Starověký
válečník Xenofon prošel celou Malou Asii a byl bůhvíkde bez mapy. Staří
Gotové dělali své výpravy také bez topografické znalosti.
Mašírovat pořád
kupředu, tomu se říká anabase. Prodírat se neznámými krajinami. Být
obklíčeným nepřáteli, kteří číhají na nejbližší příležitost, aby ti
zakroutili krk. Když má někdo dobrou hlavu, jako ji měl
Xenofon nebo všichni
ti loupežní kmenové, kteří přišli do Evropy až bůhvíodkud od
Kaspického nebo
Azovského moře, dělá pravé divy na pochodu.
Tam někde na
severu u
Galského moře, kam až se také dostaly římské legie
Caesarovy bez
mapy, řekly si jednou, že se zas vrátí a
pomašírujou jinou cestou, aby ještě
víc toho užily, do Říma. A dostaly se tam také. Od té doby se říká patrně,
že všechny cesty vedou do Říma.
Stejně vedou
také všechny cesty do Českých Budějovic. O čemž byl plnou měrou přesvědčen
dobrý voják Švejk, když místo budějovického kraje uviděl vesnice milevského.
Šel však
nepřetržitě dál, neboť žádnému dobrému vojákovi nemůže vadit takové
Milevsko, aby přece jednou nedošel do Českých Budějovic.
A tak Švejk se
objevil na západ od
Milevska v
Květově, když již vystřídal všechny vojenské
písně, které znal o mašírování vojáků, takže byl nucen začít znova před Květovem s písní:
Když jsme
mašírovali,
všechny
holky plakaly...
Nějaká stará
babička, která vracela se z kostela, zavedla na cestě od
Květova do
Vráže,
což je neustále západním směrem, řeč se Švejkem křesťanským pozdravem:
„Dobrý poledne, vojáčku, kampak máte namíříno?“
„Ale jdu vám,
matičko, do Budějovic k regimentu,“ odpověděl Švejk, „do
tej války.“
„Ale to jdou
špatně, vojáčku,“ ulekaně řekla babička, „to tam nikdy nepřijdou tímhle
směrem přes Vráž, kdyby šli pořád rovně, tak přijdou na
Klatovy.“
[poznámka]
„Já myslím,“
řekl Švejk odevzdaně, „že se i z Klatov člověk dostane do Budějovic. Je to,
pravda, pěkná procházka, když člověk spěchá k svýmu regimentu, aby neměl
ještě ke všemu za tu svou dobrou vůli bejt včas na místě nějaký
nepříjemnosti.“
„U nás byl
taky jeden takovej nezbeda. Ten měl
ject do Plzně k
landvér, nějakej Toníček
Mašků,“ povzdechla si babička, „von je vod mojí neteře
příbuznej, a vodjel.
A za tejden už ho hledali četníci, že nepřijel ku
svýmu regimentu. A ještě
za tejden se vobjevil u nás v civilu, že
prej je puštěnej domů na
urláb. Tak
šel starosta na četnictvo, a voni ho z toho urlábu vyzdvihli. Už psal z
fronty, že je raněnej, že má nohu pryč.“
Babička
zadívala se na Švejka soustrastně: „Tamhle, vojáčku, v tom
lesejčku počkají,
já jim vod nás přinesu brambůrku,
vona vás zahřeje. Je ta chalupa naše
vodtuď vidět, právě za
lesejčkem trochu vpravo. Přes tu naši vesnici Vráž
nemůžou jít, tam jsou četníci jako vostříži. Dají se potom z
lesejčka na
Malčín.
Vodtamtuď se vyhnou, vojáčku,
Čížovej. Tam jsou četníci rasi a
chytají desentýry. Jdou přímo přes les na
Sedlec u
Horažďovic. Tam je moc
hodnej četník, ten propustí
každýho přes vesnici. Mají s sebou nějaký
papíry?“
„Nemám,
matičko!“
„Tak ani tam
nechodějí, jdou raději na
Radomyšl, ale
hledějí tam přijít kvečeru, to jsou
všichni četníci v hospodě. Tam najdou v
Dolejší ulici za Floriánkem
takovej
domek, dole modře natřenej, a ptají se tam na
pantátu Melichárka. To je můj
bratr. Že ho pozdravuju, a von jim už ukáže, kudy se jde na ty Budějovice.“
V lesíku čekal
Švejk na babičku přes půl hodiny, a když se zahřál bramborovou polévkou,
kterou mu přinesla chudák stará v hrnci ovázaném polštářem, aby nevystydla,
vytáhla ze šátku krajíc chleba a kus špeku, zastrčila to všechno Švejkovi do
kapes, pokřižovala ho a řekla, že má tam dva vnuky.
Nato ještě
důkladně mu opakovala, přes které vesnice má jít, kterým se má vyhnout.
Nakonec vytáhla z kapsáře u jupky korunu, aby si koupil v Malčíně kořalku na
cestu, poněvadž do Radomyšle je dlouhá míle.
Od Čížové šel
Švejk dle rady babičky na Radomyšl na východ a pomyslil si, že se musí
dostat do těch Budějovic z každé světové strany, ať je to jakákoliv.
Z Malčína šel
s ním starý harmonikář, kterého našel tam Švejk v hospodě, když si kupoval
kořalku na tu dlouhou míli k Radomyšli.
Harmonikář
považoval Švejka za desertýra a radil mu, aby šel s ním do Horažďovic, že
tam má provdanou dceru, jejíž muž je taky desertýr. Harmonikář v
Malčíně
očividně přebral.
„Má
svýho muže
už dva měsíce schovanýho v chlívě,“ přemlouval Švejka, „tak tebe tam taky
schová a vy tam budete až do konce války. A když tam budete dva, tak vám
nebude smutno.“
Po zdvořilém
odmítnutí Švejkově velice se rozčílil a dal se nalevo do polí, vyhrožuje
Švejkovi, že ho jde udat na četnictvo do
Čížový.
V
Radomyšli
Švejk našel k večeru na
Dolejší ulici za Floriánkem pantátu Melichárka. Když
vyřídil mu pozdrav od jeho sestry ze
Vráže, nijak to na pantátu
neúčinkovalo.
Chtěl neustále
na Švejkovi papíry. Byl to nějaký předpojatý člověk, poněvadž mluvil
neustále něco o raubířích,
syčácích a zlodějích, kterých se síla potlouká po
celém píseckém kraji.
„Uteče to z
vojny, sloužit to tam nechce, a tak to chodí po celým
vokolí, a kde může,
tak to krade,“ důrazně řekl Švejkovi do očí, „každej z nich vypadá, jako
kdyby neuměl pět počítat.
Jó, ba jó, pro
pravdu se lidi nejvíc hněvají,“ dodal, když Švejk se zvedal s lavice, „kdyby
takovej člověk měl čistý svědomí, tak sedí a dá si prozkoumat papíry. Když
je ale nemá...“
„Tak
spánembohem, dědečku.“
„I spánembohem
a podruhý si přijdou na hloupějšího.“ Když Švejk vyšel do tmy, pobručoval si
dědek ještě hezkou chvíli: „Jde prej do Budějovic k
svýmu regimentu. Z
Tábora. A to jde, rošťák, napřed do
Horažďovic a pak teprve na
Písek. Dyť
von dělá cestu kolem světa.“
Švejk šel opět
hnedle celou noc, až někde u
Putimě našel v poli stoh. Odhrabal si slámu a
slyšel zcela blízko sebe hlas: „Vod kterýho regimentu? Kam se neseš?“
„Vod 91. do
Budějovic.“
„Kam bys
chodil?“
„Já tam mám
svýho obrlajtnanta.“
Bylo slyšet,
že se vedle blízko nesměje jen jeden, ale tři. Když se smích utišil, optal
se Švejk, od jakého regimentu jsou oni. Zjistil, že dva jsou od 35. a jeden
že je od dělostřelectva, taktéž z Budějovic.
Pětatřicátníci
že utekli před marškou před měsícem a dělostřelec že je od samé mobilisace
na cestách. Je odtud z Putimě a stoh že patří jemu. Na noc vždy spí ve
stohu. Včera je našel v lese, tak je vzal k sobě do svého stohu.
Všichni měli
naději, že válka musí za měsíc, dva skončit. Měli představu, že Rusové už
jsou za Budapeští a na Moravě. Všeobecně se to v Putimi povídá. K ránu,
ještě než se rozední, přinese panimáma dragounova snídani. Pětatřicátníci
půjdou potom na Strakonice, poněvadž jeden z nich má tam tetu a ta zas má v
horách za
Sušicí nějakého známého, který má pilu, a tam že budou dobře
schováni.
„A ty
vod jednadevadesátýho, jestli chceš,“ vybídli Švejka, „můžeš jít taky s námi.
Vyser se na svýho obrlajtnanta.“
„To nejde jen
tak zlehka,“ odpověděl Švejk a zabořil se, zalezl hluboko do stohu.
Když se ráno
probudil, byli již všichni pryč a někdo mu, patrně dragoun, položil k nohám
krajíc chleba na cestu.
Švejk šel lesy
a u Štěkna setkal se s vandrákem, starým chlapíkem, který ho uvítal jako
starého kamaráda douškem kořalky.
„V tomhle
nechoď,“ poučoval Švejka, „to by se ti ta vojenská uniforma mohla někdy
setsakramentsky vyplatit. Teď je všude plno četníků a žebrat v tomhle
nemůžeš. Po nás ovšem dnes četníci už nejdou jako jindy, teď hledají jenom
vás.
Jenom vás
hledají,“ opakoval s takovou přesvědčivostí, že Švejk si umínil, že mu
raději nebude nic říkat o 91. regimentu. Ať ho má za toho, jak si myslí. Nač
kazit iluze dobrému starému chlapovi.
„A kam máš
naměříno?“ otázal se
vandrák po chvíli, když si oba zapálili dýmky a pomalu
obcházeli vesnici.
„Do
Budějovic...“
„Prokristapána,“ lekl se vandrák, „tam tě
sbalejí za minutu. Ani se
nevohřeješ. Civil musíš mít
celej
rozflákanej, musíš chodit a dělat ze sebe
chromajzla.
Neboj se ale
nic, teď půjdem na
Strakonice,
Volyň,
Dub, a to by v tom byl čert, abychom
nějakej civil nesehnali. Tam u Strakonic jsou ještě takoví moc blbí a
poctiví lidi, že ti nechají ještě leckdes přes noc
votevříno a ve dne to
vůbec nezamykají. Jdou někam teď v zimě k sousedovi si popovídat, a ty máš
civil hned. Co ty potřebuješ? Boty máš, tak jen něco přes sebe.
Vojenskej
mantl je starej?“
„Starej.“
„Tak ten si
nech. V tom se na venkově chodí. Potřebuješ kalhoty a kabát. Až budeme mít
ten civil, tak kalhoty a kabát prodáme židovi Herrmanovi ve
Vodňanech. Ten
kupuje všechno erární a zas to prodává po vesnicích.
Dnes půjdeme
na Strakonice,“ rozvinoval dál svůj plán. „Odtud čtyry hodiny je starej
švarcenberskej ovčín. Je tam můj jeden
známej ovčák, taky už starej dědek,
tam zůstaneme přes noc a ráno se potáhnem na Strakonice, splašit tam někde
ve vokolí civil.“
V ovčíně našel
Švejk příjemného dědečka, který pamatoval, jak zas jeho dědeček vypravoval o
francouzských vojnách. Byl asi o 20 let starší starého
vandráka, a proto mu
říkal jako Švejkovi: hochu.
„Tak vidíte,
hoši,“ vykládal, když seděli kolem pece, ve které se vařily brambory na
loupačku, „tenkrát můj dědeček taky desentýroval jako ten tvůj voják. Ale
dopadli ho ve
Vodňanech a tak mu rozsekali prdel, že z ní cáry lítaly. A to
moh ještě mluvit o štěstí. Z
Ražic za
Protivínem
syn Jarešův, dědeček
starýho Jareše, baštýře, dostal za zběhnutí prach a
volovo v
Písku. A před
tím, než ho stříleli na píseckých šancích, běžel ulicí vojáků a dostal 600
ran holema, takže smrt byla pro něho
vodlehčením a vykoupením.
A kdypak ty
jsi prch?“ obrátil se uplakanýma očima na Švejka.
„Po
mobilisaci, jak nás vodvedli do kasáren,“ odpověděl Švejk, pochopuje, že
uniforma starému ovčákovi nemůže zklamat důvěru.
„Přelez jsi
zeď?“ zvědavě otázal se ovčák, maje patrně v paměti, jak vypravoval jeho
dědeček, jak lezl také přes zeď kasáren.
„Jinudy nešlo,
dědečku.“
„A
varta byla
silná a střílela?“
„Ano,
dědečku.“
„A kam teď máš
namíříno?“
„Ale chyt ho
rapl,“ odpověděl za Švejka vandrák, „chce
mermomocí do Budějovic. To víš,
člověk mladej, nerozumnej, sám leze do
svý zkázy. Já ho trochu musím vzít do
školy. Nějakej civil
splašíme a už to půjde v pořádku. Do jara se nějak
protlučeme a potom půjdem někam dělat k sedlákovi. Letos bude veliká nouze
vo lidi, hlad, a vypravuje se, že letos budou
vodvádět všechny vandráky na
polní práce. Tak si myslím, radší jít potom dobrovolně. Lidí bude málo.
Budou vytlučeni.“
„To myslíš,“
otázal se ovčák, „že to letos neskončí? A máš, hochu, pravdu! Byly už dlouhý
vojny. Ta napolionská, potom, jak nám vypravovávali,
švédský vojny,
sedmiletý vojny. A lidi si ty vojny zasloužili.
Dyť se pánbůh už na to
nemoh
dívat, jak to všechno zpejchlo. Už jim ani to skopový maso
nešlo pod šosy,
už vám ho, hoši, nechtěli žrát. Jindá sem chodívali procesím, abych jim
nějakýho toho skopce prodal pod rukou, ale poslední léta, žrali by byli jen
samý vepřový, drůbež, všechno máslem nebo sádlem maštěný.
Ták se pánbůh na
ně rozhněval pro tu jejich pejchu a
voni zas přijdou k sobě, až budou si
vařit lebedu, jako to bejvalo za
napolionský vojny.
Dyť vona i ta naše
vrchnost už roupama nevěděla co dělat.
Starej pán kníže
Švarcenberg, ten
jezdil jen v takovým kočáře, a ten mladej knížecí
smrkáč
smrdí samým
automobilem. Von mu pánbůh taky ten benzin
vomaže vo hubu.“
Voda na
bramborách vařících se v peci bublala a starý ovčák po krátké pomlčce řekl
prorocky: „A von tu vojnu náš císař pán nevyhraje. To není žádný nadšení do
války, poněvadž von, jak říká pan učitel ze Strakonic, se nedal korunovat.
Ať si maže teď, jak se říká, komu chce med kolem huby. Když jsi,
lumpe
starej, slíbil, že se dáš korunovat, tak jsi měl držet slovo.“
„Může
bejt,“
zmínil se vandrák, „že von teď to nějak udělá.“
„Na to se mu,
hochu, teď každej vykašle,“ rozdrážděně promluvil ovčák, „máš
bejt při tom,
když se sejdou sousedi dole ve
Skočicích. Každej tam má někoho, a to bys
viděl, jak ti mluvějí. Po
tejhle válce že prej bude svoboda, nebude ani
panskejch dvorů, ani císařů a knížecí statky že se
vodeberou. Už taky kvůli
takovej jednej řeči vodvedli četníci
nějakýho Kořínka, že
prej jako
pobuřuje. Jó, dneska mají právo četníci.“
„Voni ho měli
i dřív,“ ozval se vandrák, „já pamatuju. že na
Kladně bejval četnickým
rytmistrem
nějakej pan
Rotter. Von nám najednou začal pěstovat
tyhlety, jak
jim říkají, policejní psy tý vlčí povahy, že všechno
vyslídějí, když jsou
vyučení. A měl ten pan rytmistr na Kladně těch svejch psích
učeníků
plnou
prdel. Měl pro ně zvláštní domek, kde ti psi žili jako hrabata. A
von si
najednou vzpomněl, že bude s těma psema dělat pokusy na nás, na
ubohejch
vandrákách. Tak dal rozkaz, aby četnictvo po celým
Kladencku sbíralo
houževnatě vandráky a dodávalo je přímo do jeho rukouch. Já tak jednou
štrekuju si to vod Lán a míhám se dost hluboko lesem, ale co platný, na tu
hájovnu, kam jsem měl zamíříno, už jsem nedošel, už mě měli a
vodváděli k panu rytmistrovi. A to si,
lidičky, ani dobře nemůžete rozvážit a uvážit, co jsem u toho pana rytmistra
s těma psema zkusil. Napřed mě dal
všema vočichat, potom jsem musel lezt po žebříku, a když už jsem byl nahoře, tak
pustili takovou jednu potvoru za mnou na žebřík a vona mě, bestie,
vodnesla
ze žebříku na zem, tam si na mne klekla a vrčela a cenila mně zuby do
vobličeje. Potom tu potvoru
vodvedli a mně řekli, abych se někde schoval, že
můžu jít, kam chci. Vzal jsem to k údolí
Kačáku do lesů, do
jedný rokle, a
za půl hodiny byli už dva ty vlčáci u mne, povalili mne, a zatímco jeden mne
držel za krk, ten druhej běžel do Kladna, a za hodinu přišel sám pan
rytmistr Rotter ke mně s četníky, zavolal na psa a dal mně pětikorunu a
povolení, že můžu po celý dva dny na Kladencku žebrat. Ale kdepak já, běžel
jsem, jako když mně hlavu zapálí, na
Berounsko a víckrát jsem se na
Kladencku neukázal. Tomu se vyhýbali všichni vandráci, poněvadž na všech
dělal ten pan rytmistr svý pokusy.
Von měl vůbec ty psy děsně rád.
Vypravovali na četnických stanicích, že když von přišel na inspekci, tak kde
viděl vlčáka, že tam vůbec inspekci nedělal a jen celej den s
vachmistrem z
radosti chlastal.“
A zatímco
ovčák cedil brambory a nalíval do mísy kyselé ovčí mléko, dělil se dál
vandrák se svými vzpomínkami na četnické právo: „V
Lipnici bejval
jeden
strážmistr dole pod hradem. Bydlel přímo na četnické stanici a já, dobrák
stará, pořád jsem byl všude v tý domněnce, že četnická stanice musí být
přece někde na vystrčeným místě, jako na náměstí nebo podobně, a ne někde v
zastrčenej uličce. Tak beru ty kraje městečka a nedívám se na nápisy. Beru
to dům od domu, až přijdu v jednom takovým baráčku do prvního poschodí,
votevřu dveře a
voznámím se: ,Poníženě prosím, chudý vandrovní’ Jó, panečku!
Nohy mně zdřevěněly. Vona to četnická stanice. Pušky u stěny, krucifix na
stole,
lejstra na almárce, císař pán kouká zrovna na mě nad stolem. A nežli
jsem moh něco bleptnout, přiskočil ke mně
vachmajstr a dal mně takovou facku
v těch dveřích, že jsem po těch dřevěnejch schodech letěl až dolů a
nezastavil jsem se až v
Kejžlicích. To je
četnický právo.“
Dali se do
jídla a šli brzy spat v teplé sednici, rozloženi po lavicích.
V noci Švejk
tiše se oblékl a vyšel ven. Vycházel měsíc na východě a v jeho probouzejícím
se světle kráčel Švejk na východ, opakuje si: „To přece není
možný, abych se
do těch Budějovic nedostal.“
Poněvadž
napravo, když sestoupil s lesů, bylo vidět nějaké město, zabočil Švejk
severněji, pak na jih, kde opět bylo vidět nějaké město. (Byly to
Vodňany.)
Vyhnul se mu obratně cestou přes luka a ranní slunce uvítalo ho v
zasněžených stráních nad
Protivínem.
„Stále
kupředu,“ řekl si dobrý voják Švejk, „povinnost volá. Do Budějovic se dostat
musím.“
A nešťastnou
náhodou místo od Protivína na jih na Budějovice Švejkovy kroky zaměřily k
severu na
Písek.
K polednímu
uviděl Švejk před sebou nějakou vesnici. Sestupuje s malého návrší, pomyslil
si Švejk: „Takhle dál už to nejde, zeptám se, kudy se jde do těch
Budějovic.“
A vcházeje do
vesnice byl velice překvapen, vida označení vesnice na sloupu u prvního
domku: „Obec
Putim“.
„Pro Krista
pána,“ vzdychl Švejk, „tak jsem zas v
Putimi, kde jsem spal ve stohu.“
Pak ale už
nebyl vůbec ničím překvapen, když za rybníčkem z bíle natřeného domku, na
kterém visela slepice (jak někde říkali
orlíčku), vystoupil četník, jako
pavouk, když hlídá pavučinu.
Četník šel
přímo k Švejkovi a neřekl nic víc než: „Kampak?“
„Do Budějovic
k svýmu
regimentu.“
Četník se
sarkasticky usmál: „Vy jdete přece od Budějovic. Máte ty vaše Budějovice už
za sebou,“ a vtáhl Švejka do četnické stanice.
Putimský
četnický strážmistr byl znám po celém okolí, že jedná velice taktně a přitom
bystře. Nikdy zadrženým nebo zatčeným nenadával, ale podroboval je takovému
křížovému výslechu, že by se i nevinný přiznal.
Dva četníci na
stanici přizpůsobili se k němu a křížový výslech konal se vždy za úsměvu
celého četnického personálu. Kriminalistika záleží na chytrosti a
vlídnosti,“ říkal vždy četnický strážmistr svým podřízeným, „řvát na někoho,
to nemá žádný význam. Na delikventy a lidi podezřelé musí se jemně, ale
přitom dbát na to, aby se utopili v přívalu otázek.“
„Tak vás pěkně
vítáme, vojáku,“ řekl četnický strážmistr, „sedněte si pěkně, beztoho jste
se po cestě unavil, a vypravujte nám, kam jdete.“
Švejk
opakoval, že jde do Českých Budějovic k svému pluku.
„Pak jste si
ovšem spletl cestu,“ usměvavě řekl strážmistr, „poněvadž vy jdete od Českých
Budějovic. O čemž vás mohu přesvědčit. Nad vámi visí mapa Čech. Tak se
podívejte, vojáku. Od nás na jih je
Protivín. Od Protivína na jih je
Hluboká
a od ní jižně jsou České Budějovice. Tak vidíte, že jdete ne do Budějovic,
ale z Budějovic.“
Strážmistr
podíval se laskavě na Švejka, který klidně a důstojně řekl: „A přece jdu do
Budějovic.“ Bylo to víc než
Galileovo: „A přece se točí!“ Poněvadž ten to
musel říct patrně asi hodně vztekle.
„Víte,
vojáku,“ stále se stejnou vlídností mluvil k Švejkovi strážmistr, „já vám to
vymluvím, a vy sám nakonec také přijdete k tomu názoru, že každé zapírání
jen ztěžuje přiznání!“
„To máte
ouplnou pravdu,“ řekl Švejk, „každé zapírání ztěžuje přiznání a
navopak.“
„Tak vidíte,
že sám, vojáku, také k tomu přijdete. Odpovězte mně dobrosrdečně, odkud jste
vyšel, když jste šel do těch vašich Budějovic. Říkám schválně ,vašich’,
poněvadž musí být patrně ještě jiné Budějovice, které leží někde severně od
Putimi a doposud nejsou zanešeny na žádné mapě.“
„Vyšel jsem z
Tábora.“
„A co jste
dělal v Táboře?“
„Čekal jsem na
vlak do Budějovic.“
„Proč jste
nejel vlakem do Budějovic?“
„Poněvadž jsem
neměl lístek na dráhu.“
„A proč vám,
jako vojákovi, nedali vojenský lístek zadarmo?“
„Poněvadž jsem
při sobě neměl žádný dokumenty.“
„Tady to je,“
řekl vítězoslavně četnický strážmistr k jednomu z četníků, „není tak hloupý,
jak se dělá, začíná to pěkně zamotávat.“
Strážmistr
počal znova, jako by přeslechl poslední odpověď o dokumentech: „Vy jste tedy
vyšel z Tábora. Kam jste tedy šel?“
„Do Českých
Budějovic.“
Výraz tváře
strážmistrovy nabyl trochu přísnosti a jeho zraky padly na mapu.
„Můžete nám
ukázat na mapě, kudy jste šel do těch Budějovic?“
„Já si ta
místa všechna nepamatuji a jenom na to se pamatuji, že jsem zde v Putimi byl
už jednou.“
Celý personál
četnické stanice podíval se na sebe pátravě a strážmistr pokračoval: „V
Táboře jste byl tedy na nádraží. Máte něco u sebe? Vyndejte to.“
Když Švejka
důkladně prošacovali a nenašli ničeho kromě dýmky a zápalek, otázal se
strážmistr Švejka: „Řekněte mně, proč vůbec nic, ale prachnic u sebe
nemáte?“
„Poněvadž nic
nepotřebuju.“
„Ach, můj
bože,“ vzdychl strážmistr, „je to s vámi trápení! Vy jste řekl, že jste byl
v Putimi už jednou. Co jste zde tenkrát dělal?“
„Šel jsem
kolem Putimi do Budějovic.“
„Tak vidíte,
jak se pletete. Vy sám říkáte, že jste šel do Budějovic, a teď, jak jsme vás
jistě přesvědčili, jdete od Budějovic.“
„Patrně jsem
musel udělat nějaký kruh.“
Strážmistr
opět vyměnil s celým personálem stanice významný pohled. „Ty vaše kruhy, to
mně připadá, že se potloukáte po okolí. Zdržel jste se dlouho v Táboře na
nádraží?“
„Do odjezdu
posledního vlaku do Budějovic.“
„A co jste tam
dělal?“
„Rozmlouval s
vojáky.“
Nový velice
významný pohled četnického strážmistra na personál.
„A o čem jste
kupříkladu rozmlouval a na co jste se jich tázal?“
„Ptal jsem se
jich, od jakého jsou pluku a kam jedou.“
„Výborně. A
neptal jste se jich, kolik mužstva má kupříkladu pluk a jak se rozděluje?“
„To jsem se
neptal, poněvadž to už dávno vím nazpaměť.“
„Vy jste tedy
dokonale informován o složení našeho vojska?“
„Zajisté, pane
strážmistře.“
A poslední
trumf vyhodil strážmistr, vítězoslavně rozhlížeje se na své četníky: „Umíte
rusky?“
„Neumím.“
Strážmistr
pokynul závodčímu, a když oba vyšli do vedlejší komnaty, strážmistr s
nadšením úplného svého vítězství a jistoty prohlásil, mna si ruce: „Slyšeli
to? Neumí rusky! Chlap všemi mastmi mazaná! Všechno přiznal, až to
nejdůležitější nepřiznal.
Zítra ho budeme lifrovat do Písku, k panu
okresnímu. Kriminalistika záleží na chytrosti a vlídnosti. Viděli to, jak
jsem ho utopil přívalem otázek. Kdo by si to byl o něm myslel. Vypadá tak
pitomě a hloupě, ale na takové lidi se právě musí zchytra. Teď ho někam
usaďte a já půjdu sepsat o tom protokol.“
A ještě
odpůldne kvečeru četnický strážmistr sepisoval s líbezným úsměvem protokol,
v němž v každé větě objevovalo se slovo spionageverdächtig.
Četnickému
strážmistrovi Flanderkovi se situace, čím déle psal tou podivnou úřední
němčinou, vyjasňovala, a když skončil: „So
melde ich gehorsam, wird der feindliche Offizier heutigen Tages, nach
Bezirksgendarmeriekommando Písek, überliefert,“ usmál se na své dílo a
zavolal na četnického závodčího. „Dali tomu nepřátelskému důstojníkovi něco
jíst?“
„Podle vašeho
nařízení, pane vachmajstr, zaopatřujeme stravou jen ty, kteří jsou
předvedeni a vyslechnuti do dvanácti hodin.“
„Tohle je
velká výjimka,“ důstojně řekl strážmistr, „to je nějaký vyšší důstojník,
nějaký štábní. To víte, že Rusové na špionáž sem nepošlou nějakého
frajtra.
Pošlou mu do hospody
,Na Kocourku’ pro nějaký oběd. Jestli už nic není, ať
uvaří něco. Potom ať uvaří čaj s rumem a to všechno ať sem pošlou. Neříkají
nic, pro koho to je. Vůbec nezmiňujou se nikomu, koho u nás máme. To je
vojenské tajemství. A co teď dělá?“
„Poprosil o
trochu tabáku, sedí na vachcimře a tváří se tak spokojeně, jako kdyby seděl
doma. ,Máte tady hezký teploučko,’ povídá, ,a kamna vám
nekouřejí? Mně se
tady u vás moc líbí. A kdyby vám kamna kouřila, tak dejte protáhnout komín.
Ale až odpůldne, ale nikdy ne, když stojí slunce nad komínem.’„
„Je to ale
rafinovanost od něho,“ hlasem plným nadšení řekl strážmistr, „dělá, jako by
se ho to netýkalo. A přece ví, že bude zastřelen. Takového člověka si musíme
vážit, třeba je náš nepřítel. Takový člověk jde na jistou smrt. Nevím,
jestli bychom to dovedli my. Třebas bychom zakolísali, popustili. Ale on
klidně sedí a říká: ,Máte tady hezky teploučko a kamna vám
nekouřejí.’ To
jsou, pane závodčí, povahy. K tomu je třeba ocelových nervů u takového
člověka, sebezapírání, tvrdosti a nadšení. Kdyby bylo v Rakousku takové
nadšení... ale nechme toho raději. I u nás jsou nadšenci. Četli v ,Národní
politice’ o tom obrlajtnantovi Bergrovi od dělostřelectva, který si vylezl
na vysokou jedli a zřídil si tam na větví beobachtungspunkt?
Jak naši ustoupili, a on už nemohl slézt, jinak by byl upadl do zajetí. Tak
čekal, až naši zas nepřítele zaženou, a celých čtrnáct dní to trvalo, než se
toho dočkal. Celých čtrnáct dní byl nahoře na stromě, a aby nezemřel hlady,
ohlodal celý vršek a živil se větvičkami a jehličím. A když naši přišli, byl
tak zesláblý, že se už nemohl na stromě udržet, spadl dolů a zabil se. Byl
po smrti vyznamenán
zlatou záslužnou medalií za chrabrost.“
A strážmistr
vážně dodal: „To je obětavost, pane závodčí, to je hrdinství.
Vida, jak jsme
se zas rozpovídali, doběhnou teď objednat ten oběd a pošlou ho zatím ke
mně.“
Závodčí
přivedl Švejka a strážmistr mu přátelsky kynul, aby si sedl, a počal se ho
zprvu vyptávat, má-li rodiče.
„Nemám.“
Strážmistrovi
ihned napadlo, že je to lepší, aspoň nebude toho nešťastníka nikdo
oplakávat. Zadíval se přitom do dobrácké tváře Švejkovy a zaklepal mu náhle
v záchvatu dobromyslnosti na rameno, naklonil se k němu a optal se ho
otcovským tónem: „Nu, a jak se vám v Čechách líbí?“
„Mně se všude
v Čechách líbí,“ odpověděl Švejk, „na svej cestě našel jsem všude velice
dobrý lidi.“
Strážmistr
přitakal hlavou: „U nás je lid velíce dobrý a milý. Nějaká ta krádež nebo
rvačka, to nepadá na váhu. Jsem zde již patnáct let, a když to vypočítám,
přijde na jeden rok asi tři čtvrtiny jedné vraždy.“
„To myslíte
nedokonalou vraždu?“ otázal se Švejk.
„Nikoliv, to
já nemyslím. Za patnáct let vyšetřovali jsme jenom jedenáct vražd.
Loupežných z nich bylo pět a šest ostatních, takových obyčejných, které za
moc nestojí.“
Strážmistr se
odmlčel a přešel opět ku své vyslýchací methodě: „A co jste chtěl dělat v
Budějovicích?“
„Nastoupit
službu u 91. regimentu.“
Strážmistr
vyzval Švejka, aby šel zas na strážnici, a rychle, aby nezapomněl, připsal
do svého raportu na okresní četnické velitelství v Písku: „Ovládaje dokonale
český jazyk, chtěl se v Českých Budějovicích pokusit vstoupit do 91. pěšího
pluku.“
Strážmistr
radostně zamnul si ruce, raduje se z bohatosti sebraného materiálu a z
přesných výsledků své vyšetřovací methody. Vzpomněl si na svého předchůdce
strážmistra Bürgera, který se zadrženým vůbec nemluvil, na nic se ho netázal
a hned ho poslal k okresnímu soudu s krátkým raportem: „Dle udání
závodčího
byl zadržen pro potulku a žebrotu.“ Je to nějaký výslech?
A strážmistr
dívaje se na stránky svého raportu se usmál se zadostiučiněním a vytáhl ze
svého psacího stolu tajný
reservát zemského četnického velitelství v Praze s
obvyklým „Přísně důvěrné“ a přečetl si ještě jednou:
„Všem
četnickým stanicím se přísně ukládá, aby s nesmírně zvýšenou pozorností
sledovaly všechny osoby procházející jich rayonem. Přesunutí našich vojsk ve
východní Haliči dalo původ k tomu, že některé ruské vojenské části,
překročivše
Karpaty, zaujaly posice ve vnitrozemí naší říše, čímž fronta
byla přesunuta hlouběji k západu mocnářství. Tato nová situace umožnila
ruským vyzvědačům, při pohyblivosti fronty, vniknutí hlouběji do území
našeho mocnářství, zejména do
Slezska i
Moravy, odkud dle důvěrných zpráv
velké množství ruských vyzvědačů odebralo se do Čech. Je zjištěno, že mezi
nimi jest mnoho ruských Čechů, vychovaných ve vysokých štábních vojenských
školách Ruska, kteří ovládajíce dokonale český jazyk, jeví se býti zvláště
nebezpečnými vyzvědači, neboť oni mohou a jistě provedou i mezi českým
obyvatelstvem velezrádnou propagandu. Zemské velitelstvo nařizuje proto
zadržet všechny podezřelé a zejména zvýšiti bedlivost v těch místech, kde v
blízkosti nalézají se posádky, vojenská střediska a stanice s projíždějícími
vojenskými vlaky. Zadržené podrobiti okamžité prohlídce a dopraviti k další
instanci.“
Četnický
strážmistr Flanderka se opět spokojeně usmál a uložil tajný reservát,
„Sekretreservaten“, mezi ostatní do desek s nápisem „Tajná nařízení“.
Bylo jich
mnoho, které vypracovalo ministerstvo vnitra za součinnosti ministerstva
zemské obrany, kterému podléhalo četnictvo.
Na zemském
četnickém velitelství v Praze nestačili je rozmnožovat a rozesílat.
Byly tu:
Nařízení o
kontrole smýšlení místního obyvatelstva.
Návod, jak
sledovat v rozmluvách s místním obyvatelstvem, jaký vliv mají na jeho
smýšlení zprávy z bojiště.
Dotazník o
tom, jak se chová místní obyvatelstvo k vypsaným válečným půjčkám a sbírkám.
Dotazník o
náladě mezi odvedenými a těmi, kteří mají být odvedeni.
Dotazník o
náladě mezi členy místní samosprávy a inteligenty.
Nařízení o
bezodkladném zjištění, z jakých politických stran se skládá místní
obyvatelstvo, jak silné jsou jednotlivé politické strany.
Nařízení o
kontrole činnosti předáků místních politických stran a zjištění stupně
loyality určitých politických stran, zastoupených mezi místním
obyvatelstvem.
Dotazník o
tom, jaké noviny, časopisy a brožurky docházejí do rayonu četnické stanice.
Instrukce
týkající se zjištění, s kým stýkají se osoby podezřelé z neloyálnosti, v čem
jeví se jich neloyálnost.
Instrukce
týkající se toho, jak získati z místního obyvatelstva placených donašečů a
informátorů.
Instrukce pro
placené informátory z místního obyvatelstva, začíslené na službě při
četnické stanici.
Každý den
přinášel nové instrukce, návody, dotazníky a nařízení. Zaplaven tou spoustou
vynálezů rakouského ministerstva vnitra, strážmistr Flanderka měl ohromnou
spoustu restů a dotazníky zodpovídal stereotypně, že je u něho všechno v
pořádku a loyalita že je mezi místním obyvatelstvem stupnice I.a.
Rakouské
ministerstvo vnitra vynalezlo pro loyalitu a neochvějnost k mocnářství tyto
stupnice: I.a, I.b, I.c - II.a, II.b, II. - III.a, III.b, III. - IV.a, IV.b,
IV.c. Tahle poslední římská čtverka znamenala ve spojení s „a“ velezrádce a
provaz, s „b“ internovat, s „c“ pozorovat a zavřít.
Ve stolku
četnického strážmistra nalézaly se všemožné tiskopisy a rejstříky. Vláda
chtěla vědět o každém občanu, co si o ní myslí.
Strážmistr
Flanderka kolikrát zoufale lomil rukama nad těmi tiskovinami, které
neúprosně přibývaly každou poštou. Jakmile uviděl známé obálky s razítkem „Portofrei-dienstlich“,
srdce mu vždy zabušilo a v noci, přemýšleje o všem, přicházel k přesvědčení,
že se konce války nedočká, a že zemské četnické velitelství ho připraví o
poslední špetku rozumu a že se nebude moci těšit z vítězství rakouských
zbraní, poněvadž bude mít buď o kolečko víc, nebo míň. A okresní četnické
velitelství bombardovalo ho denně dotazy, proč není zodpověděn dotazník pod
číslem 72345/72a/f d, jak vyřízena instrukce pod číslem 88992/822gfeh Z,
jaké jsou praktické výsledky návodu pod 123456/1292b/r V. atd.
Nejvíce mu
dala starostí instrukce, jak získati z místního obyvatelstva placené
donášeče a informátory, nakonec, poněvadž uznal za nemožné, aby to mohl být
někdo z místa, kde začínají
Blata a kde je ten lid taková tvrdá palice,
připadl na myšlenku vzít na tu službu obecního pasáka, kterému říkali
„Pepku, vyskoč!“ Byl to kretén, který vždy na tuto výzvu vyskočil. Jedna z
těch ubohých, přírodou a lidmi zanedbaných postav, mrzák, který za pár
zlatek ročně a za tu nějakou obživu pásl obecní dobytek.
Toho si dal
zavolat a řekl k němu: „Víš, Pepku, kdo to je starej Procházka?“
„Méé.“
„Nemeč, a
pamatuj si, že tak říkají císaři pánu. Víš, kdo je to císař pán?“
„To je
číšaš
pán.“
„Dobře, Pepku.
Tak si pamatuj, že když někoho uslyšíš mluvit, když chodíš po obědech od
domu k domu, že je císař pán dobytek nebo podobně, hned přijď ke mně a oznam
mně to. Dostaneš šesták, a když uslyšíš někoho vykládat, že to nevyhrajeme,
zas půjdeš, rozumíš, ke mně a řekneš, kdo to říkal, a dostaneš zas šesták.
Jestli ale uslyším, že něco zatajuješ, tak bude s tebou zle. Seberu tě a
odvedu do Písku. A teď vyskoč!“ Když vyskočil, dal mu dva šestáky a
spokojeně napsal raport na okresní četnické velitelství, že již získal
informátora.
Druhý den
přišel k němu pan farář a sděloval mu tajuplně, že dnes ráno potkal za vsi
obecního pasáka Pepka Vyskoč a ten že mu vypravoval: „Mijostpane. Pan
vachmajstr včera povídal, že je číšaš pán dobytek a že to nevyhrajeme. Méé.
Hop!“
Po delším
vysvětlení a rozmluvě s panem farářem dal strážmistr Flanderka zatknout
obecního pasáka, který byl později na
Hradčanech odsouzen na 12 let pro
velezrádu. Žaloba mu dokázala nebezpečné a velezrádné
rejdy, pobuřování,
urážku Veličenstva a ještě několik zločinů a přečinů.
Pepík Vyskoč
choval se u soudu jako na pastvě nebo mezi sousedy. Na všechny otázky mečel
jako koza a po vynesení rozsudku vyrazil ze sebe „Méé, hop!“ a vyskočil. Byl
za to disciplinárně potrestán tvrdým lůžkem o samovazbě a třemi
posty.
Od té doby
neměl četnický strážmistr informátora a musel se spokojit tím, že si
vymyslil jednoho, udav fingované jméno, a zvýšil tak svůj příjem o 50 K
měsíčně, které propíjel v hospodě „Na Kocourku“. Při desáté sklenici
dostával záchvat svědomitosti a pivo mu hořklo v ústech a vždy slyšel od
sousedů tutéž větu: „Dnes je náš pan strážmistr nějak
smutnej, jako by nebyl
ve svej náladě.“ Tu odcházel domů a po jeho odchodu vždy někdo řekl: „Naši
to zas někde v Srbsku prosrali, že je
vachmajstr takovej nemluva.“
A strážmistr
doma alespoň vyplnil opět jeden dotazník: „Nálada mezi obyvatelstvem: I.a.“
Byly to často
dlouhé bezesné noci pro pana strážmistra. Neustále očekával inspekci,
vyšetřování. V noci zdálo se mu o provaze, jak ho vedou k šibenici. a ještě
naposled se ho sám ministr zemské obrany pod šibenicí táže: „Wachmeister,
wo ist die Antwort des Zirkulärs No 1789678/23792 X.Y.Z.?“
Až teď! Celou
četnickou stanicí jako by ze všech koutů znělo staré myslivecké heslo „Lovu
zdar!“ A četnický strážmistr Flanderka nepochyboval, jak okresní velitel mu
poklepá na rameno a řekne: „Ich
gratuliere Ihnen, Herr Wachmeister.“
Četnický
strážmistr maloval si v duchu i jiné luzné obrazy, které vyrostly v nějakém
záhybu jeho úřednického mozku. Vyznamenání, rychlý postup ve vyšší hodnostní
třídu, ocenění jeho kriminalistických schopností, otvírajících mu kariéru.
Zavolal
závodčího a otázal se ho: „Dostali oběd?“
„Přinesli mu
uzené se zelím a knedlíkem, polívka už nebyla. Vypil čaj a chce ještě
jeden.“
„Má ho mít!“
velikomyslně svolil strážmistr, „až ten čaj vypije, pak ho přivedou ke mně.“
„Jakpak?
Chutnalo vám?“ otázal se strážmistr, když
závodčí za půl hodiny přivedl
Švejka, nasyceného a spokojeného jako vždy.
„Bylo to ještě
ucházející, pane vachmajstr, mělo
bejt jen trochu víc toho zelí. Ale jakáž
pomoc, já vím, že nebyli na to připravený. Uzený maso bylo dobře
vyuděný,
muselo to bejt domácí uzený maso z domácího prasete. Čaj s rumem mně udělal
taky dobře.“
Strážmistr
podíval se na Švejka a začal: „Pravda, že v Rusku se pije mnoho čaje? Mají
tam také rum?“
„Rum je po
celým světě, pane vachmajstr.“
„Jen se
nevykroucej,“ pomyslil si strážmistr, „měl jsi si dřív dát pozor na to, co
povídáš.“ A otázal se důvěrně nakláněje se k Švejkovi: „Jsou v Rusku hezké
holky?“
„Hezké holky
jsou po celým světě, pane
vachmajstr.“
„I ty chlape,“
pomyslil si poznovu strážmistr, „ty bys se chtěl teď nějak rád z toho
dostat.“ A strážmistr vyrazil s dvaačtyřicítkou:
„Co jste chtěl
dělat u 91. regimentu?“
„Chtěl jsem
jít s ním na front.“
Strážmistr se
spokojeně zadíval na Švejka a poznamenal: „To je správné. To je ten nejlepší
způsob dostat se do Ruska.
Opravdu velice
dobře vymyšleno,“ zářil strážmistr, pozoruje, jaký účinek mají jeho slova na
Švejka.
Nemohl však z
něho vyčíst nic jiného než naprostý klid. „Ten člověk nehne ani brvou,“
hrozil se v duchu strážmistr, „to je jejich vojenská výchova. Já být v jeho
situaci a mně tohle někdo říct, tak by se mně rozklepala kolena...
Ráno vás
odvezeme do Písku,“ prohodil jako mimoděk, „byl jste již někdy v Písku?“
„V roce 1910
na císařských manévrech.“
Úsměv
strážmistrův byl po této odpovědi ještě příjemnějším a vítězoslavnějším.
Cítil v duši, že svým systémem otázek překonal sám sebe.
„Prodělal jste
celé manévry?“
„Zajisté, pane
vachmajstr, jako
infanterista.“ A zas se klidně jako dřív díval Švejk na
strážmistra, který sebou vrtěl radostí a nemohl se již zdržet, aby to rychle
nezanesl do raportu. Zavolal závodčího, aby Švejka odvedl, a doplnil svůj
raport: „Jeho plán byl tento: Vplíživ se v řady 91.
pěš. pluku, chtěl se
ihned přihlásit na frontu a při nejbližší příležitosti dostat se do Ruska,
neboť postřehl, že zpáteční cesta při bdělosti orgánů jest jinak nemožnou.
Že by u 91. pěš. pluku mohl výborně prosperovat, jest plně pochopitelné,
neboť dle jeho doznání, přiznal se po delším křížovém výslechu, že prodělal
již v roce 1910 celé císařské manévry v okolí Písku jako infanterista. Z
toho jest vidět, že jest ve svém oboru velice schopný. Podotýkám ještě, že
sebraná obvinění jsou výsledkem mého systému křížového výslechu.“
Ve dveřích
objevil se závodčí: „Pane vachmajstr, on chce jít na záchod.“
„Bajonet auf!“ rozhodl strážmistr, „ale ne, přiveďte ho sem.“
„Vy chcete jít
na záchod?“ laskavě řekl strážmistr, „není v tom něco jiného?“ A upřel svůj
zrak ve Švejkovu tvář.
„Je v tom
opravdu jenom velká strana, pane vachmajstr,“ odpověděl Švejk.
„Jen aby v tom
nebylo něco jiného,“ významně opakoval strážmistr, připínaje si služební
revolver, „já půjdu s vámi.“ „To je velice dobrý revolver,“ řekl po cestě k
Švejkovi, „na sedm ran a střílí precisně.“
Nežli však
vyšli na dvůr, zavolal závodčího a tajemně k němu řekl: „Oni si vezmou
bajonet auf a postavějí se, až bude vevnitř, vzadu u záchodu, aby se nám
neprokopal misgrubnou.“
Záchod byl
malý, obyčejný domeček ze dřeva, stojící zoufale uprostřed dvora nad jámou s
močůvkou vytékající z nedaleké kupy hnoje.
Byl to již
starý veterán, v němž vykonávaly tělesnou potřebu celé generace. Nyní zde
seděl Švejk, přidržuje jednou rukou za provázek dveře, zatímco vzadu okýnkem
díval se mu závodčí na zadnici, aby se neprokopal.
A jestřábí oči
četnického strážmistra upřeny byly na dveře a strážmistr přemýšlel, do které
nohy by ho měl střelit, kdyby se chtěl pokusit o útěk.
Ale dveře se
klidně otevřely a vystoupil spokojený Švejk, poznamenávaje k strážmistrovi:
„Nebyl jsem tam moc dlouho? Nezdržel jsem vás snad?“
„Ó nikoliv,
nikoliv,“ odvětil strážmistr, pomysliv si v duchu: „Jací jsou to jemní,
slušní lidé. Ví, co na něho čeká, ale všechna čest. Do poslední chvíle je
slušný. Dokázal by to našinec na jeho místě?“
Strážmistr
zůstal sedět na strážnici vedle Švejka na kavalci prázdné postele četníka
Rampy, který měl do rána službu, obchůzku po vesnicích, a který v tu dobu
klidně seděl
„U černého koně“ v Protivíně a hrál s obuvnickými mistry
mariáš, vykládaje v přestávkách, že to Rakousko musí vyhrát.
Strážmistr
zapálil si dýmku, dal nacpat Švejkovi, závodčí přiložil do kamen a četnická
stanice proměnila se na nejpříjemnější místečko na zeměkouli, na klidný
kout, teplé hnízdo a blížícího se zimního soumraku, kdy se drží černá
hodinka.
Mlčeli však
všichni. Strážmistr sledoval určitou myšlenku a nakonec se vyjádřil,
obraceje se k závodčímu: „Podle mého názoru není správné špiony věšet.
Člověk, který se obětuje pro svou povinnost, za svou, tak řekněme, vlast, má
být odpravený čestným způsobem, prachem a olovem, co myslíte, pane
závodčí?“
„Rozhodně ho
jen zastřelit a nevěšet,“ souhlasil závodčí, „řekněme, že by i nás poslali a
řekli by nám: ,Musíte vypátrat, kolik mají Rusové strojních pušek ve svém maschinengewehrabteilungu.’
Tak bychom se převlíkli a šli. A za to by mne měli věšet, jako nějakého
loupežného vraha?“
Závodčí se tak
rozčílil, že vstal a zvolal: „Já žádám, abych byl zastřelen a pochován s
vojenskými poctami.“
„Vono to má
háček,“ ozval se Švejk, „jestli je člověk chytrej, tak mu nikdy nic
nedokážou.“
„A dokážou,“
vyjádřil se důrazně strážmistr, „jestli i oni jsou tak chytří a mají svou
methodu. Vy se sám o tom přesvědčíte.
Přesvědčíte
se,“ opakoval již mírným tónem, připojiv k tomu přívětivý úsměv, „u nás
nikdo s vytáčkami nepochodí, pravda, pane závodčí?“
Závodčí kývl
souhlasně a zmínil se, že u některých lidí je věc již prohraná předem, že
ani maska naprostého klidu nepomůže, že čím víc někdo vypadá klidněji, že
tím víc ho to usvědčuje.
„Oni mají mou
školu, pane závodčí,“ prohlásil hrdě strážmistr, „klid, to je mýdlová
bublina, umělý klid je
corpus delicti.“ A přerušuje výklad o své theorii,
obrátil se na závodčího: „Copak si dnes dáme k večeři?“
„Vy dnes
nepůjdete, pane strážmistr, do hospody?“
Touto otázkou
vyvstanul před strážmistrem nový těžký problém, jejž nutno ihned rozluštit.
Což kdyby,
použiv jeho noční nepřítomnosti, ten prchl. Závodčí je sice spolehlivý
člověk, opatrný, ale utekli mu již dva vandráci. Fakticky bylo tomu tak, že
se s nimi nechtěl jednou v zimě tahat ve sněhu až do Písku, tak je u Ražic v
polích pustil a vypálil ránu do vzduchu
pro forma.
„Pošleme si
naši bábu pro večeři a bude chodit se džbánem pro pivo,“ rozluštil
strážmistr těžký problém, „ať se bába trochu proběhne.“
A bába
Pejzlerka, která jim posluhovala, se opravdu proběhla.
Po večeři se
cesta mezi četnickou stanicí a hospodou „Na Kocourku“ netrhla. Neobyčejně
četné stopy těžkých velkých bot báby Pejzlerky na té spojovací linii
svědčily o tom, že strážmistr si vynahražuje plnou měrou svou nepřítomnost
„Na Kocourku“.
A když se
konečně objevila bába Pejzlerka v šenkovně s tím vzkazem, že se dá pan
strážmistr pěkně poroučet a že chce, aby mu poslali láhev
kontušovky,
praskla zvědavost hostinského.
„Koho tam
mají?“ odpověděla bába Pejzlerka, „Nějakýho podezřelýho člověka. Právě než
jsem odešla, oba ho drželi kolem krku a pan strážmistr ho hladil po hlavě a
říkal mu: ,Ty můj zlatej kluku
slovanskej, ty můj
malinkej špiónku!’„
A potom, když
bylo dlouho již přes půlnoc, závodčí spal, tvrdě chrápaje, natažen přes svůj
kavalec, v celé uniformě.
Naproti seděl
strážmistr se zbytkem kontušovky na dně lahve, držel Švejka kolem krku, slzy
mu tekly po opálené tváři, jeho vousy byly slepeny kontušovkou a on jen
breptal: „Řekni, že v Rusku nemají tak dobrou kontušovku, řekni, ať mohu
klidně jít spát. Přiznej to jako muž.“
„Nemají.“
Strážmistr
převalil se na Švejka.
„Potěšil jsi
mne, přiznal jsi se. Tak to má být při výslechu. Jsem-li vinen, nač
zapírat.“
Zvedl se, a
vrávoraje s prázdnou lahví do svého pokoje, mumlal: „Kdyby se byl nedostal
na ne-nepravou drrráhu, tak to mohlo všechno jinak dó-dopadnout.“
Nežli se
svalil v uniformě na svou postel, vytáhl ze psacího stolu svůj
raport a
pokusil se ho doplnit tímto materiálem: „Ich
muß noch dazu beizufügen, daß die russische Kontuszówka na základě §
56...“ Udělal kaňku, slízl ji, a usmívaje se pitomě, svalil se na postel a
usnul jako špalek.
K ránu dal se
četnický závodčí, ležící na posteli u protější stěny, do takového chrápání
provázeného pískáním v nose, že to Švejka probudilo. Vstal, zatřásl závodčím
a šel si opět lehnout. To již kohouti začali kokrhat, a když potom vyšlo
slunce, přišla bába Pejzlerka, která také vyspávala to noční běhání,
zatopit. Tu našla dveře otevřené a všechno pohřížené v hluboký spánek.
Petrolejová lampa na strážnici ještě koptila. Bába Pejzlerka udělala alarm,
stáhla závodčího i Švejka s postele. Závodčímu řekla: „Že se nestydějí spát
voblečenej, jako boží dobytek,“ a Švejka napomenula, aby si aspoň zapjal
poklopec. když vidí ženskou.
Nakonec
vybídla energicky rozespalého závodčího, aby šel vzbudit pana strážmistra,
to že není žádný pořádek, když se tak dlouho hnípá.
„To padli do
pěknejch rukou,“ bručela bába k Švejkovi, když závodčí budil strážmistra,
„jeden větší kořala než
druhej. Prochlastali by nos mezi očima. Mně jsou
dlužni už třetí rok za posluhu, a když je upomínám, říká vždycky strážmistr:
,Mlčejí, bábo, nebo jich dám zavřít; my víme, že váš syn je pytlák a chodí
na dříví do panskýho.’ A tak se s
nima trápím už na čtvrtej rok.“ Bába si
hluboce vzdychla a dál pobručovala: „Zejména mají se na pozoru před
strážmistrem, ten je takovej úlisnej, a zatím je to
neřád prvního řádu.
Kdekoho zkoupat a zavřít.“
Strážmistr dal
se velice těžko probudit. Závodčímu dalo mnoho obtíží přesvědčit ho, že je
již ráno.
Konečně
prokoukl, mnul si oči a nejasně se začal upamatovávat na včerejšek. Najednou
mu přišla na mysl hrozná myšlenka, kterou vyjádřil, dívaje se nejistě na
závodčího: „On nám utek?“
„Ale kdepak,
to je poctivý člověk.“
Závodčí počal
chodit po pokoji, podíval se z okna, zas se vrátil, utrhl kus papíru z novin
na stole a žmoulal mezi prsty papírovou kuličku. Bylo vidět, že chce něco
říct.
Strážmistr se
nejistě po něm díval a konečně, chtěje nabýt úplné jistoty toho, co jen
tušil, řekl: „Já jim, pane závodčí, pomůžu. Já zas musel včera řádit a
provádět?“
Závodčí
vyčítavě podíval se na svého představeného: „Kdybyste věděl, pane
strážmistr, co všechno jste včera nepovídal, jaké řeči jste s ním nevedl.“
Nakláněje se k
uchu strážmistra, šeptal: „Že jsme všichni Češi a Rusové jedna slovanská
krev, že
Nikolaj Nikolajevič bude příští týden v
Přerově, že se Rakousko
neudrží, aby jen, až bude dál vyšetřován, zapíral a pletl páté přes deváté,
aby to vydržel do té doby, dokud ho kozáci nevysvobodí, že už to musí co
nejdřív prasknout, že to bude jako za husitských válek, že sedláci půjdou s
cepy na Vídeň, že je císař pán nemocný dědek a že co nejdřív natáhne brka,
že je císař Vilém zvíře, že mu budete do vězení posílat peníze na
přilepšenou a ještě víc takových řečí...“
Závodčí
odstoupil od strážmistra: „Na to všechno se dobře pamatuji, poněvadž jsem
byl ze začátku jen málo stříknutý. Potom jsem se také zdělal a dál nevím
nic.“
Strážmistr
pohleděl na závodčího.
„A já se zas
pamatuji,“ prohlásil, „že oni říkali, že jsme proti Rusku
kratinové, a že
řvali před tou naší bábou ,Ať žije Rusko!’„
Závodčí počal
nervosně chodit po pokoji.
„Řvali to jako
bejk,“ řekl strážmistr, „pak se svalili přes postel a
začli chrápat“
Závodčí se
zastavil u okna, a bubnuje na ně, prohlásil: „Vy jste si také, pane
strážmistr, nedal ubrousek na ústa před naší bábou a pamatuji se, že jste jí
řekl: ,Pamatujou, bábo, že každý císař a král pamatuje jen na svou kapsu, a
proto vede válku, ať je to třebas takový dědek jako
starý Procházka, kterého
nemohou už pustit z hajzlu, aby jim nepodělal celý
Schönbrunn.’„
„Tohle že jsem
říkal?“
„Ano, pane
strážmistr, tohle jste říkal, než jste šel ven na dvůr zvracet, a ještě jste
křičel: ,Bábo, strčejí mně prst do krku!’„
„Oni se také
pěkně vyjádřili,“ přerušil ho strážmistr, „kde jen přišli na takovou
hloupost, že
Nikolaj Nikolajevič bude českým králem?“
„Na to se
nepamatuji,“ nesměle ozval se závodčí.
„Bodejť by se
na to pamatovali. Byli jako napitý žok, měli prasečí očička, a když chtěli
jít ven, tak místo do dveří lezli na kamna.“
Oba umlkli, až
dlouhé mlčení přerušil strážmistr. „Já jsem jim vždycky říkal, že alkohol je
zhouba. Oni mnoho nesnesou a pijou to. Což kdyby byl jim ten náš utek? Jak
bychom to odůvodnili? Bože, to mně třeští hlava.
Povídám, pane
závodčí,“ pokračoval strážmistr, „že právě poněvadž
neutek, je věc úplně
jasná, co je to za nebezpečného a rafinovaného člověka. Až ho tam budou
vyšetřovat, tak řekne, že bylo otevříno celou noc, že jsme byli opilí a že
moh tisíckrát utect, kdyby se cítil vinným. Ještě štěstí, že takovému
člověku se nevěří, a když my pod služební přísahou řekneme, že je to
smyšlenka a drzá lež od toho člověka, tak mu ani pánbůh nepomůže a má ještě
o jeden paragraf na krku víc. Při jeho věci to nehraje ovšem žádnou roli.
Kdyby mně jen
tak ta hlava nebolela.“
Ticho. Za
chvíli ozval se strážmistr: „Zavolaj sem naši bábu.“
„Poslouchají,
bábo,“ řekl strážmistr k Pejzlerce, přísně se jí dívaje do obličeje,
„seženou někde krucifix na podstavci a přinesou ho sem.“
Na tázavý
pohled Pejzlerky zařval strážmistr: „Koukají, ať už jsou tady.“
Strážmistr
vytáhl ze stolku dvě svíčky, na kterých byly stopy od pečetního vosku, jak
pečetil úřední spisy, a když se konečně Pejzlerka
přištrachala s krucifixem,
postavil strážmistr kříž mezi obě svíce na okraj stolu, zapálil svíčky a
vážně řekl: „Posadějí se, bábo.“
Ustrnulá
Pejzlerka zapadla na pohovku a vyjeveně podívala se na strážmistra, svíčky i
krucifix. Zmocnil se jí strach, a jak měla ruce na zástěře, bylo vidět, že
se jí třesou i s koleny.
Strážmistr
přešel vážně kolem ní, a zastaviv se podruhé před ní, promluvil slavnostně:
„Včera večer byla jste svědkem velké události, bábo. Může být, že to váš
pitomý rozum nechápe. Ten voják, to je vyzvědač, špion, bábo.“
„Ježíšmarjá,“
vykřikla Pejzlerka, „panenko Maria Skočická!“
„Ticho, bábo!
Abychom z něho něco dostali, museli jsme mluvit různé řeči. Slyšeli přece,
jaké divné řeči jsme mluvili?“
„To jsem,
prosím, slyšela,“ ozvala se třesoucím hlasem Pejzlerka.
„Ale ty
všechny řeči, bábo, vedly jenom k tomu, aby se doznal, aby nám důvěřoval.
Tak se nám to podařilo. Vytáhli jsme z něho všechno. Chňapli jsme ho.“
Strážmistr na
okamžik přerušil řeč, aby opravil knoty na svíčkách, a pak pokračoval vážně,
hledě přísně na Pejzlerku: „Vy jste byla, bábo, při tom a jste zasvěcená do
celého tajemství. Toto tajemství je úřední. O tom nesmíte nikomu se ani
zmínit. Ani na smrtelné posteli, to by vás nesměli ani pochovat na
hřbitově.“
„Ježíšmarjájosefe,“ zabědovala Pejzlerka, „že jsem já nešťastná kdy sem
vkročila.“
„Neřvete,
bábo, vstaňte, přistupte ke krucifixu, dejte dva prsty u pravé ruky nahoru.
Budete přísahat. Říkejte za mnou!“
Pejzlerka
odpotácela se ke stolu za neustálého bědování: „Panenko Maria Skočická, že
jsem sem kdy vkročila.“
A s kříže
díval se na ni utrápený obličej Kristův, svíčky čoudily a všechno to
připadalo Pejzlerce něčím příšerně nadpozemským. Ztrácela se v tom celá a
kolena se jí klepala, ruce třásly.
Zvedla dva
prsty do výše a četnický strážmistr důrazně a slavnostně předříkával:
„Přísahám bohu všemohoucímu, i vám, pane strážmistr, že o tom, co jsem zde
slyšela a viděla, nikomu se do své smrti nezmíním ani slovem, i kdybych snad
od něho byla tázána. K tomu mně dopomáhej pán bůh.“
„Polibte
ještě, bábo, krucifix,“ poroučel strážmistr, když Pejzlerka za ukrutného
vzlykotu odpřísáhla a pokřižovala se zbožně.
„Tak, a teď
zas odnesou krucifix, odkud si ho vypůjčili, a řeknou, že jsem ho potřeboval
k výslechu!“
Zdrcená
Pejzlerka po špičkách vyšla s krucifixem z pokoje a bylo vidět oknem, že se
neustále ohlíží ze silnice po četnické stanici, jako by se chtěla
přesvědčit, že to nebyl jen sen, ale že skutečně právě před chvílí prožila
něco hrozného ve svém životě.
Strážmistr
zatím přepisoval svůj raport, který v noci doplňoval kaňkami, které rozlízal
i s rukopisem, jako by na papíře byla marmeláda.
Nyní to úplně
přepracoval a vzpomněl si, že se neoptal ještě na jednu věc. Dal si tedy
zavolat Švejka a otázal se ho: „Umíte fotografovat?“
„Umím.“
„A proč
nenosíte s sebou aparát?“
„Poněvadž
žádnej nemám,“ zněla upřímná a jasná odpověď.
„A kdybyste ho
měl, tak byste fotografoval?“ otázal se strážmistr.
„Kdyby, to
jsou chyby,“ prostodušně odvětil Švejk a klidně snesl tázavý výraz v
obličeji strážmistrově, kterému tak právě zas rozbolela hlava, že si nemohl
vymyslit žádnou jinou otázku než tuto: „Je to těžké, fotografovat nádraží?“
„Lehčí než
něco jinýho,“ odpověděl Švejk, „poněvadž se to
nehejbá a pořád to nádraží
stojí na jednom místě a člověk mu nemusí říkat, aby se tvářilo příjemně.“
Strážmistr
mohl tedy svůj raport doplnit: „Zu
dem Bericht No 2172, melde ich...“
A strážmistr
se rozepsal: „Mezi jiným při mém křížovém výslechu udal, že umí
fotografovat, a to nejraději nádraží. Aparát fotografický sice u něho
nalezen nebyl, ale jest domněnka, že ho někde skrývá, a proto s sebou
nenosí, aby odvrátil od sebe pozornost, čemuž nasvědčuje i jeho vlastní
doznání, že by fotografoval, kdyby měl aparát u sebe.“
Strážmistr,
maje těžkou hlavu po včerejšku, se stále více a více zaplétal do své zprávy
o fotografování a psal dál: „Jisto je, že dle jeho vlastního doznání jedině
to, že nemá aparát fotografický s sebou, zabránilo tomu, aby nefotografoval
nádražní budovy a vůbec místa strategické důležitosti, a jest nesporné, že
by byl tak učinil, kdyby byl měl dotyčný fotografický přístroj, který ukryl,
při sobě. Jedině té okolnosti, že nebyl fotografický aparát při ruce, lze
děkovati tomu, že u něho nebyly nalezeny žádné fotografie.“
„To stačí,“
řekl strážmistr a podepsal se.
Strážmistr byl
úplně spokojen svým dílem a přečetl to závodčímu s velkou pýchou.
„To se
povedlo,“ řekl k závodčímu, „tak vidějí, takhle se píšou
berichty. Tam musí
být všechno. Výslech, panečku, to není jen tak něco jednoduchého, a hlavní
věcí je sestavit to pěkně do
berichtu, aby tam nahoře na to
čuměli jako
jelení. Přivedou sem toho našeho, ať to s ním skoncujeme.
Tak vás nyní
odvede pan závodčí,“ pronesl vážně k Švejkovi, „do Písku na
bezirksgendarmeriekommando. Podle předpisu máte dostat
želízka. Poněvadž
však myslím, že jste slušný člověk, tak vám ty želízka nedáme. Jsem
přesvědčen, že ani po cestě nebudete dělat pokus útěku.“
Strážmistr,
zřetelně pohnut pohledem na dobrodušnou Švejkovu tvář, dodal: „A
nevzpomínejte na mne ve zlém. Vezmou ho, pane závodčí, tady mají
bericht.“
„Tak
spánembohem,“ řekl Švejk měkce, „děkuji jim, pane vachmajstr, za všechno, co
pro mne udělali, a když bude příležitost, tak jim budu psáti, a kdybych měl
někdy ještě cestu kolem, tak se u nich zastavím.“
Švejk vyšel se
závodčím na silnici, a kdokoliv je potkal, jak byli zabráni v přátelský
rozhovor, považoval by je za staré známé, kteří mají náhodou stejnou cestu
do města, řekněme do kostela.
„To byl bych
si nikdy nemyslil,“ vykládal Švejk, „že taková cesta do Budějovic je spojena
s takovejma vobtížema. To mně připadá jako ten případ s řezníkem Chaurou z
Kobylis. Ten se jednou v noci dostal na
Moráň k
Palackýho pomníku a chodil
až do rána kolem dokola, poněvadž mu to připadalo, že ta zeď nemá konce. Byl
z toho celej zoufalej, k ránu už
nemoh, tak začal křičet: ,Patról!’, a když
policajti přiběhli, tak se jich ptal, kudy se jde do Kobylis, že už chodí
podél nějaký zdi pět hodin a pořád že tomu není žádný konec. Tak ho vzali s
sebou a von jim všechno v separaci rozbil.“
Závodčí na to
neřekl ani slova a myslel si: „Co mně to vypravuješ. Zas začínáš vypravovat
nějakou pohádku o Budějovicích.“
Šli kolem
rybníka a Švejk se zájmem otázal se závodčího, jestli je hodně pytláků ryb v
okolí.
„Zde je to
samý pytlák,“ odpověděl závodčí, „předešlého strážmistra chtěli hodit do
vody. Porybný na baště střílí jim štětiny do zadnice, ale to není nic
platné. Nosejí v kalhotech kus plechu.“
Závodčí
rozhovořil se o pokroku, jak lidi na všechno přijdou a jeden jak podvádí
druhého, a rozvinul novou theorii, že tahle válka je veliké štěstí pro
lidstvo, poněvadž v těch patáliích vedle hodných lidí budou odstřelováni
také lumpové a
darebáci.
„Je beztoho
moc lidí na světě,“ pronesl rozvážně, „jeden už se mačká na druhého a
lidstvo se rozplemenilo až hrůza.“
Přiblížili se
zájezdní hospodě.
„Setsakramentsky to dnes profukuje,“ řekl závodčí, „myslím, že nám
štamprle
nemůže škodit. Neříkejte nikomu nic, že vás vedu do Písku. To je státní
tajemství.“
Před závodčím
zatančila instrukce centrálních úřadů o lidech podezřelých a nápadných a o
povinnosti každé četnické stanice: „Vyloučiti ony ze styku s místním
obyvatelstvem a přísně dbáti, aby nepřicházelo při dopravě k dalším
instancím k zbytečným rozhovorům v okolí.“
„To se nesmí
prozradit, co jste zač,“ znova ozval se závodčí, „do toho nikomu nic není,
co jste vyved. Panika se nesmí šířit.
Panika je v
těchhle dobách válečných zlá věc,“ pokračoval, „něco se řekne, a už to jde
jako lavina po celém okolí. Rozumíte?“
„Já tedy
nebudu šířit paniku,“ řekl Švejk a zachoval se také podle toho, poněvadž
když hospodský se rozhovořil s nimi, Švejk zdůrazňoval: „Zde bratr říká, že
budeme v jednu hodinu v Písku.“
„A to má váš
pan bratr orláb?“ otázal se zvědavý hostinský závodčího, který ani nemrkaje
drze odpověděl: „Dnes mu už končí!“
„To jsme ho
dostali,“ prohlásil usmívaje se k Švejkovi, když hospodský někam odběhl,
„jenom ne žádnou paniku. Je válečná doba.“
Jestli závodčí
před vstupem do zájezdní hospody prohlásil, že myslí, že štamprle nemůže
škodit, byl optimistou, poněvadž zapomněl na množství, a když jich vypil
dvanáct, prohlásil zcela rozhodně, že do tří hodin je velitel okresní
četnické stanice u oběda, že to je marné přijít tam dřív, kromě toho že
začíná chumelenice. Když budou do čtyř hodin odpůldne v Písku,
je času
habaděj. Do šesti je času dost. To už půjdou ve tmě, jak ukazuje dnešní
počasí. Je to vůbec jedno, jít teď nebo až potom. Písek nemůže utéct.
„Buďme rádi,
že sedíme v teple,“ bylo jeho rozhodné slovo, „tam v zákopech za takové
sloty zkusejí víc než my u kamen.“ Veliká stará kachlová kamna sálala teplem
a závodčí zjistil, že to vnější teplo lze doplnit výhodně vnitřním, pomocí
různých kořalek sladkých i mocných, jak říkají v Haliči. Hospodský na této
samotě měl jich osm druhů, nudil se a pil při zvuku meluzíny, která hvízdala
za každým rohem stavení.
Závodčí
neustále vybízel hostinského, aby s ním držel krok, obviňuje ho, že málo
pije, což byla očividná křivda, neboť ten stál již sotva na nohou a chtěl
neustále hrát ferbla a tvrdil, že v noci slyšel od východu dělostřelbu,
načež závodčí škytal: „Jenom ne žádnou paniku. Od toho jsou in-instrukce.“
A dal se do
výkladu, že instrukce je souhrn nejbližších nařízení. Přitom prozradil
několik tajných reservátů. Hospodský již ničeho nechápal, jenom se vzmohl na
prohlášení, že instrukcemi se vojna nevyhraje.
Bylo již
temno, když závodčí rozhodl, že se nyní vydají se Švejkem na cestu do Písku.
V chumelenici nebylo vidět na krok a závodčí neustále říkal: „Pořád rovně za
nosem až do Písku.“
Když to řekl
potřetí, hlas jeho nezněl již ze silnice, ale odněkud zdola, kam se svezl po
stráni po sněhu. Pomáhaje si ručnicí, pracně vyškrábal se nahoru opět na
silnici. Švejk slyšel, že se přidušeně směje: „Sklouzavka.“ Za chvíli však
již ho opět nebylo slyšet, neboť sjel poznovu ze stráně, zařvav tak, až
přehlušil vítr: „Upadnu, panika!“
Závodčí
proměnil se na pilného mravence, který když spadne odněkud, zas houževnatě
leze nahoru.
Pětkrát
opakoval závodčí výlet ze stráně, a když opět byl u Švejka, řekl bezradně a
zoufale: „Já bych vás mohl velice dobře ztratit.“
„Nemají
strachu, pane závodčí,“ řekl Švejk, „uděláme nejlepší, když se k sobě
přivážem. Tak se
nemůžem jeden druhýmu
ztratit. Mají s sebou
želízka?“
„Každý četník
musí vždycky s sebou nosit želízka,“ důrazně řekl závodčí, klopýtaje kolem
Švejka, „to je náš vezdejší chleba.“
„Tak se tedy
připnem,“ vybízel Švejk, „jen to
zkusejí.“
Mistrným
pohybem připjal závodčí želízka Švejkovi a druhý konec sobě v zápěstí pravé
ruky a nyní byli spolu spojeni jako dvojčata. Klopýtajíce po silnici nemohli
od sebe a závodčí táhl Švejka přes hromádky kamenů, a když upadl, strhl
Švejka s sebou. Přitom se jim želízka zařezávala do ruky, až konečně
prohlásil závodčí, že to takhle dál nejde, že je musí opět odepjat. Po
dlouhé a marné námaze zprostit sebe i Švejka želízek závodčí vzdychl: „My
jsme spojeni na věky věkův.“
„Amen,“ dodal
Švejk a pokračovali v obtížné cestě.
Závodčího
zmocnila se naprostá deprese, a když po hrozném utrpení pozdě večer dorazili
do Písku k četnickému velitelství, na schodech řekl úplně zdrceně závodčí
Švejkovi: „Teď to bude hrozné. My od sebe nemůžem.“
A opravdu bylo
to hrozné, když strážmistr poslal pro velitele stanice, rytmistra Königa.
První slovo
rytmistrovo bylo: „Dýchněte na mne.“
„Teď to
chápu,“ řekl rytmistr, zjistiv nesporně situaci svým bystrým, zkušeným
čichem, „rum, kontušovka, čert, jeřabinka, ořechovka, višňovka a vanilková.
Pane
strážmistr,“ obrátil se na svého podřízeného, „zde vidíte příklad, jak nemá
četník vypadat. Takhle si počínat je takový přečin, že o tom bude rozhodovat
vojenský soud. Svázat se s delikventem želízky. Přijít ožralý,
total
besoffen. Přilézt sem jako zvíře! Sundejte jim to!“
„Co je?“
obrátil se na závodčího, který volnou rukou obráceně salutoval: „Poslušně
hlásím, pane rytmistr, že nesu
bericht.“
„O vás půjde bericht
k soudu,“ stručně řekl rytmistr, „pane strážmistr, zavřou oba muže, ráno
je přivedou k výslechu, a ten
bericht z Putimě
proštudujou a pošlou mně do
bytu.“
Písecký
rytmistr byl muž velice úřední, důsledný v pronásledování podřízených,
znamenitý v byrokratických věcech. Po četnických stanicích v jeho okresu
nemohli nikdy říci, že odletěla bouřka. Ona se vracela každým přípisem
podepsaným rytmistrem, který celý den vyřizoval různé výtky, napomenutí a
výstrahy pro celý okres.
Od vypuknutí
války visely nad četnickými stanicemi v píseckém okresu těžké chmury.
Byla to pravá
strašidelná nálada. Hromy byrokratismu hřměly a bily do četnických
strážmistrů, závodčích, mužstva, zřízenců. Pro každou pitomost disciplinární
vyšetřování.
„Chceme-li
vyhrát válku,“ říkal na svých inspekcích po četnických stanicích, „musí ,a’
být ,a’, ,b’ - ,b’, všude musí být tečka na ,i’.“
Cítil se
obklopen zradou a utvořil si přesný dojem, že každý četník na okrese má
nějaké hříchy vyplývající z války, že každý má za sebou v té vážné době
nějaké opomenutí ve službě.
A seshora ho
bombardovali přípisy, ve kterých ministerstvo zemské obrany poukazovalo, že
z píseckého okresu podle zpráv ministerstva vojenství přecházejí k
nepříteli.
A honili jej
pátrat po loyalitě v okresu. Vypadalo to strašidelně. Ženy z okolí šly
doprovázet svoje muže na vojnu, a on věděl, že ti mužové určitě svým ženám
slibují, že se nedají zabít pro císaře pána.
Černožluté
obzory počaly se zatahovat mraky revoluce. Na Srbsku, v Karpatech přecházely
bataliony k nepříteli. 28. regiment, 11. regiment. V tom posledním vojáci z
píseckého kraje a okresu. V tom předvzpourovém dusnu přijeli
rekruti z Vodňan s karafiáty z černého
organtinu. Píseckým nádražím projížděli vojáci
od Prahy a házeli nazpátek cigarety a čokoládu, kterou jim podávaly do
prasečích vozů dámy z písecké společnosti.
Pak jel jeden
maršový batalion a několik píseckých židů řvalo „Heil,
nieder mit den Serben!“ a dostalo takových pěkných pár facek, že týden
se nemohli ukázat na ulici.
A mezitímco se
dály tyto episody, které jasně ukazovaly, že když po kostelích na varhany
hrají „Zachovej nám, Hospodine“, že je to jenom chatrné pozlátko a všeobecná
přetvářka, z četnických stanic přicházely ty známé odpovědi na dotazníky a
la Putim, že je všechno v nejlepším pořádku, agitace že se nikde nevede
proti válce, smýšlení obyvatelstva římská jednička a, nadšení římská
jednička a-b.
„Vy nejste
četníci, ale obecní policajti,“ říkával na svých obchůzkách, „místo toho,
abyste zbystřili svou pozornost o tisíc procent, stává se z vás pomalu
dobytek.“
Učiniv tento
zoologický objev, dodával: „Válíte se pěkně doma a myslíte si: ,Mit
ganzem Krieg kann man uns Arsch lecken.’„
Následoval pak
vždy výpočet všech povinností nešťastných četníků, přednáška o tom, jaká je
celá situace a jak je to třeba všechno vzít do ruky, aby to skutečně bylo
tak, jak to má být. Po tom vylíčení zářícího obrazu četnické dokonalosti,
směřující k posílení rakouského mocnářství, následovaly hrozby,
disciplinární vyšetřování, přesazení a nadávky.
Rytmistr byl
pevně přesvědčen, že stojí zde na stráži, že něco zachraňuje a že všichni ti
četníci z četnických stanic, které jsou pod ním, že je to líná sběř,
egoisté, podlci, podvodníci, kteří vůbec ničemu jinému nerozumí nežli
kořalce, pivu a vínu. A poněvadž mají nepatrné příjmy, že se, aby mohli chlastat, dají podplácet a rozbíjejí pomalu, ale jistě Rakousko. Jediný
člověk, kterému důvěřoval, byl jeho vlastní strážmistr na okresním
velitelství, který však vždycky v hospodě říkal: „Tak jsem vám zas měl
dneska srandu z našeho
starýho mrťafy...“
Rytmistr
studoval „bericht“ četnického strážmistra z Putimě o Švejkovi. Před ním stál
jeho četnický strážmistr Matějka a myslel si, aby mu rytmistr vlezl na záda
i se všemi berichty, poněvadž dole u
Otavy čekají na něho s partií „šnopsa“.
„Posledně jsem
vám říkal, Matějko,“ ozval se rytmistr, „že největší blbec, kterého jsem
poznal, je četnický strážmistr z Protivína, ale podle tohohle
berichtu
přetrumfnul ho strážmistr z Putimi. Ten voják, kterého přivedl ten
lotr
kořala závodčí, s kterým byli svázaní jako dva psi, přece není žádný špion,
Je to jistě praobyčejný desertýr. Zde píše takové nesmysly, že každé malé
dítě pozná na první pohled, že ten chlap byl ožralý jako
papežský prelát.
Přiveďte sem
ihned toho vojáka,“ poručil, když ještě chvíli studoval raport z Putimě.
„Nikdy v životě jsem neviděl takovou snůšku blbostí, a ještě ke všemu pošle
s tím podezřelým chlapem takový dobytek, jako je jeho závodčí. Mě ty lidi
ještě málo znají, já dovedu být
prevít. Dokud se třikrát denně přede mnou
strachy nepodělají, tak jsou přesvědčeni, že si dám na sobě dříví štípat.“
Rytmistr se
rozpovídal o tom, jak se četnictvo dnes chová odmítavě ke všem rozkazům a
jak sestavuje berichty, že ihned je vidět, že ze všeho si dělá každý takový
strážmistr legraci, jen aby ještě něco víc zapletl.
Když seshora
se upozorní, že není vyloučena možnost, aby se nepotloukali vyzvědači po
krajinách, četničtí strážmistři je začínají vyrábět ve velkém, a jestli bude
válka ještě nějaký čas trvat, bude z toho velký blázinec. Ať v kanceláři
dají telegram do Putimě, aby zítra přišel strážmistr do Písku. On už mu tu
„ohromnou událost“, o které píše na počátku svého raportu, vytluče z hlavy.
„Od kterého
regimentu jste utekl?“ uvítal rytmistr Švejka.
„Od
žádnýho
regimentu.“
Rytmistr
pohlédl na Švejka a uviděl v jeho klidné tváři tolik bezstarostností, že se
otázal: „Jak jste přišel k uniformě?“
„Každej voják,
když narukuje, dostane uniformu,“ odpověděl Švejk s mírným úsměvem, „já
sloužím u 91. regimentu, a nejenže jsem od svýho regimentu
neutek, nýbrž
naopak.“
Slovo „naopak“
provázel takovým přízvukem, že se rytmistr zatvářil žalostně a otázal se:
„Jak to naopak?“
„To je věc
náramně jednoduchá,“ svěřil se Švejk, „já jdu k svýmu regimentu, já ho
hledám, a neutíkám od něho. Já si nic jinýho nepřeju než se co nejdřív
dostat k svýmu regimentu. Já už jsem taky z toho
celej nervosní, že se
patrně vzdaluju od Čes. Budějovic, když si pomyslím, že tam na mne čeká
celej regiment. Pan strážmistr v Putimi ukazoval mně na mapě, že Budějovice
jsou na jih, a on místo toho obrátil mne na sever.“
Rytmistr máchl
rukou, jako by chtěl říct: „Ten vyvádí ještě horší věci než obracet lidi na
sever.“
„Vy tedy
nemůžete svůj regiment najít,“ řekl, „vy jste ho šel hledat?“
Švejk
vysvětlil mu celou situaci. Jmenoval Tábor a všechna místa, kudy šel do
Budějovic: Milevsko - Květov - Vráž - Malčín - Čížová - Sedlec - Horažďovice
- Radomyšl - Putim - Štěkno - Strakonice - Volyň - Dub - Vodňany - Protivín
a zas Putim.
S ohromným
nadšením vylíčil Švejk svůj zápas s osudem, jak se chtěl živou mocí, nedbaje
překážek, dostat k svému 91. regimentu do Budějovic a jak všechno jeho úsilí
bylo marné.
Mluvil ohnivě
a rytmistr mechanicky kreslil tužkou na kus papíru mrtvý kruh, ze kterého se
nemohl dostat dobrý voják Švejk, když se vypravil k svému pluku.
„To byla
herkulovská práce,“ řekl konečně, když se zalíbením naslouchal Švejkovu
líčení, jak ho to mrzí, že se nemohl tak dlouho dostat k pluku, „na vás
musela být mohutná podívaná, když jste se kroutil kolem Putimi.“
„Vono se to
mohlo už tenkrát rozhodnout,“ zmínil se Švejk, „nebejt toho pana strážmistra
v tom nešťastným hnízdě. Von se mě vůbec neptal ani na jméno, ani na
regiment a bylo mu to všechno nějak tuze moc divný.
Von mě měl dát vodvést
do Budějovic a v kasárnách už by mu řekli, jestli jsem ten Švejk,
kerej
hledá svůj regiment, nebo nějakej podezřelej člověk. Dneska už jsem
moh bejt
druhej den u svýho regimentu a vykonávat
svý vojenský povinnosti.“
„Proč jste v
Putimi neupozornil, že se jedná o omyl?“ „Poněvadž jsem viděl, že je to
marný, s ním mluvit. To už říkal starej
hostinskej Rampa na
Vinohradech,
když mu chtěl někdo zůstat dlužen, že přijde někdy na člověka
takovej
moment, že je ke všemu hluchej jako pařez.“
Rytmistr se
dlouho nerozmýšlel a pomyslil si jen, že taková okružní cesta člověka, který
chce se dostat k svému regimentu, je známkou nejhlubší lidské degenerace, i
dal vyklepat v kanceláři na stroji, šetře všech pravidel a krás úředního
slohu:
Slavnému
velitelství c. k. pěšího pluku č. 91 v Českých Budějovicích
V příloze
předvádí se Josef Švejk, dle dotyčného tvrzení býti pěšákem téhož pluku,
zadržený na základě svého vyjádření v Putimí, okres Písek, četnickou
stanicí, podezřelý ze zběhnutí. Týž uvádí, že se odebírá k svému
výšeoznačenému pluku. Předvedený jest menší zavalité postavy, souměrného
obličeji a nosu s modrýma očima, bez zvláštního znamení. V příloze b. 1.
zasílá se účet za stravování dotyčného k laskavému převedení na účet min.
zem. obrany s žádostí o potvrzení přijetí předvedeného. V příloze C. 1.
zasílá se ku potvrzeni seznam
erárních věci, které měl zadržený na sobě v
době svého zachycení.
Cesta z Písku
do Budějovic ve vlaku ušla Švejkovi bystře a rychle. Jeho společníkem byl
mladý četník, nováček, který nespouštěl ze Švejka oči a měl hrozný strach,
aby mu Švejk neutekl. Po celé cestě luštil těžký problém: „Kdybych teď musel
jít na malou nebo na velkou stranu, jak to udělám?“
Rozřešil to
tím, že mu musel Švejk dělat kmotra.
Po celé cestě
se Švejkem od nádraží do
Mariánských kasáren v Budějovicích upíral své oči
křečovitě na Švejka, a kdykoliv přicházeli k nějakému rohu nebo křižovatce
ulic, jako mimochodem vypravoval Švejkovi, kolik dostávají ostrých patron
při každé eskortě, načež Švejk odpovídal, že je o tom přesvědčen, že žádný
četník nebude po někom střílet na ulici, aby neudělal nějaké neštěstí.
Četník se s
ním přel a tak dostali se do kasáren.
Službu v
kasárnách měl již druhý den nadporučík Lukáš. Seděl ničeho netuše, za stolem
v kanceláři, když k němu přivedli Švejka s papíry.
„Poslušně
hlásím, pane obrlajtnant, že jsem opět zde,“ zasalutoval Švejk, tváře se
slavnostně.
U celé té
scény byl praporčík Koťátko, který později vypravoval, že po tom hlášení
Švejkově nadporučík Lukáš vyskočil, chytil se za hlavu a upadl naznak na
Koťátko, a že když ho vzkřísili, Švejk, který po celou tu dobu vzdával čest,
opakoval: „Poslušně hlásím, pane obrlajtnant, že jsem opět zde!“ A tu
nadporučík Lukáš, celý bledý, třesoucí se rukou vzal papíry týkající se
Švejka, podepsal, požádal všechny, aby vyšli, četníkovi že řekl, že je tak
dobře, a že se se Švejkem uzavřel v kanceláři.
Tím skončila
Švejkova budějovická anabase. Je jisto, že kdyby byla popřána Švejkovi
volnost pohybu, že by byl sám došel do Budějovic. Jestli úřady se mohly
chvástat, že ony dopravily Švejka na místo služby, je to prostě omyl. Při
jeho energii a nezmarné chuti bojovat zakročení úřadů v tom případě bylo
házením klacků Švejkovi pod nohy.
Švejk a
nadporučík Lukáš dívali se sobě do očí. Nadporučíkovi oči svítily čímsi
strašlivým a hrůzným a zoufalým, a Švejk díval se na nadporučíka něžně,
láskyplně jako na ztracenou a opět nalezenou milenku.
V kanceláři
bylo ticho jako v kostele. Vedle z chodby bylo slyšet, jak tam někdo
přechází. Nějaký svědomitý jednoroční dobrovolník, který pro rýmu zůstal
doma, což bylo znát na hlase, huhňal to, čemu se učil nazpaměť, jak se mají
na pevnostech přijímat členové císařského domu. Bylo slyšet jasně: „Sobald
die höchste Herrschaft in der Nähe der Festung anlangt, ist das Geschütz auf
allen Bastionen und Werken abzufeuern, der Platzmajor empfängt dieselbe mit
dem Degen in der Hand zu Pferde und reitet sodann vor.“
„Držte tam
hubu,“ zařval do chodby nadporučík, „vzdalte se ke všem čertům. Jestli máte
horečku, tak zůstaňte doma ležet.“
Bylo slyšet,
jak se pilný jednoroční dobrovolník vzdaluje, a jako tichá ozvěna znělo sem
z konce chodby huhňání: „In
dem Augenblicke, als der Kommandant salutiert, ist das Abfeuern des
Geschützes zu wiederholen, welches bei dem Absteigen der höchsten Herrschaft
zum dritten Male zu geschehen ist.“
A opět se dál
nadporučík se Švejkem mlčky pozorovali, až konečně řekl nadporučík Lukáš s
drsnou ironií: „Pěkně vás vítám, Švejku, do Českých Budějovic. Kdo má být
oběšen, ten se neutopí. Už na vás vydali zatykač a zítra jste u
regimentsraportu. Já se s vámi již zlobit nebudu. Natrápil jsem se s vámi
dost a dost a moje trpělivost praskla. Když si pomyslím, že jsem mohl tak
dlouho žít s takovým blbem jako vy...“
Počal chodit
po kanceláři: „Ne, to je hrozné. Teď se divím, že jsem vás nezastřelil. Co
by se mně stalo? Nic. Byl bych osvobozen. Chápete to?“
„Poslušně
hlásím, pane obrlajtnant, že to úplně chápu.“
„Nezačínejte
zas, Švejku, s těma vašima
hovadinama, nebo se opravdu něco stane. Konečně
vám zatneme žílu. Vy jste stupňoval svou pitomost donekonečna, až to všechno
katastrofálně prasklo.“
Nadporučík
Lukáš zamnul si ruce: „Už je s vámi, Švejku, amen.“ Vrátil se ke svému stolu
a napsal na kousek papíru několik řádků, zavolal na hlídku před kanceláří a
poručil jí, aby odvedli Švejka k
profousovi a odevzdali mu ten lístek.
Švejka odvedli
přes nádvoří a nadporučík s netajenou radostí se díval, jak profous odmyká
dveře s černožlutou tabulkou „Regimentsarrest“,
jak Švejk mizí za těmi dveřmi a jak za chvíli vychází profous sám z těch
dveří.
„Zaplať
pánbůh,“ pomyslil si hlasitě nadporučík, „už je tam.“
V tmavém
prostoru lidomorny Mariánských kasáren Švejka uvítal srdečně tlustý
jednoroční dobrovolník, provalující se na slamníku. Byl jediným vězněm a
nudil se sám již druhý den. Na Švejkovu otázku, proč tam sedí, odpověděl, že
pro maličkost. Napohlavkoval omylem jednomu poručíkovi od dělostřelectva v
noci na náměstí v podloubí v opilém stavu. Vlastně ani nenapohlavkoval,
srazil mu jenom čepici s hlavy. Stalo se to tak, že ten poručík od
dělostřelectva stál v noci pod podloubím a patrně čekal na nějakou
prostitutku. Byl obrácen k němu zády a jednoročnímu dobrovolníkovi připadal,
jako by to byl jeho jeden známý
jednoročák, Materna František.
„Ten je právě
takové škvrně,“ vyprávěl Švejkovi, „a tak jsem se pěkně zezadu připlížil a
shodil jsem mu čepici a řekl jsem: ,Servus, Franci!’ A ten chlap blbá hned
začal pískat na patrolu a ta mne odvedla.
Může být,“
připouštěl jednoroční dobrovolník, „že při té tahanici padlo pár pohlavků,
ale to myslím nic na věci nemění, poněvadž je to vyložený omyl. On sám
přiznává, že jsem řekl: ,Servus, Franci’ a jeho křestní jméno je Anton. To
je úplně jasné. Mně snad může škodit jenom to, že jsem utekl z nemocnice, a
jestli to praskne s tím ,krankenbuchem’...
Když jsem
totiž narukoval,“ vypravoval dál, „tak jsem si předně najal pokoj v městě a
snažil jsem si zaopatřit rheumatismus. Třikrát za sebou jsem se namazal a
pak jsem si lehl za město do příkopu, když pršelo, a zul si boty. Nepomáhalo
to. Tak jsem se v zimě v noci koupal v
Malši celý týden, a docílil jsem
pravý opak. Kamaráde, já jsem se ti tak otužil, že jsem vydržel ležet ve
sněhu na dvoře domu, kde jsem bydlel, celou noc a nohy jsem měl ráno, když
mne domácí lidi probudili, tak teplé, jako kdybych nosil papuče. Kdybych byl
alespoň dostal anginu, ale ono pořád nic nepřicházelo. Ba ani tu pitomou
kapavku jsem nemohl dostat. Denně jsem chodil do ,Port
Arthuru’, někteří
kolegové už dostali zánět varlat, řezali jim
pauchy, a já jsem byl pořád
imunní. Smůla, kamaráde, nekřesťanská. Až jsem se ti jednou
,U růže’
seznámil s jedním invalidou z Hluboké. Ten mně řekl, abych jednou v neděli k
němu přišel na návštěvu, a na druhý den že budu mít nohy jako konve. Měl
doma tu jehlu i stříkačku, a já jsem opravdu sotva došel z Hluboké domů.
Neoklamala mne ta zlatá duše. Tak jsem konečně přece měl svůj svalový rheumatismus. Hned do nemocnice - a už bylo hej. A potom se na mne ještě
štěstí usmálo podruhé. Do Budějovic byl přeložen můj
pošvagřenec Dr Masák ze
Žižkova a tomu mohu děkovat, že jsem se tak dlouho v nemocnici udržel. Byl
by to se mnou dotáhl až k
supravisitě, když jsem to ale tak zkazil s tím
nešťastným ,krankenbuchem’! Myšlenka to byla dobrá, znamenitá. Opatřil jsem
si velkou knihu, nalepil na ni štítek, na který jsem namaloval ,Krankenbuch
des 91. Reg’. Rubriky a všechno bylo v pořádku. Zapisoval jsem tam
fingovaná jména, stupně horečky, nemoce a každý den odpůldne po visitě šel
jsem drze s knihou pod paždí do města. Ve vratech drželi
vartu
landveráci,
takže i z té strany byl jsem úplně zabezpečen. Ukážu jim knihu a oni mně
ještě zasalutovali. Pak šel jsem k jednomu známému úředníkovi od
berního
úřadu, tam jsem se převlékl do civilu a šel jsem do hospody, kde jsme vedli
ve známé společnosti různé velezrádné řeči. Potom už jsem byl tak drzý, že
jsem se ani do civilu nepřevlékal a chodil v uniformě po hospodách a po
městě. Vracel jsem se na svou postel do nemocnice až k ránu, a když mě v
noci zastavila patrola, ukázal jsem jí na svůj ,krankenbuch’ 91. regimentu a
víc se mne nikdo na nic neptal. Ve vratech nemocnice opět mlčky ukázal jsem
na knihu a nějak jsem se vždy do postele dostal. Tak stoupala moje drzost,
že jsem myslel, že mně nikdo nemůže nic udělat, až došlo k osudnému omylu v
noci na náměstí pod podloubím, k omylu, který jasně dokázal, že všechny
stromy nerostou do nebe, kamaráde. Pýcha předchází pád. Všechna sláva polní
tráva. Ikarus si spálil křídla. Člověk by chtěl být gigantem - a je hovno,
kamaráde. Nevěřit náhodě a fackovat se ráno i večer s připomenutím, že
opatrnosti nikdy nezbývá, a co je příliš moc, že škodí. Po
bakchanáliích a
orgiích dostaví se vždy morální kocovina. To je zákon přírody, milý příteli.
Když povážím, že jsem si zkazil supravisitu,
superarbitraci. Že jsem mohl
být felddienstunfähig.
Taková ohromná protekce! Mohl jsem se válet někde v kanceláři na doplňovacím
velitelství, ale má neopatrnost mně podrazila nohy.“
Svou zpověď
zakončil jednoroční dobrovolník slavnostně: „Došlo i na
Karthago, z
Ninive
udělali zříceniny, milý příteli, ale hlavu vzhůru! Ať si nemyslí, že když
mne pošlou na front, že dám jednu ránu. Regimentsraport!
Vyloučení ze školy! Ať žije
c. k. kretenismus! Budu já jim dřepět ve škole a
skládat zkoušky. Kadet,
fähnrich,
lajtnant,
obrlajtnant. Naseru jim! Offiziersschule.
Behandlung jener Schüler derselben, welche einen Jahrgang repetieren müssen!
Vojenská paralysa. Nosí se kvér na levém nebo pravém rameni? Kolik má kaprál
hvězdiček? Evidenzhaltung
Militärreservemänner!
Himlhergot,
není co kouřit, kamaráde. Nechcete, abych vás naučil plivat na strop?
Podívejte se, to se dělá takhle. Myslete si přitom něco, a vaše přání se
splní. Jestli rád pijete pivo, mohu vám
odporučiti výbornou vodu tamhle ve
džbáně. Máte-li hlad a chcete-li chutně pojíst, doporučuji vám ,Měšťanskou
besedu’. Mohu vám též
rekomendovat, abyste psal z dlouhé chvíle básně. Já
již zde složil epopej:
Je
profous
doma? On spí, hochu, klidně,
zde armády
je těžiště,
než nový
befel přijde opět z Vídně,
že ztraceno
je celé bojiště.
Tu proti
nepřítele vpádu
on z pryčen
staví barikádu.
Z úst mu
při té práci splyne,
když se mu
to podaří:
,Říš
rakouská nezahyne,
sláva
vlasti, císaři!’
Vidíte,
kamaráde,“ pokračoval tlustý jednoroční dobrovolník, „pak ať někdo řekne, že
mizí mezi lidem úcta k našemu milému mocnářství. Uvězněný muž, který nemá co
kouřit a na kterého čeká regimentsraport, podává nejkrásnější případ
příchylnosti k trůnu. Skládá ve svých písních hold své širší vlasti,
ohrožené ze všech stran výpraskem. Je zbaven svobody, ale z jeho úst plynou
verše neochvějné oddanosti. Morituri
te salutant, caesar! Mrtví tě pozdravují, císaři, ale
profous je
pacholek. Máš to pěknou čeládku ve svých službách. Předevčírem dal jsem mu
pět korun, aby mně koupil cigarety, a on chlap mizerná dnes ráno řekl, že se
zde nesmí kouřit, že by z toho měl opletání a těch pět korun že mně vrátí,
až bude lehnung.
Ano, kamaráde, nevěřím dnes ničemu. Nejlepší hesla jsou zvrácena. Vězně
okrádati! A ten chlap si ještě ke všemu celý den zpívá. ,Wo
man singt, da leg’ dieh sicher nieder, böse Leute haben keine Lieder!’
Ničema,
uličník,
padouch, zrádce!“
Jednoroční
dobrovolník dal nyní Švejkovi otázku o jeho vině.
„Hledal
regiment?“ řekl, „to je pěkná tura.
Tábor, Milevsko, Květov, Vráž, Malčín,
Čížová, Sedlec, Horažďovice, Radomyšl, Putim, Štěkno, Strakonice, Volyň,
Dub, Vodňany, Protivín, Putim, Písek, Budějovice. Trnitá cesta. I vy zítra k
regimentsraportu? Bratře, na popravišti se tedy sejdeme. To zas má náš obrst
Schröder pěknou radost. Nedovedete si ani představit, jak na něho účinkují
plukovní affairy. Lítá po dvoře jako pominutý hafan a vysunuje jazyk jako
mrcha-kobyla.
A ty jeho
řeči, napomínání, a jak přitom plivá kolem sebe, jako uslintaný velbloud. A
ta jeho řeč nemá konce a vy čekáte, že co nejdřív musí spadnout celé
Mariánské kasárny. Já ho znám dobře, poněvadž již jednou jsem byl u takového
regimentsraportu. Narukoval jsem ve vysokých botách a na hlavě jsem měl
cylindr, a poněvadž mně krejčí včas nedodal uniformu, tak jsem přišel za
školou jednoročáků na cvičiště i ve vysokých botách a v cylindru a postavil
jsem se do řady a mašíroval s nimi na levém
flangu.
Obrst Schröder přijel na
mne přímo na koni a div mne nepovalil na zem. ,Donnerwetter,’
zařval, až to bylo slyšet jistě na Šumavě,
,was machen Sie hier, Sie Zivilist?’ Odpověděl jsem mu slušně, že jsem
jednoroční dobrovolník
a že se zúčastňuji cvičení. A to jste měl vidět.
Řečnil půl hodiny a teprve potom si všiml, že salutuji v cylindru. To už
zvolal jen, že zítra mám jít k regimentsraportu, a hnal to na koni ze vzteku
až bůhvíkam jako divoký jezdec, a zas přicválal, opět nanovo řval, zuřil,
bil se v prsa a poručil mne okamžitě ze cvičiště odstranit a dát na
hauptwachu. Při
regimentsraportu mně napařil kasárníka na čtrnáct dní, dal
mne obléct do nemožných hadrů ze skladiště, hrozil mně odpáráním
štráfků.
,Jednoroční
dobrovolník,’ blbl ten pitomec
obrst nahlas, ,je cosi vznešeného, jsou to
embrya slávy, vojenské hodnosti, hrdinové. Jednoroční dobrovolník Wohltat,
byv po odbyté zkoušce povýšen na
kaprála, dobrovolně přihlásil se na frontu
a zajal 15 nepřátel a při odevzdávání jich byl roztržen granátem. Za pět
minut došel pak rozkaz, že jednoroční dobrovolník Wohltat je povýšen na
kadeta. I vás by čekala taková skvělá budoucnost, postup, vyznamenání, vaše
jméno bylo by zaneseno do zlaté knihy pluku.’„
Jednoroční
dobrovolník si odplivl: „Vidíte, kamaráde, jaká
hovada rodí se pod sluncem.
Vykašlu se jim na jednoročácké
štráfky i na všechna privilegia: ,Vy,
jednoroční dobrovolníku, jste dobytek.’ Jak to zní pěkně: ,Jste dobytek,’ a
ne to sprosté: ,Jsi dobytek.’ A po smrti dostanete
signum laudis nebo velkou
stříbrnou medalii. C. k. dodavatelé mrtvol s hvězdičkami i bez hvězdiček. Oč
je šťastnější každý vůl. Toho zabijou na porážce a netahají ho předtím pořád
na execírák a na feldschießen.“
Tlustý
jednoroční dobrovolník převalil se na druhý slamník a pokračoval: „To je
jisté, že tohle musí jednou všechno prasknout a že to nemůže trvat věčně.
Zkuste pumpovat slávu do prasete, tak vám nakonec přece jen vybouchne.
Kdybych jel na frontu, tak bych napsal na ešalon:
Lidskými hnáty
zúrodníme lán.
Acht Pferde oder achtundvierzig Mann.„
Otevřely se
dveře a objevil se profous, přinášeje čtvrt porce
komisárku pro oba a
čerstvou vodu.
Aniž by vstal
ze slamníku, oslovil jednoroční dobrovolník
profousa touto řečí: „Jak jest
to vznešené a krásné, vězně navštěvovati,
svatá Anežko 91. regimentu! Buď
vítán, anděli dobročinnosti, jehož srdce jest naplněno soucitem. Jsi
obtěžkán koši jídel a nápojů, abys zmírnil naše hoře. Nikdy ti nezapomeneme
prokázaného nám dobrodiní. Jsi zářící zjev v temném našem vězení.“
„U
regimentsraportu
vám přejdou žerty,“ bručel
profous.
„Jen se
neštěť, křečku,“ odpovídal s
pryčny jednoroční dobrovolník, „řekni nám
raději, jak bys to udělal, kdybys měl zavřít deset jednoročáků? Nedívej se
tak hloupě, klíčníku Mariánských kasáren.
Zavřel bys
jich dvacet a deset pustil, sysle. Ježíšmarjá, já být ministrem vojenství,
ty bys měl u mě vojnu! Znáš poučku, že úhel dopadu rovná se úhlu odrazu? O
jedno tě jen prosím: Naznač a dej mně pevný bod ve vesmíru, a vyzdvihnu
celou zem i s tebou, nádivo.“
Profous
vyvalil oči, otřásl se a práskl dveřmi.
„Vzájemně
podporující se spolek na odstranění
profousů,“ řekl jednoroční dobrovolník,
rozděluje spravedlivě porci chleba na dvě části, „podle paragrafu
šestnáctého vězeňského řádu mají vězňové v kasárnách až do rozsudku opatřeni
býti mináží vojenskou, ale zde panuje zákon prerie: Kdo to vězňům dříve
sežere.“
Seděli se
Švejkem na pryčně a hryzli komisárek.
„Na
profousovi
je nejlepší vidět,“ pokračoval ve svých úvahách jednoroční dobrovolník, „jak
vojna zesuroví člověka. Jistěže náš
profous, než nastoupil službu vojenskou,
byl mladý muž s ideály, plavovlasý
cherubín, něžný a citlivý ke každému,
obhájce nešťastných, kterých se zastával vždy při rvačkách o holku na
posvícení v rodném kraji. Není pochyby, že si ho všichni vážili, ale dnes...
Můj bože, jak bych mu rád dal přes hubu, otloukl mu hlavu o
pryčnu, shodil
ho po hlavě do latriny. I to je, příteli, důkaz naprostého zesurovění mysli
při vojenském řemesle.“
Dal se do
zpěvu:
Nebála se ani
čerta,
vtom ji
potkal kanonýr...
„Milý
příteli,“ vykládal dál, „pozorujeme-li to všechno v měřítku naší milé
monarchie, dospíváme neodvolatelně k tomu závěru, že je to s ní právě tak
jako se strýcem Puškina, o kterém ten napsal, že nezbývá jen, poněvadž strýc
je chcíplotina,
vzdychat i
myslet pro sebe,
kdypak čert
vezme tebe!“
Ozvalo se opět
zarachocení klíče ve dveřích a
profous na chodbě rozsvěcoval petrolejovou
lampičku.
„Paprsek
světla v temnotě,“ křičel jednoroční dobrovolník, „osvěta vniká do armády.
Dobrou noc, pane profouse, pozdravujte všechny
šarže a ať se vám něco
hezkého zdá. Třebas o tom, že jste mně už vrátil těch pět korun, které jsem
vám dal na zakoupení cigaret a které jste propil na mé zdraví. Spěte sladce,
netvore!“
Bylo slyšet,
že profous bručí něco o zítřejším
regimentsraportu.
„Opět sami,“
řekl jednoroční dobrovolník, „věnuji nyní chvíle před spaním výkladu a
přednášce o tom, jak se každodenně rozšiřují zoologické vědomosti šarží i
důstojníků: Vytřískat nový válečný živý materiál a vojensky uvědomělá sousta
pro jícny děl, k tomu je třeba důkladných studií přírodopisu nebo knihy
,Zdroje hospodářského blahobytu’, vydané u Kočího, kde vyskytuje se na každé
stránce slovo: dobytek, prase, svině. Poslední dobou vidíme však, že naše
pokročilé vojenské kruhy zavádějí nová pojmenování nováčků. U 11. kompanie
kaprál Althof používá slova:
engadinská koza. Svobodník Müller, německý
učitel z Kašperských Hor, nazývá nováčky českými
smraďochy, šikovatel
Sondernummer volskou žábou,
yorkshirským kancem a slibuje přitom, že každého
rekruta vydělá. Činí tak přitom s takovou odbornou znalostí, jako by
pocházel z rodiny vycpavačů zvířat. Všichni vojenští představení snaží se
tak vštípit lásku k vlasti zvláštními pomůckami, jako je řev a tanec kolem
rekrutů, válečný ryk, připomínající divochy v Africe připravující se ke
stažení nevinné antilopy nebo k pečení kýty z misionáře, připraveného ke
snědění. Němců se to ovšem netýká. Jestli šikovatel Sondernummer
mluví cosi
o ,saubandě’, přidá vždy k tomu rychle ,die tschechische’, aby se Němci
neurazili a nevztahovali to na sebe. Přitom všechny šarže 11. kompanie koulí
očima jako ubohý pes, který z hltavosti spolkne houbu namočenou v oleji a
nemůže ji dostat z krku. Jednou jsem slyšel rozhovor svobodníka Müllera s
kaprálem Althofem, týkající se dalšího postupu při výcviku domobranců. V
tomto rozhovoru vynikala slova jako: ein
paar Ohrfeigen. Myslel jsem původně, že došlo mezi nimi k něčemu, že se
trhá německá vojenská jednota, ale zmýlil jsem se znamenitě. Jednalo se
opravdu jen o vojáky.
,Když takové
české prase; poučoval rozšafně
kaprál Althof,’ nenaučí se ani po třiceti ,nieder’
stát rovně jako svíčka, nestačí mu jen dát pár přes hubu. Rýpni ho pěkně
jednou rukou pěstí do břicha a druhou naraž mu čepici přes uši, řekni: ,Kehrt
euch!‘, a jak se otočí, tak ho kopni do zadnice, a uvidíš, jak se bude
štrekovat a jak se bude
fähnrich Dauerling smát.’
Nyní vám,
kamaráde, musím něco říct o Dauerlingovi,“ pokračoval jednoroční
dobrovolník, „o něm si vypravují rekruti u 11. kompanie tak, jako nějaká
opuštěná babička na farmě v blízkosti mexických hranic bájí o nějakém
slavném mexickém banditovi. Dauerling má pověst lidožrouta,
anthropofaga z
australských kmenů, kteří požírají příslušníky druhých kmenů
padších jim do
rukou. Jeho životní dráha je skvělá. Zanedlouho po narození upadla s ním
chůva a malý Konrád Dauerling uhodil se do hlavičky, takže ještě dnes je
vidět na jeho hlavě takovou zploštěnost, jako kdyby kometa narazila na
severní točnu. Všichni pochybovali, že z něho něco může být, jestli vydrží
to otřesení mozku, jen jeho otec, plukovník, neztrácel naděje a tvrdil, že
mu to nemůže nijak vadit, poněvadž, jak se samo sebou rozumí, mladý
Dauerling, až povyroste, věnuje se vojenskému povolání. Mladý Dauerling po
hrozném zápase s čtyřmi třídami nižší
reálky, které vystudoval soukromě,
přičemž předčasně zešedivěl a zblbl jeho domácí učitel a druhý chtěl skočit
v zoufalství se svatoštěpánské věže ve Vídni, přišel do
hainburské kadetní
školy. V kadetce se nikdy nedbalo na předběžné vzdělání, neboť to většinou
nehodí se pro rakouské aktivní důstojníky. Vojenský ideál spatřoval se
jedině ve hraní na vojáčky. Vzdělanost působí na zušlechtění duše, a toho se
na vojně nemůže potřebovat. Čím hrubší důstojnictvo, tím lepší.
Žák kadetky
Dauerling nevynikal ani v těch předmětech, které každý jakžtakž ovládal. I v
kadetce bylo znát stopy toho, že si Dauerling v mládí narazil hlavičku.
Jeho odpovědi
při zkouškách jasně hovořily o tom neštěstí a vynikaly takovou pitomostí, a
byly považovány přímo za klasické pro svou hlubokou pitomost a popletenost,
že profesoři kadetky jinak ho nenazývali než ,unser
braver Trottel’. Jeho hloupost byla tak oslňující, že byla největší
naděje, že snad po několika desetiletích dostane se do tereziánské vojenské
akademie či do ministerstva vojenství.
Když vypukla
válka a všecky mladičké kadetíky udělali
fähnrichy, dostal se do archu
hainburských povýšenců i Konrád Dauerling a tak se dostal k 91. regimentu.“
Jednoroční
dobrovolník si oddechl a vypravoval dál: „Vyšla nákladem ministerstva
vojenství kniha ,Drill
oder Erziehung’, ze které vyčetl Dauerling, že na vojáky patří hrůza.
Podle stupňů hrůzy že má též výcvik úspěch. A v této své práci měl vždy
úspěch. Vojáci, aby nemuseli slyšet jeho řvaní, hlásili se po celých cukách
k marodvisitě, což však nebylo korunováno úspěchem. Kdo se hlásil marod,
dostal tři dny ,verschärft’.
Ostatně, víte vy, co je to ,verschärft’? Honí vás na cvičišti po celý den a
na noc vás ještě zavřou. Tak se stalo, že u kumpanie Dauerlinga nebylo
marodů. ,Kumpanienmarodi’ seděli v díře. Dauerling stále zachovává na
cvičišti onen nenucený kasárenský tón, začínající slovem svině a končící
podivnou zoologickou záhadou: svinským psem. Přitom je velice liberální.
Ponechává vojákům svobodu rozhodnutí. Říká: ,Co chceš, slone, pár do nosu
nebo tři dny verschärft?’ Vybral-li si někdo ,verschärft’, dostal k tomu
přece jen dvě rány do nosu, k čemuž Dauerling přidává toto vysvětlení: ,Ty
zbabělče, ty se bojíš o svůj rypák, a co budeš dělat potom, až spustí těžká
artilerie?’
Jednou, když
rozbil oko jednomu rekrutovi, vyjádřil se: ,Pah,
was für Geschichte mit einem Kerl, muß so wie so krepieren.’ To říkal
též polní maršálek Konrád z Hötzendorfu: ,Die
Soldaten müssen so wie so krepieren.’
Oblíbeným a
působivým prostředkem Dauerlingovým je, že svolává české mužstvo svou
přednáškou, ve které mluví o vojenských úkolech Rakouska, přičemž vysvětluje
všeobecné zásady vojenské výchovy od
španglí až po pověšení a zastřelení. Na
začátku zimy, než jsem šel do nemocnice, cvičili jsme na cvičišti vedle 11.
kumpanie, a když byl rast, měl Dauerling řeč k svým českým
rekrutům:
,Já vím,’
začal, ,že jste lumpové a že je vám třeba vytlouct z hlavy všechno
bláznovství. S češtinou se nedostanete ani pod šibenici. Náš nejvyšší
vojenský pán je taky Němec. Posloucháte?
Himmellaudon,
nieder!’
Všechno
dělá,nieder’, a jak tak leží na zemi, chodí před nimi Dauerling a řeční:
,Nieder’
zůstane ,nieder’, i kdybyste se, bando, v tom blátě rozkrájeli. ,Nieder’
bylo už ve starém Římě, tenkrát už museli všichni rukovat od sedmnácti do
šedesáti let a sloužilo se třicet let v poli a neváleli se jako prasata v
kasárnách. Byla tenkrát taky jednotná armádní řeč a velení. To by se na to
byli páni římští důstojníci podívali, aby mužstvo mluvilo etrurisch.
Já také chci, abyste všichni odpovídali německy, a ne tou vaší patlaninou.
Vidíte, jak se vám to pěkně leží v blátě, a teď si pomyslete, že by se
někomu z vás nechtělo dál ležet a že by vstal. Co bych udělal? Roztrhl bych
mu hubu až po uši, poněvadž jest to porušení
subordinace, vzpoura,
zprotivení, provinění proti povinnostem řádného vojáka, porušení řádu a
kázně, opovrhnutí služebními předpisy vůbec, z čehož vyplývá, že na takového
chlapa čeká provaz a ,Verwirkung
des Anspruches auf die Achtung der Standesgenossen.’„
Jednoroční
dobrovolník se zamlčel a pak pokračoval, když si patrně v přestávce rozvrhl thema líčení poměrů v kasárnách:
„To bylo za
hejtmana
Adamičky, to byl člověk úplně apatický. Když seděl v kanceláři, tu
se obyčejně díval do prázdna jako tichý blázen a měl takový výraz, jako by
chtěl říct: ,Sežerte si mě, mouchy.’ Při
batalionsraportu bůhví na co
myslel. Jednou se hlásil k
batalionsraportu voják od 11.
kumpanie se
stížností, že ho nazval
fähnrich Dauerling na ulici večer českým prasetem.
Byl to v civilu knihař, uvědomělý národní dělník.
,Tak se tedy
věci mají,’ řekl hejtman
Adamička tiše, neboť on mluvil vždy velice tiše,
,to vám řekl večer na ulici. Třeba zjistiti, zdali jste měl dovoleno vyjít z
kasáren. Abtreten!’
Za nějaký čas
dal si hejtman Adamička zavolat podavatele stížnosti.
,Je zjištěno,’
řekl opět tak tiše, ,že jste měl povolení vzdálit se ten den z kasáren do
deseti hodin večer. A proto nebudete potrestán.
Abtreten!’
O tom
hejtmanovi Adamičkovi se pak říkalo, že má smysl pro spravedlnost, milý
kamaráde, tak ho poslali do pole a namístě něho přišel sem major
Wenzl. A to
byl čertův syn, pokud se týkalo národnostních štvanic, a ten zaťal tipec
fähnrichovi Dauerlingovi. Major Wenzl má za manželku Češku a má největší
strach z národnostních sporů. Když před lety sloužil jako hejtman v
Kutné
Hoře, vynadal jednou v opilosti v jednom hotelu vrchnímu, že je česká pakáž.
Upozorňuji přitom, že ve společnosti mluvil major Wenzl výhradně česky,
stejně jako ve své domácnosti, a že jeho synové studují česky. Slovo padlo,
a už to bylo v místních novinách a nějaký poslanec interpeloval chování
hejtmana Wenzla v hotelu ve vídeňském parlamentě. Měl z toho Wenzl velké
nepříjemnosti, poněvadž to bylo právě v době povolení parlamentem vojenské
předlohy, a teď jim do toho vleze takový ožralý hejtman Wenzl z Kutné Hory.
Potom hejtman
Wenzl dozvěděl se, že tohle všechno mu nadrobil kadetstellvertreter
z jednoročních dobrovolníků
Zítko. Ten to dal o něm do novin, neboť mezi ním
a hejtmanem Wenzlem panovalo nepřátelství od té doby, kdy Zítko v jedné
společnosti u přítomnosti hejtmana Wenzla dal se do uvažování, že stačí
poohlédnouti se po boží přírodě, pozorovat, jak mračna zakrývají horisont,
jak na obzoru vysoko se tyčí hory a jak řve vodopád v lesích, jak ptáci
zpívají.
,Stačí,’
povídal kadetstellvertreter Zítko, ,zamyslit se nad tím, co je každý hejtman
proti velebné přírodě. Stejná nula jako každý
kadetstellvertreter.’
Poněvadž
všichni vojenští páni byli tenkrát namazaní, chtěl hejtman Wenzl nešťastného
filosofa Zítka zmlátit jako koně, a nepřátelství toto se stupňovalo a
hejtman sekýroval Zítka, kde mohl, tím víc, poněvadž výrok
kadetstellvertretera Zítka stal se pořekadlem.
,Co je hejtman
Wenzl proti velebné přírodě?’ to znali po celé Kutné Hoře.
,Já ho,
lumpa,
doženu k sebevraždě,’ říkal hejtman Wenzl, ale Zítko šel do civilu a
studoval dál filosofii. Od té doby trvá zběsilost majora Wenzla proti mladým
důstojníkům. Ani poručík není jistým před jeho řáděním a zuřením. O kadetech
a praporčících ani nemluvě.
,Rozmačkám je
jako štěnice,’ říká major Wenzl, a běda tomu
fähnrichovi, který někoho pro
nějakou malichernost by hnal před batalionsraport. Pro majora Wenzla je
směrodatným jenom velké a hrozné provinění, jako když někdo usne u prachárny
na vartě nebo když vyvede něco ještě hroznějšího, když na př. přelézá voják
v noci zeď Mariánských kasáren a usne nahoře na zdi, dá se chytit
landveráckou nebo dělostřeleckou
patrolou v noci, zkrátka provede tak
strašné věci, že dělá hanbu regimentu.
,Pro Krista
pána,’ slyšel jsem ho jednou hulákat na chodbě, ,tak už ho potřetí chytla
landverácká
patrola. Hned ho, bestii, dejte do díry, a chlap musí od
regimentu pryč, někam ku trénu, aby vozil hnůj. A ani se s nimi nesepral! To
nejsou vojáci, ale metaři. Žrát mu dejte až pozítří, vezměte mu slamník a
strčte ho do ajnclíku, a žádnou deku,
drnorysovi!’
Nyní si
představte, příteli, že hned po jeho příchodu sem ten pitomý
fähnrich
Dauerling hnal před batalionsraport jednoho muže, že prý ho ten zúmyslně
nepozdravil, když Dauerling jel přes náměstí ve fiakru v neděli odpůldne s
nějakou slečinkou! Tenkrát při batalionsraportu, jak vyprávěly šarže, bylo
boží dopuštění. Šikovatel batalionní kanceláře utekl až k chodbě
s lejstrama
a major Wenzl řval na Dauerlinga:
,Já si to
vyprošuji, himldonrvetr, já si to zakazuji! Víte, pane
fähnrich, co je to
batalionsraport?
Batalionsraport není žádný schweinfest.
Jak mohl vás vidět, když jste ujížděl po náměstí? Nevíte, že jste sám učil,
že vzdává se čest šaržím, s kterými se setkáváme, a to neznamená, jestli má
voják se točit jako vrána, aby našel pana
fähnricha projíždějícího se přes
náměstí. Mlčte, prosím vás.
Batalionsraport je zřízení velice vážné. Jestli
voják vám již tvrdil, že vás neviděl, poněvadž právě na korse vzdával čest
mně, obrácen ke mně, rozumíte, k majorovi Wenzlovi, a že nemohl se dívat
dozadu na fiakr, který vás vezl, myslím, že se tomu musí věřit. Příště
prosím neobtěžovat mne s takovými maličkostmi.’
Od té doby
Dauerling se změnil.“
Jednoroční
dobrovolník zívl: „Musíme se vyspat na
regimentsraport. Chtěl jsem vám jenom
částečně říct, jak to asi u regimentu vypadá. Plukovník
Schröder nemá rád
majora Wenzla. Je to vůbec divný pavouk. Hejtman
Ságner, který má na
starosti školu jednoročních dobrovolníků, vidí v Schröderovi pravý typ
vojáka, ačkoliv plukovník Schröder nebojí se ničeho tak jako toho, kdyby měl
jít do pole. Ságner je chlap všemi mastmi mazaný a stejně jako Schröder nemá
rád reservní důstojníky. Říká o nich, že jsou to civilní smradi. Na
jednoročáky dívá se jako na divoká zvířata, ze kterých je třeba udělat
vojenské stroje, přišít jim hvězdičky a poslat na frontu, aby je vybili
místo ušlechtilých aktivních důstojníků, které třeba zachovat na plemeno.
Vůbec,“ řekl
jednoroční dobrovolník, ukrývaje se pod deku, „všechno v armádě smrdí
hnilobou. Teď se ještě vyjevené masy nevzpamatovaly. S vypoulenýma očima
jdou se dát rozsekat na nudle a potom, když ho trefí kulička, zašeptá jen:
,Maminko...’ Neexistují hrdinové, ale jatečný dobytek a řezníci v
jenerálních štábech. A nakonec se jim to všechno vzbouří, a to bude pěkná
mela. Ať žije armáda! Dobrou noc!“
Jednoroční
dobrovolník utichl a pak počal sebou vrtět pod dekou a otázal se: „Spíte,
kamaráde?“
„Nespím,“
odpověděl Švejk na druhém kavalci, „přemejšlím.“
„O čem
přemýšlíte, kamaráde?“
„O
velkej
stříbrnej medalii za udatnost, kterou dostal jeden truhlář z
Vávrovy ulice
na
Král. Vinohradech,
nějakej Mlíčko, poněvadž byl první, kterému u jeho
regimentu utrh na začátku války
granát nohu. Dostal umělou nohu a počal se
všude chvástat se svou medalií a že je vůbec první a nejprvnější mrzák od
regimentu za války. Jednou přišel do ,Apolla’ na Vinohradech a tam se dostal
do sporu s řezníky z porážky, kteří mu nakonec utrhli umělou nohu a praštili
ho s ní přes hlavu. Ten, co mu ji utrh, nevěděl, že je to umělá noha, tak z
toho leknutí omdlel. Na strážnici zas Mlíčkovi nohu přidělali, ale od té
doby dostal Mlíčko zlost na svou velkou stříbrnou medalii za udatnost a šel
ji zastavit do zastavárny a tam ho zadrželi i s medalií. Měl z toho
opletání, a je nějaký takový zvláštní čestný soud pro válečné invalidy, a
ten ho odsoudil k tomu, že mu vzali tu stříbrnou medalii a pak ho odsoudili
ještě ku ztrátě nohy...“
„Jak to?“
„Náramně
prostě. Přišla jednoho dne k němu komise a oznámila mu, že není hoden nosit
umělou nohu, tak mu ji vodepnuli a vodnesli.
Anebo,“
pokračoval Švejk, „taky je náramná legrace, když pozůstalí po někom,
kerej pad ve válce, dostanou najednou takovou medalii s přípisem, že se jim ta
medalie propůjčuje, aby ji někam pověsili na význačné místo. V
Božetěchově
ulici na
Vyšehradě jeden
rozzuřenej otec, který myslel, že si z něho úřady
dělají legraci, pověsil tu medalii na záchod a jeden policajt, který s ním
měl na pavlači ten záchod společnej, udal ho pro velezrádu, a tak si to ten
chudák odskákal.“
„Z toho
vyplývá,“ řekl jednoroční dobrovolník, „že všechna sláva polní tráva. Teď
vydali ve Vídni ,Zápisník jednoročního dobrovolníka’ a tam je tento úchvatný
verš v českém překladě:
Byl jednou
jednoročák statný,
ten za
vlast, krále svého pad
a příklad
podal druhům zdatný,
jak za
vlast třeba bojovat.
Hle, mrtvolu
již na lafetě nesou,
na prsa
hejtman dal mu řád,
modlitby
tiché ku nebi se vznesou
za toho,
který za vlast pad...
Tak mně
připadá,“ řekl jednoroční dobrovolník po krátké pomlčce, „že duch vojenský v
nás upadá, navrhuji, milý příteli, abychom v noční tmě, v tichu našeho
vězení si zazpívali o
kanonýrovi Jabůrkovi. To povznese vojenského ducha.
Ale musíme řvát, aby to bylo slyšet po celých Mariánských kasárnách.
Navrhuji proto, abychom se postavili ke dveřím.“
A z arestu
ozval se za chvíli řev, až se na chodbě okna třásla:
...A u kanonu
stál
a pořád
ládo - ládo...
a u kanonu
stál
a pořád
ládoval.
Přiletěla
koule prudce,
utrhla mu
obě ruce,
a von
klidně stál
a pořád
ládo - ládo...
u kanonu
stál
a pořád
ládoval...
Na nádvoří
ozvaly se kroky a hlasy.
„To je profous,“ řekl jednoroční dobrovolník, „jde s ním
lajtnant Pelikán, který má
dnes službu. Je to reservní důstojník, můj známý z
,České besedy’, v civilu
je matematikem v jedné pojišťovně. Od toho dostaneme cigarety. Řveme jen
dál.“
A opět ozvalo
se:
A u kanonu
stál...
Když se
otevřely dveře, profous, zřejmě rozčilený přítomností službu konajícího
důstojníka, spustil ostře:
„Zde není
žádná menažerie.“
„Pardon,“
odpověděl jednoroční dobrovolník, „.zde je filiálka
Rudolfina, koncert ve
prospěch uvězněných. Právě ukončeno první číslo programu: ,Válečná
symfonie’.“
„Nechte toho,“
řekl poručík Pelikán naoko přísně, „myslím, že víte, že máte jít v devět
hodin ležet a netropit hluk. Vaše koncertní číslo je slyšet až na náměstí.“
„Poslušně
hlásím, pane lajtnant,“ řekl jednoroční dobrovolník, „že jsme se
nepřipravili náležitě, a jestli nějaká disharmonie...“
„Tohle dělá
každý večer,“ snažil se popichovat na svého nepřítele
profous, „chová se
vůbec strašně neinteligentně.“
„Prosím, pane
lajtnant,“ řekl jednoroční dobrovolník, „chtěl bych s vámi mluvit mezi
čtyřma očima. Ať profous počká za dveřmi.“
Když to bylo
splněno, jednoroční dobrovolník důvěrně řekl: „Tak vysyp cigarety, Franto.
Sportky? A to
jako lajtnant nemáš nic lepšího? Prozatím ti děkuji. Ještě sirky.
Sportky,“ řekl
po jeho odchodu jednoroční dobrovolník opovržlivě, „i v nouzi má být člověk
povznešen. Kuřte, kamaráde, na dobrou noc. Zítra nás čeká poslední soud.“
Jednoroční
dobrovolník nežli usnul, neopomenul zazpívat:
Hory, doly a
skály vysoké
jsou moji
přátelé.
To nám
nenavrátí,
co jsme
měli rádi,
děvčátko
rozmilé...
Jestli
jednoroční dobrovolník vyličoval plukovníka Schrödera jako netvora, byl na
omylu, neboť plukovník Schröder měl částečný smysl pro spravedlnost, který
jasně vystupoval po těch nocích, kdy plukovník Schröder byl spokojen se
společností, v jejíž středu trávil večery v hotelu. A nebyl-li spokojen?
Zatímco
jednoroční dobrovolník pronášel zdrcující kritiku poměrů v kasárnách,
plukovník Schröder seděl v hotelu ve společnosti důstojníků a poslouchal,
jak nadporučík
Kretschmann, který se vrátil ze Srbska s bolavou nohou (trkla
ho kráva), vypravoval, jak se díval od štábu, ku kterému byl přidělen, na
útok na srbské posice:
„Ano, nyní
vyletěli ze zákopů. Na celé délce dvou kilometrů lezou nyní přes drátěné
překážky a vrhají se na nepřítele. Ruční granáty za pasem, masky, ručnici
přes rameno, připraveni ku střelbě, připraveni k úderu. Hvízdají kulky.
Padne jeden voják, který vyskakuje ze zákopu, druhý padne na vyhozeném
náspu; třetí padne po několika krocích, ale těla kamarádů ženou se dále
kupředu s hurá, kupředu do kouře a prachu. A nepřítel střílí ze všech stran,
ze zákopů, z trychtýřů od granátů, a míří na nás kulomety. Zas padají
vojáci. Švarm chce se dostat na nepřátelskou strojní pušku. Padnou. Ale
kamarádi jsou již upředu. Hurrá! Padne jeden důstojník. Už není slyšet
ručnic pěchoty, připravuje se něco hrozného. Zas padne jeden celý
švarm a je
slyšet nepřátelské strojní pušky: ratatatata... Padne... Já, odpusťte, už
dál nemohu, já jsem opilý...“
A důstojník s
bolavou nohou se zamlčel a zůstal sedět tupě na židli. Plukovník Schröder se
milostivě usmívá a poslouchá, jak naproti hejtman
Spíra, jako kdyby se chtěl
hádat, tluče pěstí do stolu a opakuje něco, co nemá žádného významu a čemuž
není naprosto rozumět, co to vlastně má znamenat a co chce tím říct:
„Uvažte prosím
dobře. Máme ve zbrani rakouské zeměbranecké hulány, rakouské zeměbrance,
bosenské myslivce, rakouské myslivce, rakouské pěšáky, uherské pěšáky,
tyrolské císařské střelce, bosenské pěšáky, uherské pěší honvédy, uherské
husary, zeměbranecké husary, jízdní myslivce, dragouny, hulány, dělostřelce,
trén,
sapéry,
sanitu, námořníky. Rozumíte? A Belgie? První a druhá výzva
vojska tvoří operační armádu, třetí výzva obstarává službu v zádech
armády...“
Hejtman Spíro
udeřil pěstí do stolu. „Zeměbrana vykonává službu v zemi v čas míru.“
Jeden mladý
důstojník vedle horlivě se snažil, aby přesvědčil plukovníka o své vojenské
tvrdosti, a velice hlasitě tvrdil k svému sousedovi: „Tuberkulosní lidi se
musí posílat na frontu, udělá jim to dobře, a pak je lepší, když padnou
nemocní, než zdraví.“
Plukovník se
usmíval, ale náhle se zachmuřil a obraceje se na majora Wenzla řekl: „Divím
se, že se nám nadporučík Lukáš vyhýbá, od té doby, co přijel, nepřišel ještě
ani jednou mezi nás.“
„On skládá
básničky,“ posměšně se ozval hejtman
Ságner, „sotva přijel, tak se zamiloval
do paní inženýrové Schreiterové, s kterou se setkal v divadle.“
Plukovník se
zachmuřeně podíval před sebe: „Prý umí zpívat kuplety?“
„Už v kadetce
nás velice bavil kuplety,“ odpověděl hejtman Ságner, „a anekdoty zná, jedna
radost. Proč nejde mezi nás, nevím.“
Plukovník
smutně potřásl hlavou: „Dnes už není mezi námi to pravé kamarádství. Dřív,
pamatuji se, že každý z nás, důstojníků, snažil se v kasině přispět něčím k
zábavě. Jeden, pamatuji se, nějaký nadporučík
Dankl, ten se svlékl do naha,
lehl si na podlahu, zastrčil si do zadnice ocas ze slanečka a představoval
nám mořskou pannu. Jiný zas, poručík
Schleisner, uměl střihat ušima a řičet
jako hřebec, napodobovat mňoukání koček a bzučení čmeláka. Pamatuji se také
na hejtmana
Skodayho. Ten vždy, když jsme chtěli, přivedl do kasina holky,
byly to tři sestry, a měl je nacvičené jako psy. Postavil je na stůl a ony
se začaly před námi obnažovat do taktu. Měl takovou malou taktovku, a
všechna čest, kapelník byl znamenitý. A co s nimi prováděl na pohovce!
Jednou dal přinést vanu s teplou vodou doprostřed místnosti a my jeden po
druhém museli jsme se s těma holkama vykoupat a on nás vyfotografoval.“
Při této
vzpomínce plukovník Schröder se blaženě usmíval.
„A jaké sázky
jsme dělali ve vaně,“ pokračoval, mlaskaje hnusně a vrtě sebou na židli,
„ale dnes? Je to nějaká zábava? Ani ten kupletista se neobjeví. Ani pít dnes
mladší důstojníci neumí. Není ještě dvanáct hodin, a už je za stolem, jak
vidíte, pět opilých. Byly časy, že jsme seděli dva dny, a čím víc pili, tím
byli střízlivějšími, a lili jsme do sebe nepřetržitě pivo, víno, likéry.
Dnes to není již ten pravý vojenský duch. Čertví co je toho příčinou. Žádný
vtip, jen samé takové povídačky bez konce. Poslouchejte jen, jak tam dole u
stolu mluví o Americe.“
Od druhého
konce stolu bylo slyšet čísi vážný hlas: „Amerika se do války pouštět
nemůže. Američani a Angličani jsou na nůž. Amerika není na válku
připravena.“
Plukovník
Schröder vzdychl: „To je žvanění reservních důstojníků. Ty nám byl čert
dlužen. Takový člověk ještě včera psal někde v bance nebo dělal kornoutky a
prodával koření, skořici a leštidlo na boty nebo vypravoval dětem ve škole,
že hlad vyhání vlky z lesů, a dnes by se chtěl rovnat k aktivním
důstojníkům, všemu rozumět a do všeho strkat nos. A když máme u nás aktivní
důstojníky, jako je nadporučík
Lukáš, tu pan nadporučík mezi nás nejde.“
Plukovník
Schröder v mrzuté náladě odešel domů, a když se ráno probudil, měl ještě
horší náladu, poněvadž v novinách, které četl v posteli, několikrát našel
větu ve zprávách z bojiště, že vojska byla odvedena na předem již připravené
posice. Byly to slavné dny rakouské armády, podobající se jako vejce vejci
dnům u
Šabace.
A pod tím
dojmem přikročil v deset hodin ráno plukovník Schröder k tomu výkonu, který
snad správně pojmenoval jednoroční dobrovolník posledním soudem.
Švejk s
jednoročním dobrovolníkem stáli na nádvoří a očekávali plukovníka. Byly zde
již šarže, službu konající důstojník, plukovní
adjutant a šikovatel z
plukovní kanceláře se spisy o provinilcích, na které čeká sekyra
spravedlnosti - regimentsraport.
Konečně se
objevil zachmuřený plukovník v průvodu hejtmana Ságnera ze školy
jednoročních dobrovolníků, nervosně sekaje bičíkem přes holinku svých
vysokých bot.
Přijav
raport,
přešel několikrát za hrobového mlčení kolem Švejka a jednoročního
dobrovolníka, kteří dělali „rechtsschaut“ nebo „linksschaut“, podle toho, na
kterém křídle se plukovník objevil. Činili to s neobyčejnou důkladností, že
si mohli krky vykroutit. poněvadž to trvalo hezkou chvíli.
Konečně se
plukovník zastavil před jednoročním dobrovolníkem, který hlásil: „Jednoroční
dobrovolník...“
„Vím,“ řekl
stručně plukovník, „vyvrhel jednoročních dobrovolníků. Čím jste v civilu?
Studující klasické filosofie? Tedy ožralý inteligent...
Pane
hejtmane,“ zvolal na Ságnera, „přiveďte sem celou školu jednoročních
dobrovolníků.
To se ví,“
hovořil dál k jednoročnímu dobrovolníkovi, „milostpán student klasické
filosofie, s kterým se musí našinec špinit.
Kehrt euch! To jsem věděl.
Faldy
na mantlu v nepořádku. Jako kdyby šel od děvky nebo se válel v bordelu. Já
vás, chlapečku, roznesu.“
Škola
jednoročních dobrovolníků vstoupila na nádvoří.
„Do čtverce!“
rozkázal plukovník. Obklopili souzené i plukovníka úzkým čtvercem.
„Podívejte se
na toho muže,“ řičel plukovník, ukazuje bičíkem na jednoročního
dobrovolníka, „prochlastal vaši čest jednoročních dobrovolníků, ze kterých
má se vychovat kádr řádných důstojníků, kteří by vedli mužstvo k slávě na
poli bitevním. Ale kam by vedl on své mužstvo, tento ochlasta? Z hospody do
hospody. Všechen vyfasovaný rum by mužstvu propil. Můžete říct něco na svou
omluvu? Nemůžete. Podívejte se na něho. Ani na svou omluvu nemůže nic říct,
a v civilu studuje klasickou filosofii. Opravdu, klasický případ.“
Plukovník
pronesl poslední slova významně pomalu a odplivl si: „Klasický filosof,
který v opilosti sráží důstojníkům v noci čepice s hlavy. Mensch!
Ještě štěstí, že to byl jen takový důstojník od dělostřelectva.“
V tom
posledním byla soustředěna všechna zášť 91. regimentu proti dělostřelectvu v
Budějovicích. Běda dělostřelci, který padl v noci do rukou patroly od pluku
a naopak. Zášť hrozná, nesmiřitelná, vendetta, krevní msta, dědící se z
ročníku na ročník, provázená na obou stranách tradičními historkami, jak buď
infanteristi naházeli dělostřelce do Vltavy, nebo opačně. Jak se seprali v
„Port Arthuru“,
„U růže“ a v jiných četných
zábavních místnostech jihočeské metropole.
„Nicméně,“
pokračoval plukovník, „taková věc se musí bezpříkladně potrestat, chlap musí
být vyloučen ze školy jednoročních dobrovolníků, morálně zničen. Máme už
dost takových inteligentů v armádě. Regimentskanzlei!“
Šikovatel z
plukovní kanceláře přistoupil vážně se spisy a tužkou.
Panovalo ticho
jako v soudní síni, kde soudí vraha a předseda soudu spustí: „Poslyšte
rozsudek.“
A právě
takovým hlasem pronesl plukovník: „Jednoroční dobrovolník Marek odsuzuje se:
jednadvacet dní verschärft a po odpykání trestu do kuchyně škrábat
brambory.“
Obraceje se ke
škole jednoročních dobrovolníků, dal plukovník rozkaz k seřazení. Bylo
slyšet, jak rychle se rozdělují do čtyřstupu a odcházejí, přičemž plukovník
řekl k hejtmanovi Ságnerovi, že to neklape, aby s nimi na nádvoří odpůldne
opakoval kroky.
„To musí
hřmít, pane hejtmane. A ještě něco. Málem bych byl zapomněl. Řekněte jim, že
celá škola jednoročních dobrovolníků má po pět dní kasárníka, aby nikdy
nezapomněli na svého bývalého kolegu, toho
lumpa Marka.“
A
lump Marek
stál vedle Švejka a tvářil se úplně spokojeně. Lépe to už s ním dopadnout
nemohlo. Je rozhodně lepší škrábat v kuchyni brambory, modelovat blbouny a
obírat žebro než řvát s plnými kaťaty pod uraganním ohněm nepřítele: „Einzelnabfallen!
Bajonett auf!“
Vrátiv se od
hejtmana Ságnera, plukovník Schröder zastavil se před Švejkem a podíval se
na něho pozorně. Švejkovu figuru v ten okamžik representoval jeho plný,
usměvavý obličej, zakrojený velkýma ušima vyčuhujícíma pod naraženou
vojenskou čepicí. Celek dělal výraz naprostého bezpečí a neznalosti nějakého
provinění. Jeho oči se ptaly: „Provedl jsem prosím něco?“ Jeho oči mluvily:
„Mohu já, prosím, za něco?“
A plukovník
shrnul svá pozorování v otázku, kterou dal šikovateli z plukovní kanceláře:
„Blb?“
A tu viděl
plukovník, jak ústa toho dobráckého obličeje před ním se otvírají.
„Poslušně
hlásím, pane obrst, blb,“ odpověděl za šikovatele Švejk.
Plukovník
Schröder kývl adjutantovi a odešel s ním stranou. Pak zavolali na šikovatele
a prohlíželi materiál o Švejkovi.
„Aha,“ řekl
plukovník Schröder, „to je tedy ten sluha nadporučíka Lukáše, který se mu
dle jeho raportu ztratil v Táboře. Myslím, že páni důstojníci mají si sami
vychovávat své sluhy. Když už si pan nadporučík Lukáš vybral takového
notorického blba za sluhu, ať se s ním trápí sám. Má na to dost volného
času, když nikam nechodí. Že jste ho také nikdy neviděl v naší společnosti?
Nu tak vidíte. Má tedy dost času, aby si mohl svého sluhu vycepovat.“
Plukovník
Schröder přistoupil k Švejkovi, a dívaje se na jeho dobrácký obličej, řekl:
„Pitomý dobytku, máte tři dny
verschärft, a až si to odbudete, hlaste se u
nadporučíka Lukáše.“
Tak se opět
setkal Švejk s jednoročním dobrovolníkem v plukovním
arestě a nadporučík
Lukáš mohl se velice potěšit, když si ho dal plukovník Schröder k sobě
zavolat, aby mu řekl: „Pane nadporučíku. Asi před týdnem, po svém příjezdu k
pluku, podal jste mně raport o přidělení sluhy, poněvadž se vám váš sluha
ztratil na nádraží v Táboře. Poněvadž se vrátil...
„Pane
plukovníku...“ prosebně ozval se nadporučík Lukáš.
„...rozhodl
jsem se,“ s důrazem pokračoval plukovník, „posadit ho na tři dny a pak ho
zas pošlu k vám...“ Nadporučík Lukáš zdrceně se vypotácel z plukovníkovy
kanceláře.
Během těch tří
dnů, které strávil Švejk ve společnosti jednoročního dobrovolníka Marka,
bavil se velice dobře. Každého večera oba pořádali na pryčnách vlastenecké
projevy.
Večer z arestu
ozývalo se vždy „Zachovej nám, Hospodine“ a „Prinz Eugen, der edle Ritter“.
Přezpívali též celou řadu vojenských písniček, a když přicházíval profous,
znělo mu na uvítanou:
Ten, náš starej profous,
ten nesmí
zemříti,
pro toho si
musí
čert z
pekla přijíti.
Přijde pro něj
s vozem
a praští s
ním vo zem,
čerti si s
ním v pekle
pěkně
zatopěj...
A nad pryčnu
nakreslil jednoroční dobrovolník profouse a pod něho napsal text staré
písničky:
Když jsem šel
do Prahy pro jelita,
potkal jsem
na cestě tajtrlíka.
Nebyl to
tajtrlík, byl to
profous,
kdybych byl
neutek, byl by mne
kous.
A zatímco oba
tak dráždili profouse, jako v Seville andaluského býka dráždí červeným
šátkem, nadporučík Lukáš s úzkostí očekával, kdy se objeví Švejk, aby
hlásil, že nastupuje opět službu.