vyskočil, zato v závěru hry
vystupují opilci, kteří ve
veršovaném znění vůbec
nejsou. Podle toho, že se
zachovalo několik opisů
psaných strojem, z nichž
jeden má název Šálek bílé
kávy, ač text je totožný s
textem aktovky Šálek černé
kávy, soudíme, že tato
aktovka kolektivně upravená
přáteli se hrávala častěji.
|
|
QUIDO
MARIA VYSKO ČIL,
ZVANÝ TÉŽ JINAK JEŽÍŠ MARJÁ
VYSKOČIL
Jest nyní
již na
čase,
poněvadž
v kabaretu strany mírného
pokroku v mezích zákona
velice mnoho se
často
mluvilo a zpívalo a hrálo o
Quido Mariovi Vyskočilovi,
aby byl také představen.
Tedy co jest to za muže,
jaké má snahy a podobně.
Snahy má
veskrz ušlechtilé. V
Čechách
totiž jsme postrádali dlouho
nějakou
spisovatelku nebo
spisovatele, který by psal
tak, jako v Německu
píší ony ženské jemné
bytosti, které stůj
co stůj
musí vždy do svých románků
a novel vložiti postavu
princezny a pohádkově
zabarvit celé své dílo, a
právě
tak, jako to jest při
některém
receptu v kuchařské
knize: „Vraž do toho tři
žloutky,“ tak musí jednat
dle tohoto hesla: „Vraž do
toho chudého, ale
šlechetného, nešťastně
zamilovaného mladíka.“ Tak
psaly Schwarzová, Marlittová,
Flygare-Carlénová, z
kterýchžto spisovatelek si dělal
už Neruda legraci, ale dnes
u nás píše právě
tak, jestli nepíše hůř,
Quido Maria Vyskočil.
On jest tedy prodchnut
snahou podati
českému
národu práce podobné jakosti
v původní
formě
a daří
se mu to znamenitě.
Jeho plačtivých
historií vyjde vždy za rok
celá
řada,
která má názvy vždy
pohádkové, jako kupříkladu:
Víla z hor, Skřítek
v horách a jiné zábavné
názvy. On též jedná podle
onoho osvědčeného
receptu: Vezmi pannu,
prohlédni ji, jestli je
hezká, a oznam
čtenářům,
jaká to je princezna, pak
chyť
chudobného mladíka,
prohlédni ho, jestli je
šlechetný, a nech oba dva,
tu bohatou pannu a chudého
mladíka, tak dlouho vedle
sebe na
čtvrtkách
papíru, až uvidíš, že je
čas
vrazit mezi ně
zámožného šlechtice. Pak
vezmi otce oné panny a matku
a obal tím celou historii a
nech mladíka nějakým
způsobem
se připálit,
můžeš
ho hodit do vody, pak
vytáhni pannu ze zámku a pověs
ji na břízu
na slunce u zámečku.
Ovšem, že
toto jest recept zcela
jednoduchý. Možno také učinit
z toho jiné povídání prostou
záměnou
osob. Místo šlechtice možno
dát lesníka a lesníkovu
dceru, nebo lesníkovu dceru
a chudého vesnického synka,
nebo zas může
se synek lesníka, nebo ještě
lépe hajného v tomto případě,
který však studuje,
seznámiti s dcerou majitele
velkostatku, a když už tedy
je
člověk
v dobré náladě,
může
to krásně
skončit
tím, že on se vrátí po
létech z ciziny jako inženýr
a majitel nějaké
továrny, zatímco se objeví,
že onen baron, který, se
uchází o dceru velkostatkáře,
jest na mizině
a sňatkem
si chce pomoci.
- To jsou
asi tak šimly, podle nichž přesně
pracuje Quido Maria Vyskočil,
jehož skutečnou
zásluhou jest, že nenapíná příliš
zvědavost
čtenářů
a hlavně
nerozčiluje
nijak, neboť
jakmile
člověk
přečte
první pokračování
prací Quido Maria Vyskočila,
hned si
řekne:
„Jó, ti dva se vezmou,“
nebo: „Ten se oběsí,“
poněvadž
už tam v prvním pokračování
vidí větu:
„Mladý muž podíval se na
silnou větev
dubu v zámeckém parku.“ Vůbec,
kdo
čte
věci
Quido Maria Vyskočila,
tomu odpadá všechna starost
hledati v těch
románech nebo novelách á la
Stříbrný
páv (upozorňujeme
pana Vyskočila,
že si spletl stříbrného
páva se stříbrným
bažantem,
či
lépe s bažantem mongolským)
nějakou
myšlenku vůbec.
Tím ovšem nechci
říci,
že snad Quido Maria Vyskočil
nepřemýšlí,
to není pravda, neboť
kudy on chodí, pořád
myslí na to, že jeho práce
jsou ozdobou
české
literatury. Ale je to taková
hodně
smutná ozdoba, jako papírové
růže
na venku o posvícení v sále.
Ty je také hodně
vidět,
stejně
jako jméno Quido Maria Vyskočil.
Quido
Maria sám o sobě
tvrdí, že jest básník. To
jest svatá pravda. Jednou
jsem
četl
v jednom jeho románě
tuto krásnou líčen
přírody:
„Zelenými
paprsky slunečního
žáru vybídnuti, motýlové v
barvách fialových do zlata
usedali bzučíce
na sytě
červené
květy
v záhonu pampelišek, zatímco
stříbrný
hlas zvonku svými dunivými
zvuky ohlašoval blízkost
klekání. Polední slunce hřálo
neúprosněji
a neúprosněji
a ledva již pronikalo
tmavými,
černými
mraky, zatímco měsíc
objevil se na východním nebi
jako rudě
modrá tlama rozhněvaného
draka.“
Vypravuje
se, že když byl ve vyšším
gymnasiu, že dostával Quido
Maria Vyskočil
z lícně
přírody
vždy nedostatečně.
Ale tu si statečný
Quido Maria Vyskočil
řekl:
„Cože, já že dostávám
nedostatečně
a že moje
české
úlohy nestojí za nic?
Uvidíme!“ A stal se
českým
spisovatelem. Ještě
něco,
o může
osvětliti
také přátelský
poměr
Vyskočila
k národu. On se jmenuje původně
křtícím
jménem Kleofáš. Quido Maria
si dal sám, aby to národ
neuráželo.
|
Otištěno z rukopisu (Nadpis a první odstavec Hašek, ostatní Jarmila
Hašková)
Přetištěno Rudé právo 18, 1937, č. 226, 26/9
prodčen - upraveno na prodchnut.
|
|
PELANTOVA
AFÉRA
Zmínili
jsme se již, že
členem
strany byl Karel Pelant.
Zeptejte se kterékoliv babičky,
odebírající Sv. Vojtěcha,
Kříž
nebo Marii, na toto jméno
Pelant, a tu i ona babička
pokřižuje
a vysmrká se a zvolá, že již
se modlí dlouho za duši
onoho lotra. Jest tedy Karel
Pelant lotrem? Odpověď
jest lehká. On nevěří
v boha a v té době
právě
chystal se na cestu do
Ameriky, aby pokřtěné
Indiány zas přemluvil,
aby v toho těžce
nabytého pánaboha nevěřili.
Na takovou věc
dostal peníze od Volné
myšlenky, která tenkrát právě
byla ve velké vážnosti, poněvadž
zde byl sjezd Volné
myšlenky, spojený s onou
krásnou érou procesí
volnomyšlenkářského,
v jehož
čele
šel Pelant, Loskot, Bartošek
a Julius Myslík. A tak v těchto
dobách lid katolický
český
vytáhl ve velkém průvodu
na Hradčany,
aby vzdal hold
arcibiskupovi. Bylo to
procesí starých bab a dědků,
ministrantů
a kostelníků,
a huhňavými
hlasy zpívali: Tě
Bože chválíme. Celé procesí
provázelo tenkrát 400
strážníků.
Viděl
jsem jednoho strážníka,
který, jda vedle průvodu,
ve své dobrotě
se zapomněl
a zpíval Tě
Bože chválíme; také šlo ale
asi 30 000 jiného lidu,
který zpíval socialistické
písně
a křičel:
„Sláva nebeským kozám!“ a
statečné
katolické staré baby hrozily
deštníky pod ochranou
policie, až na rohu
Ferdinandovy třídy
jeden mladý policejní úředník,
který se domníval, že baby
hrozí jemu, dal průvod
rozehnat. Toto použili odpůrci
pánaboha a vmísili se mezi
zbožné duše a bouřlivě
protestovali proti jednání
policie a ‘křičeli:
„Průvod
k arcibiskupskému paláci je
povolen.“ A tak průvod
se zas srazil dohromady.
Jenže nešli už věřící
a nevěřící
odděleně,
nýbrž nevěřící
vzali pod paží staré báby a
dědíky
a za zpěvu
Rudého praporu táhli k
arcibiskupskému paláci na
Hradčany.
Já sám vlekl
jsem kostelníka od Sv. Štěpána.
Dědek
se modlil hlasitě
otčenáš,
a když jsme přicházeli
ke Karlovu mostu v tom ječícím
davu, z něhož
ozývaly se výkřiky:
„Pryč
s církví,“ myslel, že udeřila
jeho poslední hodina a třásl
se jako osika, neboť
myslel, že teď
to naházíme všechno do
řeky
za sv. Janem Nepomuckým.
Pelant zavěsil
si jednu starou pannu s
obrovským křížem
na prsou, terciářku
řádu
Růže
dominikánské, a přemlouval
ji, aby vystoupila z církve,
a terciářka
písklavě
křičela:
„Lidičky,
tenhle nevěrec
na mne pořád
sahá!“ - Pak tento pustý dav
za hrozného
řevu
protináboženských písní
protáhl Nerudovou ulicí,
rozestoupil se v šíř
i dál před
arcibiskupským palácem a
náhle ztichl, neboť
dav bývá někdy
humoristou. A tu staré
babky, kostelníci a
členové
kongregace mariánské,
rozptýlení mezi těmi
ohavnými lidmi jako lekníny
na smrduté vodě
rybníka, pozvedli své hlavy
k oknu arcibiskupského
paláce a náměstím
Hradu rozlehl se zpěv
papežské hymny. Tak to bylo
na programu. A tento zpěv
měl
být znamením arcibiskupovi,
aby vylezl ze svého úkrytu
za záclonou a vstoupil na
balkón. A také tak učinil;
ale sotva se ten dobrý pastýř
na balkóně
objevil, ozvalo se hromové
,hanba’, a arcibiskup žehnal
tomu davu, který náhle
spustil Rudý prapor. A do
toho chaosu zazněl
písklavý hlas ubohé panny
terciářky,
která s uslzenýma očima
zadívala se na jasnou
postavu Eminence a zvolala:
„Milostpane, von mě
štípe!“ A současně
ozval se Pelantův
hlas: „Občané,
to není pravda!“ - Pak do
toho vrazili jízdní
strážníci a počali
to rozhánět.
Bez milosti pronásledovali
každého, ať
v boha věřil
či
nevěřil,
a podivným
řízením
osudu bylo zatčeno
patnáct lidí, šmahem
členové
mariánské kongregace, a
tklivé bylo vidět,
jak ti mučedníci
kráčejí,
obklopeni strážníky,
odevzdaně
na policejní strážnici. A začátek
toho průvodu
mučedníků
tvořil
muž, který celý svůj
život věnoval
boji za záchranu katolické
víry a jehož dva strážníci
museli držet za límec, třebaže
zpíval: ,Tě
Bože chválíme’, a strážníci
mu
říkali:
„Toho pánaboha si chvalte až
doma, ale ne tady, tady neřvete.“
Pak se dole zas pod Hradčany
průvod
srazil, Pelant ztratil svou
dámu ve všeobecném zmatku a
část
věřících
ve své zbožné duši po tom
hrozném utrpení přitáhla
do chrámu Týnského na
Staroměstském
náměstí
a tam dlela na modlitbách,
když tam rozšířil
se chrámem strašlivý puch.
Pobožnosti byly přerušeny,
neboť
někdo
rozházel mezi zbožným davem
smradlavé kuličky.
Cech napsal, že to udělal
Pelant. To byla aféra
Pelantova.
|
Směr 2, 1925, č. 12
Loskot, Bartošek, Myslík -
zakladatelé a přední
představitelé Volné myšlenky
v Čechách.
Julius Myslík (1877–1938)
byl český novinář a básník,
představitel ateistického
hnutí. Působil v časopisech
Volná Myšlenka a Havlíček.
Během 1. světové války byl z
politických důvodů vězněn.
František Loskot * 9. 2.
1870 -†
16. 2. 1932 Praha V l.
1909–14 byl redaktorem
volnomyšlenkářských časopisů
Volná myšlenka a Volná
škola.
BARTOŠEK Theodor (* 4. 11.
1877 Ždánice, + 5. 9. 1954
Praha) - český právník a
československý politik. Byl
jedním z hlavních činitelů
hnutí Volná myšlenka.
Později člen KSČ.
|
|
JAK SE
STAL PAN KARAUS ALKOHOLIKEM
Pan
Karaus byl vrchním
inspektorem jedné pojišťovny
na život a na smrt. S
velikou rozkoší mluvíval
mezi naší společností
o tom, jak by bylo krásné,
kdyby vypukla nějaká
epidemie nebo válka. Přitom
pil sodovou vodu, neboť
byl
činným
členem
sdružení abstinentů,
odbíral
časopis
Přítel
přírody
od Krofty a jeho největší
rozkoší bylo, když mohl
vyprávět
o tom, že jsou celé národy,
které živí se stravou
čistě
rostlinnou, pijí vodu, a že
jednotlivci z nich dožijí se
tak vysokého věku,
že například
na Novém Zélandě
našli Angličané
jednu stařenu,
která dosáhla věku
180 let a žije dodnes, a to
už je hezkých pár roků,
co ji nalezli. Také nabízel
nám, abychom požívali
sušených banánů,
které prý Palacký nazval
‚pokrmem budoucnosti’, ačkoli
věc
se má ve skutečnosti
takto:
Vydavatel
Přítele
přírody
Krofta na Smíchově
skoupil kdysi lacino velkou
zásobu banánů
částečně
již nahnilých, upražil je,
dal za výkladní skříň
svého obchodu a nad to
postavil tento nápis: ,Toť
jsou sušené banány, o nichž
Palacký, otec národa,
řekl,
že se stanou pokrmem
budoucnosti.’ Neřekl
to tedy Palacký, nýbrž
řekl
to pan Krofta, ale pan
Karaus se toho držel.
Popíjel
mezi námi u Zlatého litru
jednu sodovku za druhou a
vykládal o škodlivosti
alkoholu. Jednou tam dokonce
přinesl
velkou laternu magiku a
promítal na bílé stěně
játra a žaludek alkoholika.
K tomu měl
přednášku
o tom, jak působí
alkohol na mozek a na celou
lidskou společnost.
„Představte
si,“
řekl,
„že většina
smilníků,
vražedníků,
chlípníků,
lhářů,
zlodějů,
otcovrahů,
lupičů
a žhářů,
mezinárodních podvodníků,
vyzvědačů,
padouchů,
penězokazů,
pila denně
průměrně
víc než tři
sklenice piva. Kromě
toho všichni tito lidé,
vyvrhelové to lidské společnosti,
pili občas
kořalku,
popíjeli alaš, koňak
nebo kmínku, opíjeli se
vínem a skončili
na šibenici nebo v žaláři.
Praví již svatý Jan
Zlatoústý: ,Komu, ach, komu,
ouvé, komu hoře?
Tomu, kdo u vína sedí a s
pijany obecenství má.’ A
proto já piji jen sodovou
vodu.“
Tuto
poslední přednášku
měl
v pátek, a když jsme se v
sobotu sešli a když přišel
mezi nás pan Karaus a dal si
jako obvykle sodovou vodu,
povstal přítel
Mahen a
řekl
hostinskému: „Pane Pergler,
odneste tu vodu a dejte tomu
pánovi pivo!
„Nikdy!“
zvolal pan inspektor Karaus.
„Pak jste do tří
měsíců
na prkně,“
řekl
studeně
MUDr. Škarda.
„Dovolte,
pánové!“
„Žádné
dovolte,“ pravil doktor
Škarda, „copak jste to nečetl
v novinách?“
„Já
noviny nečtu.“
„Pak jste
ztracen,
člověče,“
poznamenal Mahen.
„Jak
dlouho pijete sodovku?“
tázal se doktor Škarda.
„Patnáct
let,“ odvětil
pan Karaus vážně.
„To není
ještě
vše ztraceno, pane
inspektore, neboť
jak je zjištěno
vědecky
před
několika
dny, obsahuje sodová voda
arzén, který přichází
do sodovky kyselinou uhličitou,
vyráběnou
z vápence, jehož každý druh
obsahuje v sobě
arzén. A víte, co je to
volný arzén? Víte, co je to
utrejch?“
„Ježíšmarjá!“
zvolal pan inspektor.
„Neříkejte
ježíšmarjá, dokud jste nepřeskočil!
Toho arzénu, toho utrejchu
není ovšem mnoho v jedné
sodovce, ale když se pije
pravidelně,
nastane znenáhla vleklá
otrava arzénem,
činnost
srdeční
se zastaví a vy se udusíte.
Teprve pitvou zjistí se, že
to nebyla mrtvice, nýbrž
otrava arzénem. Podobná smrt
udušením nastane při
otravách jedem zvířecím,
například
když vás uštkne zmije, a
jedinou záchranou jest
okamžité velké požití
alkoholu. Obyčejnou
předepsanou
dávkou jest v takovém případě
požití půl
litru koňaku.“
„Dejte
sem půl
litru koňaku!“
zvolal pan inspektor Karaus.
Doktor
Škarda zadržel mu ruku. „To
nejde najednou,“ zvolal,
„pro začátek
nesmíte píti koňak,
nýbrž jen mírné dávky
alkoholu ve formě
piva, a to první sklenici
najednou, druhou za deset
minut a třetí
až za
čtvrt
hodiny.“ Do dvou hodin měl
jich pan Karaus patnáct.
Tak se stal pan Karaus
alkoholikem a od té doby věrným
přívržencem
strany mírného pokroku v
mezích zákona.
|
Veselá Praha 9, 1913, č.
3, 1/3
|
|
PERZEKUCE
ČLENA
NOVÉ STRANY KARLA PELANTA
I
Každá
strana politická musí prodělali
perzekuci. Tato perzekuce
jest pro každou stranu
velice zdravou lekcí a dělá
jí to reklamu. Tak i strana
mírného pokroku v mezích
zákona, respektive její
členové,
museli prodělat
určité
fáze perzekuční.
Třetího
dne po onom velkém manifestačním
průvodu
katolíků
na Hradčany
přišel
do našeho střediska
Pelant náramně
přepadlý
a bledý v obličeji
a posadiv se pravil:
„Já se
budu asi ženit.“ Vzdychl a
spustil: „Já jsem nevinný
jako beránek, vždyť
já jsem se přece
té staré panny, kterou jsem
ved na Hradčany,
musel galantně
ujat, přeci
ji nemohu nechat v tom
zpustlém davu, ale dneska
najednou ráno někdo
zaklepá, a ani jsem neřek
‚vstupte’, vstoupil do
pokoje františkánský mnich s
jedním starým pánem a zčistajasna
spustil, že on je páter
Alois, zpovědník
slečny
Karolíny Křišťálové,
a ten pán, to že je strýc té
dámy, a že musím vrátit slečně
Karolíně
Křišťálové
ztracenou
čest.
Ta padesátiletá holka se
totiž nikdy s žádným mužem
nevedla a s mužským pohlavím
žádných styků
neměla.
Abych tedy to hleděl
urovnat po dobrém, jinak že
podají na mne žalobu pro
nedodržení manželského
slibu, případně
však že mohu se z toho
vysvobodit, když věnuji
K 200,- Spolku pro pokřtění
čínských
nemluvňátek.
Vykřikl
jsem, že
Číňany
nikdy křtít
nebudu, to že si ji radši
vezmu. Dnes večer
je schůze
výboru Volné myšlenky, tam
celou věc
předložím
a uvidím, co se dá dělat.
Já jsem nešťastný,
nešťastný
člověk.“
Dopil pivo a odešel do schůze.
Vrátil se ke dvanácté hodině
s tváří
vyjasněnou
a pravil: „Tak už je to
urovnáno. Volná myšlenka mne
pošle do Ameriky-“ Toto tedy
uveřejňuji
z toho důvodu,
aby veřejnost
poznala, proč
Pelant jel do Ameriky, neboť
doposud to nikdo nevěděl.
Musel ujet, poněvadž
štípal před
arcibiskupem starou pannu
terciářku.
- Toho dne se zdálo, že tedy
asi perzekuce Karla Pelanta
jest ukončena.
Ale
čekala
na něho
perzekuce nová, v jiné formě.
Příští
neděli,
když jsme se večer
sešli u Litru, pravil náhle
Opočenský:
„Potkal jsem dnes odpůldne
na Staroměstském
náměstí
Pelanta, právě
pod podloubím chrámu
Svatotýnského.“
„Aha,“
řekl
inženýr Kún. Opočenský
tiše pokračoval:
„A přátelé,
to vám mohu
říci
zcela diskrétně,
Pelant strašně
páchl.
„Aha,“
zvolali jsme všichni. „Tak
to přeci
bylo pravda, co napsal
Čech,
že Pelant házel na zem v
chrámu U svaté Matky boží před
Týnem smradlavé kuličky.“
Téhož mínění
byla i policie. A kdo viděl
ještě
Pelanta jít po Staroměstském
náměstí
v době,
kdy chodí nejvíc lidí do
chrámu na požehnání?
Detektiv Špaček.
Pudem hnán, prostým pudem
schopného detektiva, šel za
Pelantem, popotáhl vzduch
nozdrami a zpozoroval, že
Pelant zapáchá. „To si asi
sed na nějakou
kuličku
a rozmačkal
ji v kapse,“ pomyslil si.
„Tak tě
máme.“ Šel ještě
blíž k Pelantovi, a aby se důkladněji
přesvědčil,
z které asi kapsy ten zápach
vychází, vytáhl cigaretu z
kapsy, dal si ji do úst, přistoupil
k Pelantovi a
řekl:
„Prosím vás, pane, neračte
snad mít sirky?“
„Lituji,“
řekl
Pelant, „já nekouřím.“
„Tak,“
řekl
detektiv, „vy tedy nekouříte.
No, dobrá. Tak vás tedy ve
jménu zákona zatýkám. Pojďte
se mnou.“
„Ale
dovolte, dovolte,“ zvolal
Pelant, „tohle je možné jen
v Rakousku! Někoho
zatknout, že nekouří.
To krásně
dokumentuje byrokratismus
vlády. Já půjdu
s vámi, nebojte se!“
„Vždyť
já vás nezatýkám snad proto,
že nekouříte,
nýbrž proto, že smrdíte,
pane Pelante.“
„Dovolte,
občane,“
pln rozhořčení
zvolal Pelant, „zatýkat někoho
proto, že smrdí? Ale vždyť
já nesmrdím! Kdybych byl zatčen
proto, že nekouřím,
tomu bych se přece
tolik nedivil, poněvadž
by se
řeklo:
je rakouský občan
a nepodporuje nijak stát.
Ale že smrdím?“
„Smrdět
a smrdět
je rozdíl. Vy, pane, smrdíte
nebezpečně.“
„No,
tohle jsem už teprve
blázen,“ prohlásil Pelant.
„Aby někdo
smrděl
nebezpečně,
to jsem ještě
neviděl.“
„Ale já
to cítím,“ zvolal detektiv.
Za takové
zábavy došli na policejní
ředitelství,
kde ve
čtvrtém
departementu byl s ním
zaveden výslech. Předně
byl očichán
a jeden starší policejní úředník
očichal
Pelanta od zdola až nahoru,
zpředu
i zezadu, a
řekl
znalecky: „Čistý
sirouhlík.“
„Tak vám
prohledáme teď
kapsy.“
A
detektiv Špaček
sáhl do objemné kapsy
Pelantova kabátu a vytáhl
odtud podlouhlý balíček,
pečlivě
zabalený papírem a obtočený
deskami z posledního
čísla
Volné myšlenky.
„Nu,
vidíte,“
řekl
komisař,
„že jsme to přece
u vás našli. No, vy jste
také nezapíral.“
A vtom
již před
celým tím sborem bezpečnostní
policie vybalila se z papíru
řada
měkounkých,
namodralých, výborně
proležených olomouckých syrečků,
které zapomnětlivý
Pelant nosil už po dva dny v
kapse.
„Moje
syrečky!“
zvolal radostně
Pelant.
Tak mu je zas zabalili a
pustili ho domů
s důtklivým
napomenutím, aby takové
žerty si podruhé nechal
zajít.
|
Směr 1, 1924, č. 1, 4/12
|
|
O PANU
JOSEFU VALENTOVI
Pan Josef
Valenta byl již starší
člověk,
nebyl ani spisovatel, ani
malíř,
ani hudebník, ani básník, vůbec
nebyl nijak veřejně
činný,
takže jistě
je podivno, proč
o něm
píši, proč
stavím ho do
řady
lidí vynikajících v
českém
životě.
Že snad byl věrný
přívrženec
strany mírného pokroku v
mezích zákona? To bylo jich
jistě
víc a nebudou zde jmenováni.
O panu Valentovi nutno však
psáti jako o velice
zajímavém zjevu. Když jsme
chodili ke Svíčce,
již tam sedával pan Valenta
s námi. U Zlatého litru, ve
Slovanské kavárně
byl stále s námi.
Držel se
nás jako klíště,
šel s námi, když jsme se přestěhovali
k Zvěřinovům,
nikdy nás neopustil a stále
dovedl nám vyprávět
něco
nového. Jeho oděv
byl hodně
ošumělý.
Nosil promaštěnou
bouřku,
podivnou kravatu a jeho
boty, ty podobaly se pravým
korábům.
Nosil plášť
tak podivně
sešívaný, že se zdálo, že je
rozdělen
na pole jako šachovnice, ale
přesto
dovedl s celou svou
garderobou imponovat, neboť
o každé
části
svého šatstva uměl
vykládat tak pozoruhodné věci,
že jsme jistotně
i my s velikou zálibou
dívali se na jeho stroj, jak
říkávali
staří
Češi.
Jeho boty, jak nám vykládal,
ty jeho hrozné boty nejsou z
obyčejné
kůže,
není to ani ševró, ani
oskarka, ani hovězina,
je to kůže
z tapíra. Pravil vždy, že
získal ty boty za ohromné
peníze od jednoho afrického
cestovatele, s kterým se
setkal ve Vídni a kterého
hostil ve svém vídeňském
letohrádku celý měsíc.
Africký cestovatel byl tak
šlechetný, že se mu odměnil
při
svém odchodu obnošenou
obuví. A přečasto
nám také ukazoval ty své
hrozné boty se sešmaťhanými
podpatky, vyspravované nespočtukráte,
s popraskanou kůží
na předkách,
kdy na nás dívaly se
strašlivé díry, o kterých on
tvrdil, že jsou schválně
tak umístěny,
aby v tropickém vedru nohy
se důkladně
větraly
a nepotily.
Při
této demonstraci bot, které
často
vyplňovaly
program večera,
zpozorovali jsme, že na
štruplích je vytištěno:
„Antonín Šimek, obuvník,
Praha - Smečka.“
Řekli
jsme mu to, a tu on se usmál
a pravil:
„Opět
jedna epizoda z mého života.
Tento obuvník, Šimek, jest
mi zavázán vděčností,
neboť
jsem mu zachránil život,
když z bídy a z hladu skočil
do Vltavy. Chuďas,
neměl
docela nic,
čím
by mne odměnil,
nežli jen tento pár štruplí,
které mi přišil
do bot, zatímco mu slzy jako
hrachy kapaly na mou nohu.“
Jeho
kalhoty byly vzadu
záplatované, neznámé barvy.
Kolikrát jsme se hádali, jak
tu barvu nazvat. Bylo to tak
něco
mezi skořicí
a sazemi. Kdyby se
člověk
dlouho díval na ty kalhoty,
tak by se stal daltonistou.
A přece
byly to vzácné kalhoty.
„Jsou jen troje na celém světě,“
říkal
pan Valenta, „podobné měl
strýc ruského cara, druhé má
milionář
Carnegie, a ty třetí,
to jsou tyto. Jsou šity
nejlepším pařížským
krejčím
a stály mne tenkrát 800
franků.“
To
říkal
s takovým přesvědčením,
že jsme nepochybovali, že
tomu sám věří.
Samosebou se rozumí, že ty
záplaty byly od nejlepšího
krejčího,
kterého nám doporučoval.
Tuším, že se jmenoval
Waltner. - Nyní si můžeme
všimnout jeho vesty. Vesta
ta byla původně
bílá, piková. Během
těch
let, co ji nosil, zhnědla
zprvu, pak úplně
zčernala.
Ale nebyla to taková sytá
čerň
černého
sukna, byla asi tak
černá
jako mouřenín.
Tak
čokoládově
černá.
„Tato
vesta,“
říkal
pan Valenta, „jest, pánové,
pravým uměleckým
kouskem tkalcovské
dovednosti Peršanů.
Kdybych ji svlékl, tak byste
viděli,
že i na druhé straně
jest právě
taková. Ku zhotovení této
vesty bylo třeba
přes
120 km hedvábných nití, a to
hedvábí nejlepšího, které
vyskytuje se v okolí
Arabadsu. Karavana, která se
vypravila pro toto hedvábí,
byla takřka
úplně
potřena
loupeživými Kurdy, takže
jedině
tři
sluhové s tímto vzácným
hedvábím se zachránili. Mohu
říci
směle,
že na této vestě
lpí krev mnoha a mnoha lidí,
a proto je mi tak milá a
drahá.“
Jindy opět
přišla
řeč
na kravaty a tu on, ukazuje
na ušpiněný
cár, který měl
kolem krku, prohlásil, že
dnešní mládež neumí si
kupovat kravaty. Za jeho dob
že se dovedli lidé vkusně
a pěkně
oblékat. Dneska že, vzdor
tomu, že se o tom píše v
novinách, že o tom píše
Yvonna atd., nikdo se
oblékat nedovede. Jeho
kravata jest mistrovským
výrobkem a na této kravatě
jest nejlépe vidět
dokonalost kravatářského
umění.
Pravil dále, že jeho kravata
může
směle
konkurovati s kravatou krále
Eduarda anglického, který
byl přece
tak znamenitý kravatář.
Ovšemže, jak on si uvazuje
tu kravatu, tak ji uvazovali
na celém světě
ještě
jen dva, a to Gladstone,
nejslavnější
anglický státník, a nebožtík
italský král. Kravaty tyto
lze obdržeti v Mnichově,
Humboldtstrasse, Krawatten-handlung,
a prohlašoval asi tak
čtrnáct
dní, že tam dopsal a
objednal nám odtamtud
kravaty, ovšemže na svůj
vlastní náklad, a když
kravaty nepřicházely,
velmi si stěžoval,
jak ho napálili a jak přišel
o peníze.
Pak se přešlo
na jiný předmět.
To byl jeho ušpiněný,
zamaštěný
kabát, barvy stejně
záhadné jako jeho kalhoty.
„Jen
jednou,“ pravil, „jsem se v
životě
napálil při
nákupu šatstva. Za tento
kabát jsem dal ve Vídni 250
zlatých, ačkoliv
jeho cena přiměřená
jest jen asi 150. To se ví,
že mne tenkrát napálili
proto, protože jsem do onoho
obchodu přijel
v ekypáži, livrejovaný sluha
mi otevřel
dvířka,
já jsem vy-skočil,
opět
jiný sluha můj
mne odnesl do krámu, no a
tak se samosebou rozumí,
klaněli
se, klaněli
a odřeli
mne. Za mnou přišel
do obchodu kníže
Liechtenstein a kupoval si
právě
takový kabát, jako je můj,
poněvadž
se mu neobyčejně
líbil. A víte, že ten platil
za něj
jen 180 zlatých a já 250?
Když jsem se potom za nějaký
čas
setkal s Liechtensteinem na
honu v Uhrách a když jsme si
vyprávěli
o svých kabátech, víte, že
Liechtenstein
řekl:
„Ty tě
ale vohnuli, kolego!“
Takový
byl dobrý pan Valenta.
Historii jeho převlečníku
neznám, ale jistěže
je také znamenitá.
Jednou se
stalo, že za námi do
hostince nepřišel
a dozvěděli
jsme se asi třetího
dne, že s panem Valentou je
to velmi zlé. Dostal prudký
zánět
plic, který při
jeho stáří
byl velice nebezpečný.
Usnesli jsme se, že ho půjdeme
navštívit, a našli jsme ho
na Malé Straně
v jednom špinavém starém domě
v druhém poschodí, v maličké
světničce,
kde nebylo nic jiného nežli
prastará postel, konev vody,
židle u postele s nějakými
léky a plechová lžíce, do
zdi bylo zaraženo několik
skob, na nichž visela chudičká
garderoba pana Valenty. Nějaká
sousedka nám předtím
řekla
na chodbě
zcela nevlídně:
„Ten starý partyka nevydrží
do rána.“
To byl
tedy ten šestipokojový,
nádherně
zařízený
byt - - Když nás viděl,
pravil, těžce
oddychuje, sípavým hlasem:
„Divím se tomu lékaři,
že mne dal z mé ložnice přenésti
sem do
čeledníku,
odkud notabene ještě
všechen nábytek vynesli,
abych měl
víc volného vzduchu a klidu.
Neviděli
jste na schodech mého
sluhu?“
Řekli
jsme, že neviděli.
„Tak!“
zvolal sípavě
pan Valenta. „Podívejte se
laskavě,
pánové, do mého kabátu,
který jsem dal sem též přenést.
Mám tam spořitelní
knížky na 100 000 K.“
Dělali
jsme tedy, že saháme do
kabátu, a
řekli,
že tam nic není.
„To jsem
věděl,“
šeptal pan Valenta. „Ten
darebák utekl mně
s mými knížkami.“
„Nu, a
jak je vám, jak je vám, pane
Valenta?“
„ No, ale
střelil
mne příliš
dobře.“
Trochu se vztyčil
a šeptal: „Není to slyšet
ven, není to slyšet ven? No,
já sám to tedy nějak
stručně
naznačím.
Kněžna
Schwarzembergová a já.
Rozumíte? No, kníže nás překvapil.
To je píchání, to je
píchání. Takové píchání měli
jen dva. Napoleon, když
umíral na ostrově
Heleně,
a potom polní maršálek
Radecký. No, ale byl zde
notář
už u mne, tak jsem na celou
vaši společnost
nezapomněl.“
- Vztyčil
se a dosti zřetelným
hlasem
řekl:
„Odkázal jsem vám celý tento
dům
a letohrádek v . . . . . .
A nedořekl
to a skonal.
Dům
patří
obci pražské a tak asi se
budeme s ní soudit. Pokud se
týče
letohrádku, nevíme, který to
je. Měl
jich několik
...
|
Veselá Praha 9, 1913, č.
2, 1/2
|
|
REVOLUCIONÁŘ ZIEGLOSER
V té době nového politického
rozvoje stýkali jsme se my,
první členové nové strany, s
revolucionářem Ziegloserem. Byl
to muž velice pohyblivý, který
přicházíval pravidelně do
Slovanské kavárny a tam s velkým
zájmem sledoval naše hovory a
končíval slovy: „Ano, když jsem
já byl v Omladině.“ Elegantně
nastrojen, s pečlivě
navoskovaným knírem, v
elegantních botkách, v kalhotech
posledního střihu, v šatech z
nejmodernější látky, dovedl
uhlazeným chováním, kdy na slovo
‚kamaráde’ kladl jemný přízvuk
velké přátelské oddanosti,
podmaniti si mnohého, zejména
když o něm se říkalo: „Ten byl v
Omladině!“ Pamatuji se, že před
léty, ‘kdy moje strana ještě
neexistovala, přítel Stanislav
Minařík, právě tenkrát vyhozený
z obchodní akademie, seděl v
Tůmově kavárně se mnou a s
přítelem Hájkem Domažlickým a
díval se upřeně na jeden bod.
Bodem tím byl revolucionář
Ziegloser. Tu Minařík, dívající
se na toho muže, který si utíral
skřipec, zvolal: „Tamhle je
Ziegloser z Omladiny. Být více
takových lidí v Čechách, tak by
bylo po obchodní akademii.“ A
Ziegloser zatím klidně dopíjel
svou černou kávu a jeho
revoluční duch právě přemýšlel,
ku které firmě má se odebrat,
aby jí nabídl koňak, neboť, ač v
duchu zůstal revolucionářem, měl
jiné zaměstnání v životě
praktickém: agenturu koňaku,
agenturu vinětek na zboží všeho
druhu a pak časopis Ženský
obzor.
Historie, jak k tomu časopisu
přišel, jest velmi pochmurná,
ale není revoluční. A on sám,
Ziegloser, ví nejlépe, jaký
provedl trik tenkrát, když
získával z ruky původního
majitele Ženského obzoru tento
časopis. Tak stal se majitelem
časopisu Ženský obzor, tento
starý revolucionář, a kolem
tohoto časopisu seskupil několik
paniček a učitelek, které právě
neměly co dělat jiného, nežli
luštit ženskou otázku, což jest
velice komické, poněvadž o
mužské otázce se vůbec nemluví.
A přitom dobře Ziegloser
počítal, že postaví se tímto
časopisem do těch kruhů, které
hlásají právo a spravedlnost, a
přitom, obcházeje jako zástupce
firem různé obchody, v českých
obchodech, kde znali ještě tu
historii Omladiny, vyžádal si
rozmluvu se šéfem a k
neobyčejnému překvapení bodrého
muže začal: „Odpusťte, že jsem
tak smělý, ale rád bych se
zeptal, co se stalo s vaším
bratrancem Karlem Vaňhou. Vy že
jste neráčil mít žádného Karla
Vaňhu bratrancem? Vždyť to přece
není tak dávno, co jsme spolu
stáli jako členové Omladiny před
soudem. To by bylo zvláštní,
abych se mýlil. Vždyť my jsme
oba dva (já se jmenuji Ziegloser)
staří omladinisté. Tenkrát byla
doba mladistvého nadšení, ale
bohužel, mnozí z těch mladých,
nadšených lidí si to trpce
odpykali. Chmurné zdi žalářů
způsobily přerozmanité nemoce a
nebylo tu dostatečně postaráno,
aby ti mladí lidé dostávali
nejen sílící stravu, nýbrž
nebylo tu ani o to postaráno,
aby měli náležité lékařské
ošetření.
Z nás všech nejlépe však na tom
jen byl přítel Karel Vaňha.
Bledý, mladý muž s vysokým čelem
získal si sympatie vězeňského
lékaře na Borech a ten mu
předepsal každodenně litr mléka
s koňakem. Dobrá, dávali mu ho,
ale jednoho dne přišel ředitel
věznice s vězeňským lékařem na
inspekci a dodnes nezapomenu,
jak vězeňský lékař počal čichat,
čichat a povídá: ,Tady je cítit
nějaká prachsprostá kořalka.’ A
jde blíž ke stolku, kde stálo
mléko s koňakem, určené pro
přítele Karla, čichne si k němu,
zavolá ředitele a ředitel
ochutná a v naší přítomnosti
docela veřejně vytkl vrchnímu
vězeňskému inspektorovi, že to
je prachobyčejný uherský koňak,
který není žádný destilát z
vína, ať je od jakékoliv firmy,
nýbrž že se do toho přimíchává
čistý líh. Tenkrát jsem poprvé
slyšel, že nejlepší koňaky jsou
francouzské, a také jsem se o
celé věci náležitě informoval,
když jsem vyšel z Borů. Měl jsem
mnoho známých, kteří seznámili
mne v té době s vrchním
zástupcem velké francouzské
firmy Monchon-Frères, a jak v té
době poměry se utvářely, byl
jsem nucen alespoň pro začátek
přijati jeho nabídku, abych s
ním pracoval společně za účelem
propagace francouzského koňaku v
Čechách. Neboť nedovedete si
představit, ctěný pane, jak
tenkrát se na nás pohlíželo,
když jsme po dlouhém utrpení
vyšli z vězení. Během času zvykl
jsem si ovšem na to své nové
zaměstnání a konám ho nyní spíše
z piety k onomu bývalému
nadšení, z piety k těm
předchůdcům onoho zdravého
politického hnutí, které se dnes
jeví v jakékoliv politické
straně, neboť tenkrát vlastně
nastalo znovuzrození české
politiky. A vím též bezpečně z
vlastní zkušenosti, že dnes
koňak od firmy Monchon-Frères
jest nejlepší a cenami svými
může konkurovat i těm
nejlacinějším uherským koňakům.
Z těchto důvodů dovoluji si vám,
jako zkušenému odborníku,
nabídnouti tyto vzorky:
dvacetiletý koňak, litr K 4,20
franko ambaláž, desetiletý čtyři
koruny, pětiletý dvě koruny
osmdesát, franko Praha. Za sudy
počítá se půl procenta. Splatno
a žalovatelno v Praze. - A
upíraje své dobré oči na
obchodníka, pravil tento starý
revolucionář a omladinista:
„Tedy napíšeme prozatím na
zkoušku každého druhu po
padesáti litrech, že ano?“ A s
podepsanou objednávkou
vycházíval z těch krámů,
hvízdaje si Marseillaisu.
|
Směr 1, 1924, č. 2, 11/12
|
|
STRANA JDE
DO VOLEB
MANIFEST
STRANY MÍRNÉHO POKROKU V
MEZÍCH ZÁKONA K POSLEDNÍM
VOLBÁM
Jakmile
byla rozpuštěna
Říšská
rada, usnesl se náš výkonný
výbor, sídlem v Kravíně
na Královských Vinohradech,
účastniti
se pilně
volebního ruchu samostatnou
kandidaturou; i byl nalepen
v Kravíně
tento manifest:
Lide
český!
Bylo to
roku 1492, když Kolumbus
vyplul z Janova za tím účelem,
aby objevil Ameriku. Od té
doby uplynulo několik
století a my zcela právem
musíme souditi, vidíme-li
dnes onen pokrok v zemi
Kolumbem objevené, že pokrok
ten nemohl vzniknouti náhle
cestou snad násilnou, nýbrž
že pokrok ten od onoho
historického děje,
kdy nejslavnější
Čech,
Kolumbus, Ameriku objevil a
vyplul z Janovic, postupoval
cestou mírnou v mezích
zákona a že by rozhodně
dnes Amerika nestála na
takovém stupni vzdělanosti,
kdyby byl Kolumbus ji
neobjevil. Kolumbus však se
nebál, a veden jsa již
tenkrát zásadou ,mírný
pokrok v mezích zákona’,
dovolil se slavných úřadů
a připlul
na kraj Ameriky, aby věc
nepřepínal
do krajnosti. Teprve po něm
jeden Američan
objevil celou vlastní
pevninu a jmenuje se po něm
Amerikou. Potom bylo třeba
teprve vyhubit Indiány, zavěsti
otroctví, a tak zavádět
všude pokrok, poznenáhlu,
pomalu, až konečně
vidíme, že za
řadu
století podařilo
se Edisonovi vynalézt
fonograf. Kdyby byl býval
Kolumbus
do
Ameriky nejel, nepokusil se
vůbec
o svou turistickou výpravu,
rvali by se dále Indiáni
mezi sebou a neměli
bychom ani fonografu, a
tento stát neměl
by zdroj svých příjmů,
tabákový monopol, prostý lid
na venkově
neměl
by své škubánky, nebyly by
známy brambory a kořalka
z nich, bylo by zkrátka po
blahobytu. Kolumbus tedy
zkusil a Ameriku objevil,
znaje již ono krásné, staročeské
heslo: ,Zkusil a udělal
trakař.’
A tak i
my předstupujeme
před
tebe,
český
lide, s novým programem.
Zkusili jsme založit novou
stranu politickou a jsme přesvědčeni,
že půjde
to tak, jak praví polské přísloví:
,Z malinké jiskérky velký
oheň
bývá.’
Český
lide!
Čechové!
Rodáci! - Kolumbus také nevěděl,
jaké ovoce přinese
jednou jeho cesta do
Ameriky, co vzejde z jeho
podniku a jak tento podnik
bude provázen nakonec světodějnými
událostmi a jak vyvrcholí
jeho cesta k neznámým břehům
Ameriky miliardovým odkazem
šlechetného Carnegieho pro
americké university.
A tak ani
my, založivše novou stranu
politickou, nemáme ani a nemůžeme
mít tušení, co dobrého
strana ta vykoná pro
lidstvo, zejména však pro
tebe, drahý lide
český!
A vy
všichni jistě
otážete se po názoru strany,
po jejím programu. Který
název může
být však krásnější
než ono heslo, které si
strana nová napsala na svůj
štít - ,mírný pokrok v
mezích zákona’ ?
Občané,
Čechové!
Majíce na
paměti,
že zákon chrání každého
člověka
před
znásilňováním,
vložili jsme svůj
program pod ochranná křídla
zákona, a poněvadž
pak všechny zákony u nás během
času
se reformují,
čili
jdou ruku v ruce s mírným
pokrokem, i tento pokrok
mírný vložili jsme do svého
programu. Neboť
není jistě
myslitelno, aby nemluvně
nějakým
násilným způsobem
dospělo
v muže, nýbrž může
se tak stát jedině
přirozeným
vývojem den po dni, rok od
roku.
Lide
český!
Nežli jsi
se ocitl pod vládou Habsburků,
museli se napřed
narodit Přemyslovci,
Jagejlovci, Luxemburkové, a
teprve po staletích jsi pod
vládou Habsburků.
A stejně
tak most Svatopluka
Čecha
nebyl vystaven přes
noc, napřed
se teprve musel narodit
Svatopluk
Čech,
stát se slavným, umřít,
nato provedli asanaci a pak
teprve postavili most
Svatopluka
Čecha.
Lide
český!
V
českém
národě
jest mnoho stran, které ti
budou tvrdit, že to všechno
jde udělat
najednou, naráz! Jiné strany
opět
ti poví, že to vůbec
nejde! Komu tedy uvěříš?
Zajisté všem těm,
kteří
tě
upozorňují
na to, že toto vše dálo se
cestou mírného pokroku v
mezích zákona.
V Praze v
měsíci
dubnu 1911.
Za
výkonný výbor strany mírného
pokroku v mezích zákona:
Eduard
Drobílek |
Dreischuh |
Jaroslav
Hašek |
|
|
|
Josef
Skružný |
Josef Lada
|
Dr. Boh.
Šmeral |
|
|
|
Inž. Kún |
Dr. Novák |
JUDr. Slabý
|
|
|
policejní komisař
|
|
|
|
|
|
Emanuel Škatula
|
|
Otištěno z
rukopisu (Jarmila Hašková,
podpisy účastníků schůze rukou
Haškovou)
Přetištěno: Rudé právo 18,
1937, č. 166, 18/7 |
|
P ŘEDNÁŠKA
O FALŠOVANÝCH A ZKAŽENÝCH
POTRAVINÁCH, KTEROU JSEM
PRONESL V KRAVÍNĚ
VE
VOLEBNÍ KAMPANI 1911
Ctění
přátelé!
Zajisté
že dovolíte, abych v této
pohnuté politické době,
kdy třeba
jest vyslati do parlamentu
lidi, bojující za nejsvětější
statky lidstva, promluvil k
vám několik
slov o tom, co jest nám světější
než všechno ostatní, o tom,
co plní nitro všech voličů
i kandidátů
poslanectví a což tak krásně
bylo již vyjádřeno
ve starém
Římě
nápisem nade dveřmi
městských
krčem
slovy: ,Nacpi se’.
Podíváte-li se však kolem
sebe, tu spatříte
kormutlivý zjev, že se dnes
vše, co patří
k životním potřebám,
falšuje, takže v jednom
zasedání minulého parlamentu
musel zvolati dalmatský
poslanec páter Biankini při
debatě
o vojenském rozpočtu
zčistajasna:
„Okuste pravé dalmatské
víno!“
Tento
dobrý muž zvolal tak ze
spaní, neboť,
jak později
se vyjádřil
zcela upřímně,
zdálo se mu o vínu padělaném.
A jest to jistě
zcela přirozené,
že měl
ve sněmovně
tento neklidný sen, neboť
jako zástupce lidu musel se
zabývati oním existenčním
minimem svého voličstva,
kteréž jest vyjádřeno
slovy: „Člověk
nemusí jísti moc, ale co jí,
ať
jest dobré a pravé!“
Bohužel
však jakýkoliv předmět,
který patří
k poživatinám, málokdy
vyskytne se v pravé jakosti,
spíše bývá nahrazen různými
surogáty méně
cennými.
Obchodníci mají
ďábelskou
rozkoš, když mohou do
potravin něco
namíchat.
Znal jsem
jednoho hokynáře,
který nevěda
si už rady, poněvadž
všechno již falšoval kromě
hrachu, přimíchal
do něho
kaprlata, aby alespoň
tak oklamal kupující.
Jiný
obchodník veden touto vášní
skončil
tragicky. Zprvu prodával
mouku. Do mouky míchal
sádru, poněvadž
byl to předně
ustálený zvyk a za druhé
sádra je desetkrát lacinější
než mouka.
Jednou mu
na to úřady
přišly
a když se to opakovalo,
ztratil koncesi na
provozování obchodu s
potravinami. Poněvadž
jaksi srdcem přirostl
k sádře,
zařídil
si velkoobchod se sádrou.
Obchod šel dobře,
ale celoroční
bilance vykazovaly stále
menší a menší výtěžek,
nakonec pracoval se ztrátou.
A proč?
Protože ze zvyku míchal nyní
do sádry mouku. Nemohl si
pomoct a musel falšovat
alespoň
sádru. Obchod šel
čím
dál tím hůř
a konečně
se ubohý obchodník se sádrou
zastřelil,
když naposled do sádry
namíchal pět
pytlů
kávy.
Tento
neblahý zvyk přenesl
se tedy i na voliče.
Touha po falšování potravin
způsobila
onen smutný zjev, že jsou
falešní voličové
a falešné voličské
seznamy.
Znám
jednoho kupce, který, když
zfalšoval všechny potraviny
ve svém krámě
a už nevěděl,
co má ještě
falšovat, šel falešně
odvolit.
Z těchto
důvodů
třeba
zakročiti
vždy a všude proti tomuto
klamání obecenstva, již v
zájmu
čistoty
voleb.
Pamatuji
se, že jednou doma zadělali
na knedlíky, a když jsme je
dali vařit,
vytáhli jsme za půl
hodiny z hrnce jedno sádrové
poprsí Heyduka, sošku Havlíčka
a hlavu Beethovenovu.
Paprika
se, jak známo, falšuje
práškem z cihel.
Jednou
jsme dělali
papriku: když jsme ji
odstranili z ohně,
byl kastrol plný kotvové
stavebnice.
Pepř
padělají
oříšky
z lípy. Služka u dědečka
jednou rozlila na zahradě,
kde jsme obědvali,
polévku, a přitom
na zem bylo vylito zrníčko
pepře.
Nikdo tomu nevěnoval
pozornost, ale dnes stojí na
místě,
kde do země
byl pepř
zašlápnut, malá pěkná
lípa.
Takových
případů
mohl bych vám uvést více. Co
byste například
tomu
řekli,
kdybyste najednou
zpozorovali, že vám z kávy v
kávové schránce vyrostly za
vaší nepřítomnosti
fazole.
O
upravených jídlech v
hostincích již ani nemluvím.
Na malém
venkovském městečku
dal jsem si zajíce, jak
stálo na jídelním lístku.
Dlouho ho nenesli, a tu jsem
se optal malé dcerušky
hostinského, co je s tím
zajícem.
„Utekla
nám do sklepa,“ odpovědělo
děvčátko.
Z těchto
důvodů
jest, velectěné
shromáždění,
nutností, aby budoucí
parlament chránil žaludky
voličů,
a běda
tomu národu, který do
parlamentu vyšle hokynáře
...
|
Otištěno z rukopisu (Jarmila Hašková, od slov ,spíše bývá’ až do
konce Hašek)
Přetištěno: Rudé právo 18, 1937, č. 172, 25/7
|
|
Ř EČ
O PROTIKANDIDÁTECH
Milí voličové!
O svých
protikandidátech nemohu
říci
nic dobrého. Jest mi to
velice trapné, tím trapnější,
poněvadž
bych tak rád
řekl
vše nejlepší, abych
dokumentoval, jak nejkrásnější
pomstou může
býti, neohlížeje se napravo
ani nalevo, podvrátiti
činnost
svých protikandidátů,
abych jim jaksi tímto
skutkem vyrazil z ruky zbraně
proti sobě.
Bohužel však není mi to
možné, chci-li promluviti k
voličstvu
úplnou pravdu. Každý
člověk
má chyby,
řeknu
spíše malé chybičky,
jichž v lidském životě
vyskytuje se celá
řada,
kteréžto slabůstky
však sloučeny
v jeden celek jsou s to učinit
z každého jednotlivce v očích
interesentů
neobyčejného
lotra. Podle toho musel bych
použiti i o svých
protikandidátech tohoto
slova ‚neobyčejného’,
ale veden správnou zásadou,
že jest lépe omluviti nebo
zmenšiti viny svých bližních
v očích
voličů,
používám jen slova ‚obyčejný’.
I toto slovo zdá se mi však
býti ještě
ne dosti zjemnělé
a vypadalo by to opět,
jako bych se chtěl
stejnými zbraněmi
mstíti svým protikandidátům,
i užívám slova ,lotr’ beze
všech příkras
čili
epiteton ornans.
Bohužel
však ani slovo ,lotr’
nevystihuje dobře
soukromou i veřejnou
činnost
mých pánů
protikandidátů,
i snažím se vystihnouti lépe
jejich charakter, aniž bych
je urážel slovem ‚padouch’.
Ovšem
ten, kdo je zná, ví pozitivně,
že slova ,lotr’ nebo
,padouch’ jsou přespříliš
mírná a naprosto nedostačitelná
ke správnému vyjádření
se o jejich charakteru.
Tanou mi
na mysli různé
nadávky, které by se výborně
hodily k charakteristice těchto
pánů,
kterých si ostatně
velice vážím a ctím, ale
jsem na rozpacích užiti slov
tak silných ve slušné společnosti,
za jakou vás, velectěné
shromáždění,
doposud považuji.
Jedno
jméno horší než druhé svrbí
mne na jazyku, ale nemohu,
doopravdy nemohu, velectěné
shromáždění,
těmito
přiléhavými
tituly odhaliti vám celou tu
mravní nahotu, s kterou
nestydí se předstoupiti
před
vás, dle přísloví
,Drzé
čelo
lepší než poplužní dvůr’.
Nerad
bych vám podrobně
vyličoval
jich život soukromý i
činnost
veřejnou,
za kterou skrývají se největší
zločiny
a nejhnusnější
povahy. Připadá
mně
to trapné a nechutné
dotýkati se této morální
špíny a toho bahna, ve
kterém se brodí moji velectění
páni protikandidáti až po
krk.
I kdybych
nekandidoval, nemohl bych
docela mlčet,
ale tím méně
mohu mlčet
teď,
kdy ucházím se o vaši důvěru
a kdy i jiní o vaši důvěru
se ucházejí, kteří
ovšem by udělali
nejlépe, kdyby vzhledem k
svojí odporné minulosti zůstali
pěkně
doma a nelezli s máslem na
hlavě
na slunce. To máslo se začíná
tak pěkně
rozehřívat,
že topí se až po krk v
hnusu, špíně
a kalu. Když však přece
odvážili se na slunce veřejné
kritiky, konám tímto milou
povinnost, že odkrývám
mizernou anonymitu jejich
minulosti a od případu
k případu
dovolím si rozebrati každého
jednotlivého chvastouna,
který by jistě
nejlépe udělal,
kdyby se šel sám udat k
soudu a prosil úřady,
aby ho udělaly
neškodným.
Vezměte
si prvního, kterého vy jistě
znáte, stejně
jako znáte druhého i třetího,
ale ten první stojí za
osmnáct, ten druhý za dvacet
bez dvou a ten třetí
za
čtyřiadvacet
bez šesti. Jaká krásná
trojice sešla se na tomto
okresu. První zprznil
vlastní babičku,
druhý tchyni a ten třetí
cizího dědečka,
když šel do
lesa na roští! S takovou průpravou
pro další život nemohli
ovšem nic lepšího dělat,
nežli že kradli, kde se dalo
a kam měli
přístup.
A když už kradli, také
loupili. Ten první přepadl
mlíkařku,
ten druhý chudého horníka,
vracejícího se po výplatě
domů,
a ten třetí
jednoho stařečka
špitálníka, když ten nesl do
města
všechny své úspory, určené
na svůj
pohřeb.
Tak krásně
pokračoval
celý jejich život; karty
hráli, fixlovali, dávali se
pojistit, pak si to sami
zapálili, nic nedbajíce, že
jim výminikáři
na půdě
uhořeli,
neboť
tak odstranili svědky
svých zločinů.
A s jakou dojemnou shodou
oni tři,
ačkoliv
náleží do různých
táborů
politických, scházeli se na
nádraží! Jeden dělal
prstýnkáře,
druhý kapsáře
a třetí
kuplíře.
Na jednu věc
však nemám důkazy,
a to, kdo to z nich zabil
toho trafikanta, jestli to
byl ten prvý, nebo ten
druhý, nebo ten třetí,
pak by ovšem ten dotyčný
měl
na svědomí
tři
vraždy, tedy o jednu víc
nežli ti ostatní.
A nyní,
oklamaný lide, zanedlouho přistoupíš
k volebním urnám, abys svými
hlasy dal průchod
svému smýšlení a najevo dal,
koho z těch
tří
lotrů,
pravím to opět
bez příkras,
chtěl
bys mít ve Vídni v parlamentě.
Zvolením některého
z těch
tří
vykonáte ten záslužný
skutek, že si aspoň
pro sebe vymůže
ve Vídni amnestii, neboť
jinak každého z nich
čeká
káznice.
|
Otištěno z rukopisu (Jarmila Hašková)
Přetištěno: Rudé právo 18, 1937, č. 172, 25/7
v očích - doplněno na v očích voličů
|
|
P ŘEDNÁŠKA
O REHABILITOVÁNÍ ZVÍŘAT
Ctěné
shromáždění,
přátelé,
Čechové,
rodáci!
Jest jistě
pozoruhodným zjevem, že
vyskytla se v
Čechách
strana, která dodala si
odvahy vystoupiti s novým
programem, jehož jeden
paragraf zní: „Zvířata
buďtež
konečně
rehabilitována!“ Jak se
dosud na zvířata
pohlíželo, mělo
každé zvíře
obyčejně
špatnou pověst.
Vezměme
si kupříkladu
jen prase. Prasata odjakživa
těšila
se pověsti
čuňat.
Když se
řeklo
,ty jsi
čuně’,
znamenalo to ,ty jsi prase’
a naopak. Vyskytly se
dokonce celé národy, které
prasata bojkotovaly. Tak kupříkladu
Židé. Mojžíš dokazoval, že
pojídání vepřového
masa může
mít za následek onemocnění
pohlavními chorobami. Také
se za
časů
Mojžíšových mnozí Židé na to
vymlouvali. Teprve vlivem křesťanství,
které rušilo všechny
židovské zákony, rozmohlo se
požívání vepřového
masa tak, že církev
katolická nakonec zavedla i
vepřové
hody, aby dokázala, že
Mojžíš pravdu nemluvil.
Přesto
však brav považován jest
všeobecně
za něco
nečistého,
poněvadž
válí se v bahně,
což však balneologové odporučují
i lidem. Vezměme
si Píšťany
a píšťanské
bahno. V tomto válí se z důvodů
zdravotních i aristokracie,
a přece
žádnému snad nenapadne, aby
takového aristokrata nazval
prasetem, a dr. Kučera,
který tento způsob
léčby
odporučuje,
není také žádné
čuně.
Přesto
však prasata, která dala tak
zářný
příklad
trpícímu lidstvu, jsou v
opovržení a jejich jméno
slouží zejména nyní v době
voleb k nadávkám, kterými
hledí protivník označiti
svého nepřítele
za nečestného
tvora. A viděli
jste, ctění
voličové,
někdy
nečestné
prase? Nevypadá opařený
vepř
za výkladní skříní
řeznického
krámu jako vyložený
charakter, který se i po
smrti usmívá na ty, kteří
ho snědí?
Rád bych věděl,
co byste vy dělali,
být na jeho místě!
A jako s
vepři,
tak je tomu též se všemi zvířaty,
která slouží lidem k užitku
a kandidátům
poslanectví k nadávkám. Vy,
kteří
navštěvujete
často
voličské
schůze
v této době,
zajisté jste již slyšeli výkřik:
„Mlčte,
vy vole!“ Výkřik,
takový opět
znehodnocuje určitý
druh zvířat,
kterýmžto názvem ne-míním
ovšem kandidáty poslanectví,
podotýkám jen tolik, že onen
výkřik
vlastně
chválí toho kandidáta
poslanectví, na kterého byl
adresován, neboť
takový vůl
má mnohem větší
cenu než takový kandidát.
Takový vůl
váží 700 kg, kdežto kandidát
neváží ani 80 kg, a když
prodáte vola, dostanete za něj
čtyři
stovky a za kandidáta ani
zlatník.
Také jsem
slyšel, že bylo na politické
schůzi
voláno na kandidáta ,ty
pse!’ Kdyby se mně
to stalo, poděkoval
bych ještě
tomu muži, že mne poctil
názvem nejšlechetnějšího
tvora, a slíbil bych jim, že
jim ve šlépějích
onoho zvířete
jejich požadavky budu
aportovat z Vídně.
Veřejnost
nedovede tedy nežli zvířata
soustavně
urážet, skromného a hodného
psa nazývá jmény různých
monarchů.
Mlíkařského
psa, který trpělivě
a oddaně
táhne vozík s potravinou,
nazývá Neroněni.
Malého ratlíoka, který
nikomu neublížil a nikoho
netyranizuje, nazývá
Césarem.
O psech se mluví s největším
opovržením, poněvadž
jich jménem nadává se tak
lidem. A přece
vidíme, že psi v zájmu bezpečnostní
služby pod titulem policejní
psi konají dnes tak výborné
služby celému lidstvu. Bylo
by tedy záhodno, aby zvířata
byla rehabilitována alespoň
v těchto
nejmoudřejších
zástupcích celé
říše
živočišstva.
Bude dobře,
když ti, kteří
urazí policejního psa, budou
stíháni pro urážku úřední
osoby. Přičiníme
se tedy všichni, aby zvířata
byla považována v
budoucnosti za tvory, ku
kterým každá politická
strana má se dívat s jistou
dávkou úcty, a nikoliv aby
jejich jmen užívaly
politické strany k nezřízené
agitaci v této volební
kampani.
|
Otištěno z rukopisu (Pisatel neznámý, snad E. Drobílek)
Přetištěno: Rudé právo 18, 1937, č. 103, 1/5
|
|
P ŘEDNÁŠKA
O DR. ZÁHOŘOVI,
kterou
jsem pronesl na veřejné
schůzi
strany mírného pokroku v
mezích zákona v květnu
1911.
Velectěné
shromáždění!
Jsem
velmi povděčen
tomu, že popřáno
jest mi dnes promluviti k
vybraným
řadám
inteligence, z nichž každý,
jak doufám pevně,
nejenže mne nebude přerušovati
v mých vývodech, nýbrž
vyslechne celou moji přednášku
s pozorností a napětím.
Zatímco
jiné politické strany ve
svých přednáškách
pro lid opakují stále totéž
téma, buď o Mistru Janu
Husovi, nebo o Havlíčkovi
či
o Svatopluku
Čechovi,
jak to
činí
zejména strana národně
sociální, takže není dnes
národního socialisty v
Čechách,
který by se nedomníval, že
Mistr Jan Hus, Svatopluk
Čech
a Havlíček
byli národními sociály - přicházím
k vám s novou osobou, a to s
dr. Záhořem,
bývalým fyzikem královského
hlavního města
Prahy.
Víže mne
k tomu jistá povinnost, ba
mohu spíše
říci
vděčnost
k onomu muži zasloužilému,
který u nás oživil
historickou tradici z dob
Mistra Jana Husi, že každý
pořádný
člověk
má se dát upálit. Toť
jest ten pravý plamen osvěty,
který rozdmychali
plápolajícími hranicemi
Giordano Bruno, Mistr Jan
Hus, Jeroným Pražský a celá
řada
jiných reformátorů
církevních, svobodných
myslitelů
a
čarodějnic,
kteří
s veselou i neveselou myslí
dali se upálit zaživa pro
své přesvědčení,
hlásajíce světu,
že ono obyčejné
pohřbívání
do země
jest naprosto nehygienické a
nezdravé, A tuto pochodeň
osvěty
uchopil po staletích náš dr.
Zahoř,
jda ve šlépějích
oněch
reformátorů
pohřbů,
a podařilo
se mu také po delších
studiích pozměniti
onen systém středověký
v ten smysl, že pro
moderního
člověka
plně
dostačí,
dá-li se upálit až po smrti.
Proti dr. Záhořovi
stojí ovšem dnes v jednom
táboře
celá oficiální církev
katolická, poněvadž
nemůže
se dosud
zhostili
starého zvyku upalovat lid
zaživa, proti
čemuž
v Písmě
svatém nelze najiti ani
jedné věty
zakazovací, kdežto spalovat
lidi již mrtvé příčí
se dle jejího názoru duchu
náboženství katolického,
kteréž vyjadřuje
se slovy Písma ,prach jsi a
v prach se obrátíš’ a
nikoliv ,popel jsi a v popel
se obrátíš’ nebo ,dáš se
obrátit’, takže církvi
katolické jde v první
řadě
jen o prach, nebo lépe
řečeno
jen o prachy.
Málokdo
na celém světě
dovede s takovou láskou
zajímati se o osud
člověka
po smrti, jako právě
pan dr. Zahoř.
Slyšel jsem ho promluviti
kdysi na jedné schůzi,
svolané Jednotou pro
spalování mrtvol, a nemohu
nikdy zapomenouti jeho slov,
pronesených s takovým
nadšením, jakého schopni
jsou jistě
jen lidé, cítící upřímně
se svým snažením.
Řekl,
přičemž
mu oči
plály posvátným ohněm:
„Ó, věřte,
ctění
přátelé,
že nejkrásnějším
okamžikem v lidském životě
je ten moment, kdy se dáváme
upálit. Jak lehce a spokojeně
leží se každému nebožtíkovi
v rakvi, když si pomyslí:
,Nyní jedu do Gothy, nebo do
Žitavy, mám elegantní,
vkusnou rakev, jedu první třídou
po smrti, a nyní beze všech
ceremonií budu nejmodernějšími
stroji vstrčen
do pece a upálen beze všeho
smradu a zápachu.’ Ten pocit
bych vám přál,
pánové! Jaká to musí být
rozkoš, když si pomyslíte:
,Nyní se spaluji bez kouře.’
Ta radost, ctěné
shromáždění,
když takový nebožtík v rakvi
si to všechno dobře
promyslí a
řekne
si: ,Moje kosti se nebudou
válet po hřbitově,
já budu hezky doma v
popelnici, ze mne bude
popel,’ přátelé,
tu takový nebožtík je tak
rád, že vstoupil do spolku
Krematorium a platil ročně
jen K 20, - , kterýžto
spolek má tu výhodu, že za
pouhých 20,- K vás upálíme třeba
za rok nebo za dva roky, jak
si kdo přeje
...“
Na tuto
schůzi
dostavili se tenkrát také
nepřátelé
spalování mrtvol z kruhů
kněžských
a jejich mluvčí,
páter Jemelka, pronesl tuto
obžalobu proti spalování
mrtvol:
„Ctěné
shromáždění!“
řekl,
„nemám nic proti osobě
pana dr. Zahoře.
Jest to jistě
velice zasloužilý pán, který
má své vlastní názory na
osud
člověka
po smrti. Ale proti jeho
názorům
stavím svůj
vlastní názor, který musí přesně
souhlasili s církevními
zákony. Dovolím si tudíž
navázati na ona slova Písma
svatého, ve kterých jest
řeč
o posledním soudu. Tam stojí
přesně
psáno, že nastane
zmrtvýchvstání, až anděl
svou troubou dá znamení, a
tu mrtví budou vstávati ze
hrobů.
Ctěné
shromáždění,
pravím ,ze hrobů’!
Nikoliv z krematorií! Představte
si tedy. Představte
si tedy, že jste nebožtíci,
že vás vezou do Gothy. Co si
můžete
myslet na takové cestě?
Vy umíráte strachy, třesete
se ve svém rubáši v té
zaletované rakvi hrůzou
před
tím, co bude následovat, až
vás spálí a váš popel přijde
do urny a bude postaven někde
v kuchyni a přijde
třeba
milenec vaší ovdovělé
manželky a vyklepá do vaší
popelnice popel z dýmky. Netřesete
se rozčilením,
když si pomyslíte, až potom
anděl
zavolá vás troubou k
poslednímu soudu, že vy
objevíte se před
tváří
rozhněvaného
Hospodina ve způsobe
fajfky, z níž potom budou
ďáblové
kouřit
síru a smůlu?
Jak vám bude potom, drazí křesťané?“
Posadil
se. Přihlásil
jsem se ke slovu a promluvil
toto:
„Na
vývody veledůstojného
pana pátera Jemelky dovolím
si odpovědět
takto: Takovej fajfce bude
moc špatně.
Proč?
Povím vám to hned. Jak
známo, bylo blíže Havany
pobito vzbouřenými
černochy
roku 1850 dvě
stě
sedmdesát dva kněží.
Mrtvoly jejich byly
zahrabány poblíže města,
tedy pohřbeny
podle katolického ritu. Maso
sežrali
červi
a zbyly jen kosti. Jeden
farmář,
velice podnikavý muž (už je
také v pekle, tuším v
papinském hrnci), kosti kněží
sebral, roztloukl na prášek
a udělal
z nich umělé
hnojivo, které rozhodil po
své tabákové plantáži. I
urodil se a rodí se tam
dosud výtečný
tabák. A nyní si představte,
až trouba anděla
zazní o posledním soudě,
před
usmívající se tváří
Hospodina objeví se oni kněží
ve způsobe
balíčků
tabáku! A tu bůh
rozkáže, aby ony svaté balíčky
byly nacpány do hříšných
dýmek, aby tyto měly
stále na mysli, jak se prohřešily
proti bohu, když se daly po
smrti upálit. A proto
odpovídám na otázku veledůstojného
pátera Jemelky: ,Drazí křesťané,
jak bude těm
fajfkám?’
Drazí křesťané,
moc špatně,
setsakramentsky špatně.“
Když jsem
skončil,
přistoupil
ke mně
pln radosti pan dr. Zahoř
se zářícíma
očima,
poklepal mně
na rameno a zvolal: „Zde
jest ruka na to, milý příteli,
že vás dáme upálit zadarmo!“
A proto používám nyní
tohoto okamžiku, abych tímto
vzdal veřejné
díky panu dr. Záhořovi
za jeho velikou lásku k
bližnímu.
|
Otištěno z rukopisu (Jarmila Hašková, Haškovou rukou poznámka ,Z
dosud netištěného rukopisu
Jaroslava Haška, autora
Dobrého vojáka Švejka’)
ony svaté baličky - doplněno na aby ony svaté balíčky
|
|
P ŘEDNÁŠKA
O ZESTÁTNĚNÍ
DOMOVNÍKŮ,
kterou se
rozvinuje vlastně
program strany mírného
pokroku v mezích zákona.
Velectění
pánové!
V tomto předvolebním
boji jest třeba
vzíti rozum do hrsti a
všímati si oněch
zjevů,
které jsou tak velice důležitými
v celém
českém
životě,
ačkoliv
ostatní politické strany
nedbají jich náležitou měrou.
V prvé
řadě
sluší zmíniti se o lidech,
spíše abych tak
řekl
o zvláštní kastě
národa, nejvíce utiskované a
utlačené.
Ostatní politické strany
všímají si hlavně
jiných vrstev, ale ptám se
vás všech, ať
patříte
do tábora jakéhokoliv, zdali
si někdo
z vůdčích
politických předáků
všímal domovníků?
Odpovídám: Ano! Ale jak? Jak
si jich všímali? Tvrdím to
veřejně,
že političtí
předáci
všímali si domovníků
jen s proklínáním. Konám
tímto jen milou povinnost,
mohu-li pronésti strašlivé
obvinění
proti zde nepřítomnému
protikandidátů
Václavu Chocovi. Zajisté
slyšeli jste jeho
řeči
volební, v nichž zcela střízlivým
způsobem
žádá zavedení lepších
životních poměrů
ve vrstvách nezámožných,
které nazývá nemajetnými.
Slyšeli jste však ho někdy,
aby mluvil o domovníkách?
Nechá vždy stranou tyto
šlechetné lidi, ignoruje
naprosto i jejich manželky,
a proč?
Přátelé,
nyní právě
přijde
ono strašlivé odhalení.
Bývalý národně
sociální
říšský
poslanec
Václav Choc,
kandidující nyní v témže
okresu jako já, jest dlužen
za otvírání dveří
domovních v Budečské
ulici
č.
12 1 K 60 h, a na Zbraslavi,
kde původně
bydlel a vydával se za
spisovatele, není dlužen ani
haléře,
prostě
z toho důvodu,
že tam ani domovníka neměli.
Představte
si nyní, přátelé,
že by v
omě,
kde můj
protikandidát bydlel,
domovník byl! K jakým
odhalením by nyní došlo? K
jistě
strašlivému odkrytí mého
protikandidáta v plné nahotě,
ba co dím, nejen v plné
nahotě,
nýbrž v nahotě
největší,
kterou si můžete
jen, ctění
pánové, představit!
Totéž ovšem mohu směle
prohlásit o všech jiných
protikandidátech. Kolik zůstal
dlužen domovníkům
soudruh
Škatula? Mám vám, ctění
přátelé,
vyprávět
celou historii o tom, jak
kandidát strany státoprávní,
Viktor Dyk, vylákal na
domovníku klíč
od domu a dosud ho
nezaplatil? Tam až vede
politický fanatism. Mám vám
vyprávět
o tom, že bývalý národně
sociální poslanec Václav
Choc rozkřikl
se na domovnici: „Mlčte,
vy jedna babo!“ A co vlastně
chtěla
ona dáma, mající dvanáct dětí?
Jedině
tolik, aby dostala jednu
korunu šedesát haléřů
za otvírání domu, přičemž,
poněvadž
se to stalo před
několika
dny, žádala pana kandidáta
Choce, aby, ‚když se vrací
domů
z volebních schůzí,
nečmáral
po chodbách na stěny
,Volte Václava Choce!’. V
stejné nenávisti chová
domovníky i Viktor Dyk,
který by nejraději
viděl,
aby se mohl stát domovníkem
v královském hradě
na Hradčanech.
A občan
Škatula, víte, co ten
řekl
domovníku, který ho žádal,
aby mu konečně
zaplatil za otvírání domu?
„Dokud nebudete organizován
ve straně
sociálně
demokratické, nedostanete
ani vindry.“ V tom je vidět
celou taktiku ve straně
sociálně
demokratické, velectěné
shromáždění!
Neboť
když zoufalý domovník, aby přišel
k třem
korunám dvaceti haléřům,
dal se do sociálně
demokratické organizace a
znovu žádal na Škatuloví
zaplacení tohoto obnosu za
otevírání domovních vrat,
zvolal k němu
Škatula: „Ale soudruhu, snad
nebudeš chtít, aby tvůj
předák-soudruh
platil za takové maličkosti!“
Z toho vidíte, že o
domovníky žádná strana
politická se dosud
nepostarala, že pohlíží na
domovníky jako na nutné zlo.
Jedině
my dovolujeme si nyní přijití
s
částí
svého programu, kde přesně
vytčen
jest tento bod. Nechť
slavná vláda postará se
cestou zákonodárnou o
zestátnění
domovníků,
jako je tomu v Rusku.*)
Tím jistě
odpadnou ony ošklivé zjevy,
aby si někdo
troufal
domovníkovi nebo domovnici
odpovídat, neboť
jinak by na něho
čekal
kriminál.
Zestátněním
domovníků
bude chráněna
před
různými
zlořády
z kruhů
laických velice důležitá
složka národa a zároveň
odpadne domovnicím ono běhání
po partajích, že v prvním
poschodí se ta a ta rodina
hádala zas mezi sebou, že
oficiálovic zas berou na
dluh u
řezníka
a že paní učitelová
v druhém patře
má zas nové šaty a kde na to
bere. Po svém zestátnění
oznámí tyto věci
domovník nebo domovnice
prostě
na policii, která učiní
již pak případná
vyhledávání, proč
se tomu truhláři
z třetího
patra připálilo
mléko a je tolik smradu na
chodbě.
Po svém zestátnění
nebude se domovník nebo
domovnice muset hádat s
nájemníky; kdo se jim nebude
líbit, s tím se zavede
krátký proces, zavolá se
obecní truhla a dotyčná
partaj odveze se na
policejní
ředitelství,
kde bude potrestána na
základě
,prügelpatentu’. Tytéž
tresty stihnou i všechny
služebné v domě,
které rozlejí vodu po
schodech. Přísnější
tresty nechť
jsou ovšem vyměřeny
těm,
kteří
dají si dům
otevřít,
aniž by zaplatili. S takovým
člověkem
budiž naloženo jako s
revertentem a jmění
jeho zabaveno.
Doufám, velectěné
shromáždění,
že zestátněním
domovníků
bude konečně
odčiněna
křivda
po staletí páchaná na těchto
ubohých tvorech, kteří
doposud jsou mylně
pokládáni za vyvrhele
člověčenstva.
|
*)
V carském Rusku byli
domovníci přímo ve službách
policie. - Poznámka
vydavatele (Rudé právo 1937)
Rudé právo 18, 1937
Prügel patent - rakouské policejní nařízení z konce 19. stol.,
které umožňovalo policii
trestat menší přestupky
přímo, bez soudního řízení.
Tak zvaný "Výpraskový
patent".
|
|
P ŘEDNÁŠKA
O VOLEBNÍM PRÁVU ŽEN
Velectění
přátelé!
Co
nejvíce mne těší
v dnešní schůzi,
jest to, že není zde ani
jedné ženy, takže mohu bez
obalu promluviti i o tomto
choulostivém předmětu,
aniž bych byl snad přerušován,
jako se to stává na schůzích
jiných politických stran,
kdykoliv se mluví o volebním
právu žen. Do těch
schůzí
dostavují se dámy a nestačí
jim ani, že jiné politické
strany jsou nakloněny
volebnímu právu žen do
zemského sněmu
i do
říšské
rady, ony chtějí
mít i volební právo do
zákonodárných sborů,
do městské
rady, a nakonec spustí, ačkoliv
jejich snahy ony politické
strany podporují, takový
povyk, že jest třeba
schůzi
rozpustit. Je to samý křik,
nadávání, štěbetání,
oči
by vyškrábaly všem těm,
kdož tvrdí, že to najednou
tak rychle nejde, aby snad nějaká
paní inženýrova stala se
ministerským předsedou,
nebo ta paní radová, co tam
v koutě
plivá na nějakého
mladíka, stala se zčistajasna
starostou královského
hlavního města
Prahy. Ony však si myslí, že
tomu tak bude hned, že po té
schůzi
se to rázem změní,
a na pořadatele
schůze,
kteří
jim vlastně
konají to dobrodiní, že přetřásají
tuto otázku, pouští se, jako
by už vládly celou
českou
politikou.
V Anglii
sufražerky zpolíčkovaly
ministerského předsedu
Asquetha, poněvadž
sice se snažil zavěsti
hlasovací právo pro ženy,
ale přitom
se zmínil též, že jakmile
ženy budou to právo mít, on
okamžitě
opustí Anglii a odjede do
Ameriky.
Strana
mírného pokroku v mezích
zákona uznává všechny hlasy
žen, volajících po
všeobecném právu hlasovacím
pro ženu, ale v dohledné době
si dobře
rozmyslí, zdali zavedení
všeobecného práva
hlasovacího pro ženy
neznamenalo by nežli
rozmnožit ohromnou
řadu
mučedlníků
z kruhů
mužského pohlaví.
Ctěné
shromáždění
ví zajisté dobře,
jak to dopadá, když má
ženská pravdu. Jak zuří,
nadává jak špaček,
proklíná, škrábe, kouše,
štípá, kope, skřípá
zuby, zatíná pěstě,
zkrátka počíná
si tak jako ti nejnebezpečnější
ošetřovanci
z koridorů
blázinců!
A když
ženská nemá pravdu, tak to
dopadá ještě
hůř.
- Teď
si představte,
že by takový nebezpečný
tvor měl
všeobecné právo hlasovací!
Zákon o
volebním právu pro muže
stanoví, že voličem
může
se stát jen
člověk
úplně
duševně
příčetný.
A nyní si pomyslete, že by
ženy měly
právo hlasovací. Kdyby se
jim kandidát nelíbil, jak by
sebou škubaly, křičely,
mlátily, dupaly, kopaly a
hulákaly: „Já vás volit
nebudu, vy jste šilhávej!“,
třebas
by ten šilhoun byl
nejšlechetnější
muž v
českém
národě!
Teď
si ale představte,
kdyby kandidát byl krasavec.
Tak by propad taky, poněvadž
by každá volička
říkala:
„Tak vida, já vím, že ta
sousedka se pořád
na něho
dívá a on se taky směje,
já jim to zkazím! Mají jistě
spolu nějaké
pechtle-mechtle a ona by se
chlubila, že má známost s
poslancem!“
A to by
tak myslela každá a krasavce
by poházely blátem.
Rozhodně
by se však ženy při
právu hlasovacím velice
nudily, pokud by šlo o
mužské kandidáty. Takový
kandidát začal
by mluvit jako anděl
o vodních cestách, probíral
by vodocestnou otázku a vykřikl
by: „Velectěné
dámy, slibuji vám splavnění
Vltavy od Prahy přes
Štěchovice,
Kamýk až na
České
Budějovice!“
Ctění
pánové! Když vy jste něco
chtěli
od žen, jistě
že jste jim neslibovali, že
potom bude stát doprava
jednoho pytle brambor o 20
haléřů
míň
z jižních
Čech
do Prahy po vodě
nežli po dráze.
Slibovali
jste jim spíš náramky,
kožešiny nebo vůbec
něco,
co
činí
ženy hezkými, půvabnými
- ale žádný z vás zajisté
neslíbil své milence průplav.
Neboť
průplav
nenosí se ani pro doma, neřkuli
do společnosti.
Takový průplav
nemůže
působit
na ženu nic jinak než rozšmaťchaná
bačkora.
- Dále upozorňuji
vás, velectění
pánové, že jistě
by žádná žena nic na vaše
sliby nedala, a vy jste
teprve potom těšili
se její přízni,
když jste jí dar přinesli.
Já kupříkladu
dám svým voličům
paklík tabáku a slíbím jim půl
litru kořalky.
Ale slibte to takové
svobodné učitelce!
- Té byste museli
dát
alespoň
piano a posmrtnou masku
Beethovena a slíbit
manželství, pak teprve by se
jí uráčilo
vyplnit svůj
hlasovací lístek jménem,
které se značně
podobá vašemu, neboť
ženy jsou tak pozorné v
tomto ohledu, tak důkladně
se starají o politiku, ačkoliv
se do ní cpou, že by ani
vaše jméno dobře
nevěděly.
Možná, že by z nedostatku
informací napsaly jméno
vašeho protikandidáta.
Z těchto
důvodů,
které jsem pronesl,
nestavíme my se však proti
všeobecnému hlasovacímu
právu žen. Náš důvod
je závažnější,
a to tento: Kdyby ženy
kandidovaly, nebyl by žádný
volič
jist svým životem, neboť
ženský kandidát, který by se
dozvěděl,
že ten a ten pán ho nevolil,
polil by toho voliče
vitriolem. Kromě
toho nastala by taková
nadprodukce kandidátů
z ženských
řad,
že by rozhodně
docházelo
k
nejsprostším scénám, neboť
každá žena, dosáhnuvší třiceti
let, postavila by svou
vlastní kandidaturu. Ovšem,
že by každá, i
čtyřicetiletá,
tvrdila, že je nejmladší
kandidátkou. Nejvíce by
kandidovaly však staré
panny, které by aspoň
touto cestou navazovaly
styky s pány, neboť
chytati voliče
na ulici a přepadati
v bytech nepovažuje se za
nemravné.
|
Směr 2, 1925, č. 48, 20/11
|
|
DEN VOLEB
Žádná
politická strana nerozvinula
takovou agitaci, jako my. Přednášky
a schůze
volební (konaly se každý
den, až konečně
nastal onen památný den, kdy
vinohradské voličstvo
mělo
dokumentovati odevzdáním
hlasů
kandidátu strany mírného
pokroku v mezích zákona svou
politickou vyspělost.
Bohužel však ti, kteří
naoko sympatizovali s novou
stranou, v poslední chvíli
zbaběle
opustili prapor, ku kterému
se hlásili v Kravíně,
a volili proti nám. Jedině
osmatřicet
statečných
mužů
vytrvalo a nedalo se zlákati
na našem volebním okrese
kandidáty národně
sociálními, sociálně
demokratickými a
státoprávními a volilo
kandidáta strany mírného
pokroku v mezích zákona,
kteroužto
čestnou
funkcí byl jsem já pověřen.
O tomto
malém počtu
svých voličů
nemohu nikdy mluviti než s
nejvyšší úctou a
prohlašovati o nich vždy a
všude, že jednali tak, jak
se sluší na pravé muže a
stoupence strany. Proti těmto
osmatřiceti
bojovníkům
nepodplatitelným stálo dva
tisíce devět
set dvaašedesát fanatiků,
patřících
do oněch
výše zmíněných
tří
politických táborů.
A oni šli hrdě
s nadšením k volební urně,
aby dali průchod
svému přesvědčení
prese všechny útisky.
Mohu
říci
o nich, že byli prvními průkopníky
nových myšlenek a že byli
krásní jako Apollónové a
hrdí - jako už nevímkdo. Dějiny
lidstva nedozví se snad
nikdy jejich jména, a přece
by to bylo tolik záhodno,
aby pomník vystavělo
lidstvo těm
hrdinům,
kteří
již předem
věděli,
že zůstanou
Na Bojišti i s jejich vůdcem.
Porážka naše při
posledních volbách jest však
jen předzvěstí
budoucích vítězství.
My jsme sice dostali
výprask, ale slavili jsme
morální vítězství
- jak
říkají
realisti. Byli jsme biti
jako žito, ale bylo to předzvěstí
šťastnější
budoucnosti - jak
říkají
mladočeši.
Jen osmatřicet
volilo kandidáta strany
mírného pokroku v mezích
zákona, ale zvolati mohu
tak, jak volá strana
klerikální, když někde
dostane výprask, že těch
osmatřicet
hlasů
svědčilo
o mohutném rozmachu strany.
My jsme byli v Kravíně
v takové pozici jako
krotitel mezi šelmami.
Naproti v Korunní třídě
zírala na nás okna volební
kanceláře
strany státoprávní, kde bylo
plno
nápisů:
,Volte Viktora Dyka!’ A
proti zadnímu bloku naší
volební kanceláře
v Kravíně
šklebila se výhružně
okna volební kanceláře
strany národně
sociální s pošetilými
nápisy: ,Volte Václava Choce!
Volte nejlepšího muže na
Královských Vinohradech!’
Byli jsme jako hlas
volajícího na poušti, kde
kolem něho
řvou
lvi, byli jsme jako vonná květina,
kterou ze všech stran dusí
plevel. Stáli jsme tak, jako
nevinné dítě
na střeše
zatopeného domku, kolem
kterého burácí příval
špinavých a kalných vod. Připadali
jsme si jako nevinná panna
zavlečená
do brlohu hanby, obklopená
kuplíři.
Bylo nám asi tak jako
člověku,
který nešťastnou
náhodou sedne si s holými
kalhotami na ježka. A kolem
nás v naší pevnůstce
hučelo
to rozvášněnými
politickými zpátečníky,
kteří
dali se zlákat
velkopopovickým pivem a
volili Choce,
či
smíchovským pivem u Líbalů,
volíce Viktora Dýka. Nešťastnou
shodou okolností stalo se,
že v naší volební kanceláři
čepovalo
se pivo vinohradské, naši
agitátoři
museli pořád
jenom běhat
na záchod, a to byla jejich
celá ta volební agitace.
Neblahou shodou okolností se
naše volební kancelář
jmenovala V Kravíně,
a nyní to všecko si představte
dohromady: záchod, kravín,
strana mírného pokroku v
mezích zákona, kandidát s
narvanou hubou, nezvyklý
program politický, a tak to
nemohlo dopadnout jinak, než
jak lze vyjádřiti
oním krásným francouzským
slovem: débacle, zkáza.
Marný
byly všechny naše nápisy,
vyvěšené
a nalepené na všech oknech
volební místnosti: ,Voličové,
protestujte hlasovacím
lístkem proti zemětřesení
v Mexiku!’ ,Rozdáme mezi své
voliče
tři
sta srbských státních losů
s nadějí
na výhru v obnosu patnácti
miliónů
franků
ve zlatě.’
,Každý náš volič
obdrží kapesní akvárium.’
‚Nevolte buršáka!’ ‚Voličové!
Co
čekáte
od Vídně,
dostanete ode mne taky!’
Bylo to
vše marné. Zástupy před
Kravínem se sice tísnily do
volební kanceláře,
přicházeli
jednotliví voličové,
dali si jedno pivo, běželi
na záchod a místo ujištění,
že mne budou volit,
zanechali nám ve volební
kanceláři
jen trochu smradu. A současně
přicházely
zprávy z protivných
volebních kanceláří,
že protivné strany provádějí
zuřivou
agitaci. Vyvěsili
jsme
plakát tohoto znění:
,Zde se přijme
mravný hoch na pomlouvání
protikandidátů.’
Bylo to k
polednímu. Za okny objevil
se velký arch papíru s tímto
obsahem: ,Dnešní menu,
sestavené výhradně
pro naše pány voliče!
Polévka: Královská. Šery.
Losos s majonézou. Chotka:
Sloní rypák v rosolu.
Bodega: Pečená
velbloudí oháňka
s mořskými
ráčky.
Smažený mořský
koník s pečenými
chaluhami. Nadívané břicho
klokana. Žraloci játra.
Zajíc namodro. Paštika ze
slavičích
jazýčků.
Hnízdo salangánino. Pravé
ruské pirohy. Švestkové
knedlíky s
čokoládovou
omáčkou.
Tatarský sýr z kobylího
mléka. Vína rakouská a
uherská. Vinohradské pivo.’
V jednu hodinu přišel
jeden volič
a dal si syreček.
To bylo špatné znamení. A v
šest hodin prohráli jsme to
obrovskou většinou
dvou tisíc devíti set
dvaadevadesáti hlasů.
A místo aby nás přinesli
na štítě,
odvezli našeho jednoho voliče
obecní truhlou.
|
Směr 2, 1925, č. 46, 12/11
|
|
P ŘÍLOHY
Dva
Haškovy volební projevy,
které pronesl v Kravín ě
v roce 1911. (Podle stati
Františka Langra a Josefa
Macha: Strana mírného
pokroku a jiné příhody
s Haškem, otištěné
v Pestrém týdnu, 1928.)
PROJEV K ZALOŽENI STRANY:
„Musí to
být strana pokroková,
protože hlas lidu, který
právě
vyvrávoral oněmi
dveřmi,
mluvil pro pokrok. Ale, přátelé,
především
se musíme zeptat: Jaká
strana pokroková?! Protože,
abych mluvil slovy Albína
Bráfa, pokrok může
být všelijaký. Není pochyby,
že pokrok má budoucnost, ale
musíme si
říci,
jaký pokrok. Když například
někdo
vystoupí z církve, je to
pokrok, ale když vzápětí
nato je odsouzen na
čtyři
neděle
pro krádež pivních trubek a
pak poslán postrkem do rodné
obce, kde ho všichni znají,
přátelé,
ruku na srdce, to je krok
zpátky. Pokrok je dvojsečná
zbraň
jako pivo. Lidé se do toho
dají a nevědí,
kdy mají přestat.
Pohleďme
kolem sebe, jak takový
pokrok Volné myšlenky přivádí
lidi do vězení
a pokut pro různé
neprozřetelné
výroky, zatímco
člověk
opravdu pokrokový a zbavený
všech předsudků
může
v kostelích všech vyznání
svobodně
pěstovat
svůj
pokrok tiše a třebas
i za hudby varhan nebo
koncertů
jako v karlínském kostele.
Nad námi bdí
řádné
zákony a bezpečnostní
úřady,
bez jejichž ochrany nám ani
vlas s hlavy nespadne, a to
je pokrok. Podíváme-li se
jinam, například
do
Číny,
kde bezpečnostní
orgány stínají lidem hlavy,
tedy musíme sami uznat, jaký
je u nás pokrok. A proto s
pokrokem opatrně.
Strana pokroková, ano, ale
jen zkušený
člověk
ví, kam až může
ten pokrok jít. Znal jsem
jednu vdovu, jmenovala se
Zelenková. Ta se dala zlákat
hospodářskou
hlídkou
Času
a objednala si
párek
yorkshirských prasátek,
protože v
Čase
tvrdili, že yorkshirská
prasátka jsou pokrok proti
našim
českým
prasatům.
Bydlila v Strunkovicích u
Vodňan,
ta vdova. Ale za rok napsala
redakci
Času,
aby jí dali s pokrokovými
prasaty pokoj. Ze jednou měla
od
české
svině
šestnáct selat, ale tahle
pokroková svině
že jich svrhla s bídou pět.
Tedy, přátelé,
aby to s námi nedopadlo také
tak ...“
II.
„Vážené
obecenstvo! Voličové!
Pravím
voličové,
a opakuji ještě
jednou: Voličové!
Když mám k vám pronésti svou
první kandidátní
řeč,
tu maně
zalétá můj
zrak do minulosti, když
Kryštof Kolumbus, o jehož
existenci mnozí pochybují, ačkoliv
jméno Kolumbie dokazuje, kde
asi hledati jeho rodiště,
nuže, vzpomínám si, že
Kryštof Kolumbus, když se
chystal k odplutí ze Španěl
přes
moře,
aby objevil Ameriku, tu
stoje na palubě
svých tří
lodí, prohlásil v poslední
chvíli před
zdvihnutím kotvy: „Planými
frázemi a planými slovy se
Amerika neobjeví.“
Vážení
voličové!
To, co pravil onen Kryštof
Kolumbus, pravím já také. A
pravím to ještě
jednou a ještě
důrazněji:
Neobjeví. Žijeme uprostřed
námořní
katastrofy v Halifaxu a zemětřesení
v Mexiku, tedy v době
velmi vážné. (Výkřik
z obecenstva: „Naopak!“)
Možná, že se mýlím a je to
naopak a námořní
katastrofa byla v Mexiku a
zemětřesení
v Halifaxu, ale ať
ten sprosťák,
který vykřikl,
uváží, co z toho může
být, máme-li po jedné straně
zemětřesení
a po druhé námořní
katastrofu. Do
čeho
se vrhneme? Ne, přátelé
a voličové,
my nemáme zapotřebí,
abychom chodili se vrhnout
do Mexika nebo do Halifaxu.
My vrhneme tady. A sice
vrhneme do tváře
svému nepříteli
rukavici a vyzýváme ho k
volebnímu boji, v kterém
nemíníme ustoupit ani o
krok. A nehodláme vést svůj
boj planými frázemi a
planými slovy, jak již
řekl
můj
předchůdce
Kolumbus.
Prohlédněme
kolem sebe a uvidíme, že v
tomto volebním boji, o
kterém kolega Soukup,
kandidát sesterské strany
sociálně
demokratické, o
které
nemohu zde
říci
nic dobrého, správně
prohlašuje, že všichni
vyšli, aby nám vykopali
hrob, padla slova, že je
nejvyšší
čas,
aby se
česká
politika provětrala.
Přátelé!
Nepleťme
se do práce, do které nám
nic není. Ale tolik zde mohu
říci,
že sotva se mi dostalo cti,
abych kandidoval za stranu
mír-ného pokroku v mezích
zákona na místo poslance za
království a země
na
říšské
radě
zastoupené, už se mne
zmocnila pomluva, a abych
mluvil s básníkem“
Mickiewiczem (narozen r.
1798 po Kristu), jsem na ní
vláčen
blátem ulic. Neboť
z protivné strany padla o mně
slova, že jsem byl již
dvakrát trestán.
Voličové!
Prohlašuji zde před
vámi, že to je podlý výmysl
a sprostá lež. Nebyl jsem
dvakrát trestán. Byl jsem
trestán třikrát!
A ovšem jen policejně
a pokaždé nevinně,
jako například
loni o podzimních
demonstracích, kdy bylo u
mne po zatčení
nalezeno několik
úlomků
žuly ze středního
toku Vltavy a kousky růžového
a modrého mramoru,
pocházejícího ze Slivence,
které jsem
čirou
náhodou nalezl na ulici a
odnášel do své sbírky nerostů,
které však mineralogie
naprosto neznalý policejní úředník
pokládal za kousky pražského
dláždění,
které slouží k tomu, aby jím
bylo házeno po policistech;
že se mezi tyto nerosty připletl
kus cihly, vysvětlil
jsem omylem, protože v tlačenici,
v které jsem ji se země
zdvihl, abych ji zachránil před
rozšlapáním, považoval jsem
ji za tuf vápenný. Nebo
stejně
nevinně
jsem byl odsouzen pro vměšováni
do úředního
výkonu, když jsem doporučoval
strážníkovi, který zatýkal
na ulici občana,
jenž znečisťoval
ulici, aby se zatčeným
zacházel hodně
surově.
V tomto případě
komisař
uznal, že jsem snad jednal v
dobrém úmyslu, ale že
strážník neměl
mé rady zapotřebí,
a byl jsem odsouzen k pokutě
šesti korun, v pádu
nedobytnosti k jednodennímu
vězení,
což jsem uznal pro
českého
spisovatele, placeného za
řádek,
za výhodnější.
Konečně
potřetí
jsem byl odsouzen pro
článek
napsaný do Omladiny, orgánu
hnutí teoretických anarchistů
jazyka
českého,
a to opět
nevinně,
protože tento
článek
propadl konfiskaci a mně
proto kamarád redaktor
nevyplatil žádný honorář.
Přátelé,
to je vše. A proto mám být
označován
jako
člověk
zvrhlý, který nedovede hájit
zájmy svých voličů
na
říšské
radě
a případně
v delegacích? Přátelé,
uvažujte!
Co se týče
obvinění,
které o mně
roztrušuje kandidát
nemravného kartelu nár. soc.-mladočeského
a které se opírá o krádeže
psů
na Smíchově
a v okolí, vidím se nucen
prohlásiti, že to je opět
jedna z nízkých lží, které
nejlépe charakterizují naše
nepřátele.
Především
to nebyly krádeže, ale pouhý
kynologický zájem o vědecké
bádání, o tom, jaké druhy psů
jsou nejvíce rozšířeny
v okrese smíchovském a jaký
vliv na toto rozšíření
má dlouhosrstý pinč
z vrhu „Graf Wittenberg“,
kterého chová majitel
kynologického ústavu,
Leopold
Čížek.
Ale nejen to, přátelé
voličové.
Byl jsem pro tyto krádeže
žalován. Ale, vážení voličové,
byl jsem z nich osvobozen
pro nedostatek důkazů.
Ať
někdo
z nepřátelských
stran okáže svého kandidáta,
jehož počestnost
by byla takto soudně
ověřena’
osvobo-zením! Nemohou
ukázati žádného, proti
kterému by důkazy
tady nebyly. A i kdyby
nebyly, přátelé,
my ty důkazy
na něho
uděláme.
Tedy vidíte, že jsem v tomto
nevinné jako Hilsner a že
moji protivníci by stejně
mne mohli obvinit z vraždy
Anežky Hrůzové,
zavražděné
Hilsnerem.
Zdržel
jsem se trochu déle u své
osoby, ale bylo zapotřebí,
abyste poznali svého
kandidáta. Ostatně
byl to jen kratičký
úvod k mé
řeči.
Než však
přistoupím
k jádru věci,
řeknu
vám jen tolik, abyste se
nedali strhnout k žádnému
spravedlivému skutku. Mezi
námi sedí totiž několik
policejních konfidentů,
na které mohu ukázat prstem
a kteří
zneužili zákonem zaručené
svobody volebních schůzí
a dostavili se sem jako obyčejní
voličové.
Na adresu těch
špiclů
prohlašuji, že je mi dobře
známo, jak se k nim má počestný
občan
chovat. Ale přitom
pravím tolik, že při
krčním
hmatu, při
kterém nelze od sebe
odlišovat policejní
konfidenty a občany
vydané všanc zákonu, se
uchopí zároveň
odpůrcova
levá ruka v zápěstí
a zkroutí se dozadu, pravá
noha se ochromí kopnutím pod
tzv.
čéšku,
ale levá se nechá nedotknuta
a úplně
volná, aby jí mohly být při
vynášení otevřeny
dveře
této místnosti a nepoškodily
se, poněvadž
jednak
jsou
skleněné
a jednak jsou majetkem mého
starého přívržence,
pana restauratéra Zvěřiny.
(Ozývají
se hlasy „Ať
žije pan Zvěřina!“)
Souhlasím
s vámi, ať
žije!
(Hlas
opozičníka
MUC. Vaníčka:
„Hašku, kdy mi vrátíš tu
korunu?“) Prosím, aby se
koruna do debaty
nezatahovala.
(K předsedovi
a
řečníkovi
se naklonil Grünberger a něco
mu šeptal. Nato Hašek pokračoval:)
Voličové
a přátelé!
S velikou radostí pozoruju,
jak živě
sledujete moje výklady a
shledávám s uspokojením, že
nikdo dosud po mně
nehodil sklenicí piva, ani
sklenicí vypitou, nebo
dokonce po mně
nestřelil
z revolveru, jako se minulý
týden stalo poslanci Dasczyňskému,
když v petrolejovém okrese
kolomyjském doporučoval
sedlákům,
aby hojně
svítili svíčkami
vlastní výroby z kravího
loje,
čímž
by byl podporován domácí průmysl
a započat
bojkot petrolejových těžařů.
V naší straně,
přátelé,
není zapotřebí
na
řečníka
střílet
ihned. My jsme totiž, jak mi
právě
sděluje
kolega Grünberger, nalezli
zcela jiný způsob,
jak se každý může
vměšovat
do debaty, aniž by zastřelil
řečníka.
Dovolujeme totiž každému,
aby podal místo pokřikování
řečníkovi
dotazy, který tento je
povinen zodpovědít.
První dotaz je úplně
zdarma, za každý další platí
se půllitr
piva pro volební fond
strany. Spočtete-li,
kolik stojí výstřel
z revolveru, přičemž
k usnadnění
výpočtu
připomínám,
že výstřel
z lodního děla
ráže 22 cm stojí 1 723 K 27
h, jak bylo sděleno
v posledním zasedání
delegací, a kolik stojí
sklenice piva, shledáte, že
je to pro vás výhodné.
Než přistoupím
k ventilování programu
strany, prosím, aby bylo zavřeno
okno do ulice, aby netáhlo.
Tak, děkuji.
Program
strany je velice jednoduchý
a při
veškeré pokrokovosti pro
všecky stavy, vyznání,
hostince a povolání naprosto
přijatelný.
Shrnuli jsme jej v tato stručná
hesla:
1. Mírný
pokrok v mezích zákona.
2. Větší
přísnost
na chudý lid.
3.
Zestátnění
domovníků
a kostelníků.
4. Pryč
s laickými kridatáři.
5.
Záložny do rukou
duchovenstva.
(Zezadu
se ozývá výkřik
„Ohó!“) Zaslechli jsme právě
hlas, který nás zarmoutil.
Hydra opozice tamto vykřikla,
nezaplativši povinnou
sklenici piva na dobrý účel.
Ale prohlédněme
si blíže toho pána. Nechci o
něm
říci
nic dobrého, ale všem je
známo, že jsem tomu
individuu již několikrát
v Bendlovce upřel
vzdělání
a že jeho
činnost
v
Českém
slově,
kde byl redaktorem ženské
hlídky, byla přerušena
tím, že byl odsouzen pro
krádež kapesních hodinek
nebo pro dvojženství,
nepamatuji se již určitě,
protože takové detaily mi
neuvíznou v paměti.
Podotýkám ještě,
že dotyčný
je mojžíšského vyznání.
Sapienti sat! Ale taková je
ta opozice v pravém světle.
Avšak vraťme
se k programu strany. Kdo je
a co chce strana mírného
pokroku v mezích zákona?
Jaké jsou její cíle a prostředky,
z kterých vrstev lidu a občanů
se skládají její přívrženci?
Nuže, kdo
je a co chce strana mírného
pokroku v mezích zákona,
doví se
čtenář
z mé brožurky stejné
velikosti a ceny, jako je
bezmála brožurka o straně
pokrokové, a která vyjde v
nakladatelství Kotrbově,
ačli
mi pan Kotrba doplatí ještě
dvacet korun k foršusu třiceti
korun, který jsem si už
vybral a který jsem včera
prohrál v ramšlu u Petříků.
Tím bychom měli
první bod vyřízený.
Co se týče
dalšího, vidíte, že naše
strana je stranou lidovou,
což se zejména týká naši
zásady postarati se o
zestátnění
domovníků
a kostelníků.
Nemůžeme
sice domovníky a kostelníky
naprosto směšovat,
ale jedno je jisté, že k oběma
stavům
vládne jistá nechuť
a je tedy v zájmu lidí
opravdu mírně
pokrokově
cítících, aby nechuť
tato byla potřena,
čehož
podle mého mínění
by bylo možno dosáhnouti
tím, kdyby byli tito
zasloužilí
členové
lidské společnosti
zestátněni
a postaveni naroveň
například
policejním komisařům
nebo exekutorům.
To pravím já, o němž
se odjakživa tvrdilo, že
jsem s domovníky v poměru
nepřátelském.
Ano, páni voličové,
přiznávám
se, že je to pravda. Od té
chvíle, co jsem vystoupil z
Českoslovanské
obchodní akademie a oddal
jsem se cestovatelství a
spisovatelství, a shledal
jsem, že
domovníci zavírají domy o
desáté hodině,
v zimě
dokonce prý o deváté, o
čemž
jsem se osobně
však nepřesvědčil,
protože jsem domů
nikdy o deváté nebo o desáté
hodině
nepřišel,
od té doby jsou mi domovníci
živlem protivným.
Řekněte
sami, jak je něco
takového možno? Jak je to
možno v spořádaném
státě,
že hospody se zavírají o
druhé hodině
noční,
kdežto domy v devět
nebo deset? Kam má
člověk
z hospody jít, když jeho dům
už je zavřen?
Něco
jiného by bylo, kdyby
hospody byly otevřeny
až do rána, kdy se zase domy
otvírají. Ale to není
všechno. Mají-li domovníci
zálibu v tom, aby otvírali v
noci nájemníkům,
kteří
se vracejí choří
a oslabení nebo ožralí domů
a touží potom již sebou
seknout na kanape i s botama,
nikdo by jim v té zálibě
nemohl bránit. Ale domovníci
v těch
nočních
hodinách pokládají dům
za svůj
majetek a vybírají od nich
vstupné deset haléřů
před
půlnocí
a dvacet haléřů
po půlnoci,
jako by tam byla výstava uměleckého
spolku Mánes, který má svůj
pavilón pod Kinského
zahradou a do něhož
se nedávno večer
dobývala jedna americká
Češka,
která myslila, že je to veřejný
záchodek, jichž je v těchto
místech nedostatek.
Voličové,
já jsem charakter. A já jsem
odpíral platit vstupné do
domu, kde jsem bydlil a měl
uloženy své svršky a někdy
i přítele
Opočenského.
Raději
jsem se z domu vystěhoval,
než abych byl vydán všanc
zvrhlým chtíčům
domovníků
a jejich potměšilosti,
kteří
jen takto terorizovali náemníky
a podnájemníky, a raději
jsem již po dva roky se
nevrátil domů
před
sedmou hodinou ranní, kdy
dle doslechu jsou již domy
otevřeny.
Můžete
říci,
že jsem snad mohl nalézti dům,
kde domovníci nemají té
drzosti a kde nepočítají
s duševním stavem
člověka
vracejícího se po druhé, třetí
nebo
čtvrté
hodině
domů
a nevymáhají na něm
poplatek. Mýlíte se. Požádal
jsem přítele
Miroslava Vencu, truhláře
z Prahy IV., s nímž jsem byl
organizován v tajném
sdružení anarchistů,
známém na policii pod jmé-nem
,ti ožralí chlapi z hospody
u Volše’, aby pro mne nalezl
byt s takovým domovníkem.
Kamarád Venca několik
nocí zvonil ve všech domech,
kde visela nějaká
tabulka ,Byt pro svobodného
pána k pronajmutí’, tázal se
domovníků,
zda vybírají poplatek za
otevírání domu, a byl později
nalezen
s
vyraženými sedmi zuby, boulí
nad levým okem, tržnou ranou
za pravým uchem, přičemž
na policii vypověděl,
že byl surovým způsobem
ztýrán od jedenácti domovníků
postupně.
Vidíte, že jsem jednal jen
obezřetně,
že jsem dům
s nevyděračným
domovníkem nehledal osobně.
Nuže,
voličové,
právě
pro tento teroristický rys v
povaze domovníků,
který uplatňují
vůči
všem partajím, svěřeným
jejich ochraně
důvěřivými
majiteli domů,
je nutno postavit se jako
jeden muž do
čela
domovnictva a organizovat je
pod heslem: „Jeden za
všechny a všichni za hovno!“
Takový domovník svým terorem
dovede k nám přivésti
hlasy všech partají v
činžáku,
které jsou mu podřízeny
a nad kterými vykonává hrůzovládu.
Takový domovník, pravím, uvědomělý
domovník, který se u nás
prosytí zásadami strany
mírného pokroku, může
vykonávat nemravný nátlak na
všecky nájemníky, aby
odevzdali hlasy mně. Nuže,
je-li zde takový domovník,
a myslím, že jím je
tamhleten pán, který už
chvíli volá platit a chce
rozhořčeně
odejít, nuže ať
jde na Vinohradech dům
od domu a
řekne
svým pánům
kolegům,
že vrata strany mírného
pokroku v mezích zákona jsou
jim otevřena
zdarma do půlnoci
i po půlnoci,
pokud náš vážený pan
restauratér a můj
starý přívrženec,
pan Zvěřina,
nezavře
svou oblíbenou restauraci. A
přitom
může
svým kolegům
dodat, že postarají-li se,
aby nájemníci jejich dozoru
podrobeni volili kandidáta
strany mírného pokroku v
mezích zákona, postarám se
zase já, aby všichni
domovníci v Království
českém
a na družné Moravěnce
byli zestátněni
a zařazeni
do kategorie definitivních
státních úředníků
a postaveni naroveň
profesorům
středoškolským,
jakož i vyšším úředníkům
od okresních hejtmanství,
sedmou hodnostní třídou
konče.
Není to žádné bezpráví,
protože co dovede takový
pitomý domovník, dovede i
ten nejposlednější
c. k. okresní hejtman.
Vyzývám tedy pány domovníky,
pokud jsou na schůzi
přítomni,
aby se organizovali a
složili k rukoum
pokladníkovým příspěvky
ve výši deset haléřů.
V našem boji proti Vídni se
blíží hodina dvanáctá a po
dvanácté hodině
bude vstup do strany stát
dvacet haléřů.
Přikročíme-li
nyní od domovníků
ke kostelníkům,
můžeme
směle
říci,
že přistupujeme
nyní k zástupcům
náboženství, které ať
je třebas
mohamedánské, buddhistické
nebo fetišistické kmene
Ňam-Ňam
v oblasti
řeky
Tul v portugalské Africe,
chováme ve smyslu stanov
strany mírného pokroku
paragraf tři,
bod sedmý, v náležité úctě.
Statistika nás poučuje
- a já se vždy držím úřední
statistiky, poněvadž
je pečlivá,
a i když je falešná, žádné
jiné nemáme - že v Praze a
okolí je 58 kostelníků,
z
čehož
připadá
na volební okres vinohradský
1,3, počítáme-li
i muže posluhovačky,
která uklízí v kapli na náměstí
krále Jiřího.
Mezi oněmi
58 kostelníky není však počítán
kostelník chrámu sv.
Alfonse, který je zatčen
pro podezření,
že vykrádal kostelní
pokladničky
a zhoršil tak statistické
poměry.
Nuže, milí přátelé,
řekněte
si, co nám bude platno 1,3
kostelníka připadajícího
na náš okres? Ale, přátelé,
jste na omylu a já vás z něho
vyvedu: Ten jeden a tři
desetiny kostelníka
znamenají pro našeho
kandidáta 800 hlasů.
Kostelníci totiž mají volný
přístup
do zádušních úřadů
a tím i k seznamu mrtvých
voličů.
Tyto seznamy, jak dokazují
dosavadní a doufám, vážení
voličové,
že zároveň
poslední úspěchy
národní strany
svobodomyslné, nabývají v
den volby mimořádné
důležitosti.
Když je volební kampaň
v proudu a dobře
organizovaná, a ovšem i štědře
financovaná, ví i takový
mrtvý volič
10. volebního okresu
vinohradského, jaká je jeho
povinnost dne 13.
června,
a budou-li v naši straně
organizováni na náš volební
okres připadající
kostelníci, odevzdá svůj
hlasovací lístek vyplněný
mým jménem, i kdyby byl snad
chůze
neschopný a musil se dát k
volebnímu osudí dovézt v
drožce, které všechny má na
den 13.
července
již pronajaty kandidát
nemravného kartelu mladočeskonárodněsociálního,
o němž
ani já nemohu
říci
nic dobrého,
čímž
jej nejlépe charakterizuju.
Naše
heslo je: kostelníci celé
Prahy spojte se do jednoho
šiku a pod-porujte nás ve
volebním boji, začež
vás nemine zařazení
do vyšší hodnostní třídy,
jakmile uskutečníme
důležitý
bod našeho programu, totiž
zestátnění
domovníků
a kostelníků.
A tak zároveň
odrazíme nemravný krok
kartelu namířený
na nás, od něhož
byl včera
jeho vrchní korteš pan Novák
z Karlovy ulice poslán do
pohřebního
ústavu p. Fuchse v Žitné
ulici, aby zjistil, kterým
voličům
10. volebního okresu
vinohradského byly za
poslední dobu dodávány
rakve, a tak zjištěn
jejich cenný seznam.
Vážení
voličové!
Pokud se pamatuji od dob
poslední korunovace
Ferdinanda V. Dobrotivého,
který byl poslední korunován
za krále
českého,
neviděla
Praha takového nadšení jako
za těchto
voleb, kdy opětně
mírný pokrok v mezích
zákona, právě
tak jako onoho památného dne
roku 1835, začíná
ovládat celý
český
národ. „Jsme proti násilí, a
proto mu ustupu-jeme“,
pravím já stejně
jako doktor Kalabis, když v
Národním domě
spadl se schodů,
zatímco policie mu rozháněla
schůzi
a vytlačila
jeho stoupence na chodbu ze
sálu. Ale přece
jen bych nerad, aby někdo
pochyboval o našem nadšení a
naší mírumilovnosti, protože
právě
včera
jsem rozbil hubu jednomu
člověku,
který mne urazil a pravil,
že jen s mravní převahou
nic nepořídím.
(U stolu
‚starých mediků’
se opět
ozvaly jakési hlasy: „Hašku,
pan Zvěřina
prohlašuje, že už netočí.“)
Přátelé,
jsme tam, kde jsme nechtěli
být, jak
řekl
pan Lustig, když chtěl
jet do Budějovic
a sedl si do vlaku, který
jel do Liberce, a byl přistižen
kontrolorem Supíkem, že sedí
v druhé třídě,
ačkoli
měl
lístek pro třetí,
a byl v Bakově
z vozu vyhozen. Protože
jeden z prvých předchůdců
strany mírného pokroku, pan
Galileo Galilei, pravil se
mnou: „A přece
se točí!“
Slečno
Boženko, mně
ještě
tři
piva, Machovi dvě
a koňak,
Opočenskému
dvě
a jeden alaš, Langrovi
čtvrtku
bílého, Divišovi pivo a
magador a Gottwaldovi jednu
sodovku.
Čímž
jsou slova Galileiho
dokázána, že se přece
točí,
a je vidět,
že strana mírného pokroku
dovede si své pozice uhájit
a stará se o zájem svého
voličstva.
Po této
odbočce
vrátíme se k našemu tématu a
věnujeme
několik
příjemných
okamžiků
tupeni protikandidátů.
Právě
dnes na počátku
schůze
bylo zde přítomným
básníkem Louisem Křikavou,
který má nejen stejné jméno,
ale i důvěrné
styky s policejním
ředitelem,
vládním radou Křikavou,
učiněno
výkonnému výboru strany
mírného pokroku sdělení,
které jsme
čestným
slovem slíbili uchovat v
naprosté tajnosti. Podle
toho sdělení,
které je naprosto důvěrné
a známé v Praze jen asi třem
lidem, zaklepal včera
odpoledne o 2. hodině
mladočeský
kandidát dr. Funk na fortnu
kláštera barnabitek vedle
Svarcenberského
paláce,
aby se prý u abatyše
řádu
ucházel o vliv na volební
hlasy hradčanského
duchovenstva i hradčanského
voličstva.
To učinil,
ač
mu jako svobodomyslnému
mladočeskému
kandidátovi musely býti
známy církevní předpisy,
dle kterého je barnabitkám
zakázán jakýkoli styk s
mužem, zejména o druhé hodině
odpolední. Avšak dr. Funk
spáchal svým vtržením do
útulku těchto
nevinných žen volební
podvod: On totiž sám přišel
- jak bezpečně
jsme zjistili - s prosbou,
aby se barnabitky denně
dvě
hodiny ráno a dvě
hodiny odpoledne modlily za
vítězství
jeho a Chocovo. Přátelé,
to je nekalá soutěž.
Máme sice nabídku od
uršulinek a od rabína z
Maizlovy synagógy, že se
budou modlit za nepatrný
poplatek za mne a moje vítězství,
ale, přátelé,
my nehodláme ve své mírné
pokrokovosti jít tak daleko,
abychom ve volebním boji
spoléhali na pomoc boží,
která je v tomto případě
nejistá. Jen ať
si naši nepřátelé
s ní zahrávají!
Voličové,
vím stejné, ba daleko horší
věci
na poslanecké kandidáty
Viktora Dýka a F. V. Krejčího,
nemluvě
o nich, že pokládají
činnost
poslaneckou za snadnější
živobytí než
činnost
spisovatelskou, s kterou oba
dva pohořeli.
Mohl bych
říci
všecko, co vím o ovdovělé
švagrové nevlastní sestry
bratrance pana Dýka z matčiny
strany a o jedné vdově
v Satalicích z příbuzenstva
pana Krejčího.
Ale dbám slušnosti i ve
volební kampani a
řeknu
to až příště.
Co se týče
kandidáta nemravného
kartelu, mám s panem Chocem
dnes důvěrnou
schůzku
o
čtvrté
hodině
u Zežulků
a nepřiměju-li
ho, aby odstoupil od své
kandidatury, pak pryč
se všemi ohledy a s pravdou
ven, jak stojí v záhlaví
Casu. Ale všechno má svůj
čas.
Dnes, přátelé,
mám-li rekapitulovat
statistické údaje, jež jste
ode mne slyšeli, tedy si
musíme
říci,
že
číslice
nelhou. Naše zásady jsou
takové, že se podle nich
musí
řídit
každý uvědomělý
volič,
ať
již se rozhodne pro kterou
chce stranu, třebas
pro zkartelované strany,
které se spojily, aby nám
vykopaly hrob, do kterého
padnou samy. A tyto zásady,
přátelé
a voličové,
ať
se na ně
podíváme ze stanoviska
národního, menšinového,
sociálního, živnostenského
nebo náboženského, tyto
zásady volají k vám jménem
mírného pokroku v mezích
zákona tak, že tomu musí
každý blbec rozumět,
jen jedno slovo: Volte mě!“
|
|
Jedna z
Haškových
řečí
„balkánských“. (Ukázka
Haškovy
činnosti
v Kopmance,
čili
Na Balkáně,
otištěná
v knize G. R. Opočenského:
Čtvrt
století s Jaroslavem
Haškem.)
JEDNA Z
BALKÁNSKÝCH
ŘEČÍ
Činíme
tak, poněvadž
musíme rychle jednati, by
nebyla zatím (vpis) vylidněna
(zatím škrtnuto) místa
obývaná našimi lidmi, ve
formě
ultimáta, které máme
čest předložití
Vaší vládě
s tou
žádostí, aby bylo našim spra-vedlivým
požadavkům,
vpravdě
mírným, vyhověno
do 48 (24 škrtnuto) hodin.
Nedostane-li se nám do té
doby příznivé
souhlasné odpovědi,
překročíme
okamžitě
hranice, nečekajíce
na (smí- škrtnuto) další
vyjednávání.
Dovolujeme si též oznámiti,
že jakmile překročíme
hranice, že naše vojska
budou míti tu
čest
na Vašich ženách dopouštěti
se zvěrstev
a hro-madnými masakry v
sídelním městě
přinutiti
Vás k míru, zahrnujícímu
tolik a tak krutých
podmínek, že naše nynější
požadavky a podmínky jsou
vlastně
z naší
strany dárkem.
Apelujeme
ještě
jednou
na Vaši vládu, by měla
soucit se (svým oby-škrt)
svou zemí a neodkladně
přistoupila
na splnění
našich podmínek, neboť
my
soucit mít nebudeme s
obyvatelstvem krajin, (kudy
- škrt) kterými vpadneme do
vašeho území, spojeni’
jsouce s loupežnými kmeny.
Podmínky
naše jsou tyto:
a)
Bezpodmínečné
vydání Vrchního
Číšníka
do našich rukou.
Týž nechť
jest
nám vydán
čisté
umytý. Výlohy spojené s jeho
pohřbem
zaplatí ovšem Vaše vláda.
b)
Bezpodmínečné
vydání jistého Flašnera,
který se potlouká ve Vaší
zemi a štve obyvatelstvo
proti našim souvěrcům
i státním (ob- škrtnuto) příslušníkům
a falešnou hrou v karty
demoralizuje okolí, zejména
kraje pohraniční.
Bude-li nám vydán,
internujeme ho v některé
sodovkárně
naší
říše
na věčné
časy.
c)
Bezpodmínečné
vydání jistého Morávka,
který před
lety uprchl z nemocnice, kde
mu měla
být odňata
ruka v zápěstí,
neboť
jest
stižen chorobným mlácením do
stolu (takzvanou tlučovinou
stolní - škrt), nebezpečnou
epidemickou chorobou. Po
provedené operaci bude opět
zpět
vydán Vaší vládě.
d)
Bezodkladné uškrcení
dvorního pianisty Hahna,
který svým zjevem působil,
že mnoho našich souvěrců
se
odnárodnilo a přistoupilo
k jeho víře.
Ponecháno mu tudíž na vůli,
aby si sám jmenoval důvěryhodné
a zručné
osoby, které by ho uškrtily.
e)
Bezodkladné utracení mufíka
a jeho zakopání před
naším zástupcem. Opatření
toto budiž provedeno za tím
účelem,
aby nebylo nutno provést
revizi kuchyně
a
utratiti kuchaře.
Všechny tyto podmínky
jsou nezvratitelné a odpověď
budiž
podána do 48 hodin.
|
|
|
|
|
|