Po krásných
slunných dnech v blázinci přišly na Švejka hodiny plné pronásledování.
Policejní inspektor
Braun aranžoval scénu setkání se Švejkem s krutostí
římských pochopů doby roztomilého císaře Nerona. Tvrdě, jako tenkrát, když
oni říkali: „Hoďte toho
lumpa
křesťana lvům,“ řekl inspektor Braun: „Dejte ho za
katr!“
Ani o slovíčko
více, ani méně. Jenom oči pana policejního inspektora Brauna zasvítily
přitom zvláštní, perversní rozkoší.
Švejk se
uklonil a řekl hrdě: „Jsem připraven, pánové. Myslím, že
katr znamená
tolik jako separace, a to není právě tak zlý.“
„Moc se nám
tady neroztahujou,“ odpověděl
policejní strážník, načež se Švejk ozval: „Já jsem úplně
skromnej a vděčnej za všechno, co
pro mne uděláte.“
V separaci na
pryčně seděl zadumaně jeden muž. Seděl apaticky a na jeho vzezření bylo
vidět, že nevěřil tomu, když zaskřípal klíč ve dveřích separace, že se mu
otvírají dvéře na svobodu.
„Má poklona,
vašnosti,“ řekl Švejk, usedaje k němu
na pryčnu, „kolik asi může být hodin?“
„Hodiny nejsou
mými pány,“ odvětil zadumaný muž.
„Zde to není
špatný,“ navazoval dál Švejk rozmluvu, „tahle pryčna je s hlazeného dříví.“
Vážný muž
neodpověděl, vstal a počal rychle chodit v malém prostoru mezi dveřmi a
pryčnou, jako kdyby spěchal, aby něco zachránil.
Švejk mezitím
pozoroval se zájmem nápisy načmárané po stěnách. Byl tu nápis, ve kterém
neznámý vězeň slibuje nebi zápas na život i na smrt s policií. Text zněl:
„Vy si to vypijete.“ Jiný vězeň napsal: „Vlezte mně na záda,
kohouti.“ Jiný opět prostě konstatoval fakt: „Seděl jsem zde 5. června
1913 a bylo se mnou slušně zacházeno.
Josef Mareček, obchodník s
Vršovic.“ A byl tu i nadpis otřásající svou hloubkou: „Milost, velký
bože...“ a pod tím: „Polibte mně p.“
Písmena „p“ byla však přeškrtnuta a po straně napsáno velkými literami
„ŠOS“. Vedle toho nějaká poetická duše napsala verše:
U potůčku
zarmoucený sedím,
slunko se
za hory ukrývá,
na pahorky
ozářené hledím,
tam, kde
drahá milka přebývá.
Muž, který
běhal mezi dveřmi a pryčnou, jako by chtěl vyhrát maratónský běh, se
zastavil a udýchán se posadil opět na staré místo, složil hlavu do dlaní a
náhle zařval: „Pusťte mne ven!“
„Ne, oni mne
nepustí,“ mluvil pro sebe, „nepustí a nepustí. Už jsem zde od rána od šesti
hodin.“
Dostal záchvat
sdílnosti, vztyčil se a otázal se Švejka:
„Nemáte
náhodou u sebe řemen, abych s tím skončil?“
„Tím vám mohu
posloužit milerád,“ odpověděl Švejk odpínaje řemen, „já jsem ještě nikdy
neviděl, jak se v separaci lidi věší na řemenu.
Jenom to je
mrzuté,“ pokračoval rozhlížeje se kolem, „že tu není žádná skoba. Klika na
okně vás neudrží. Ledaže byste se pověsil vkleče u pryčny, jako to udělal
ten mnich v klášteře v
Emauzích, co se oběsil na krucifixu kvůli
jedný mladý židovce. Já mám sebevrahy moc
rád, tak jen s chutí do toho.“
Zachmuřený
muž, kterému Švejk strčil řemen do ruky, podíval se na řemen, odhodil ho do
kouta a dal se do pláče, rozmazávaje si slzy černýma rukama, přičemž vyrážel
ze sebe skřeky: „Já mám dětičky, já jsem tu pro opilství a nemravný život,
ježíšmarjá, moje ubohá žena, co mně
řeknou v úřadě? Já mám dětičky, já jsem tu pro opilství a nemravný život“
atd. až donekonečna.
Nakonec se
přece jen trochu uklidnil, šel ke dveřím a počal do nich kopat a bušit na ně
pěstí. Za dveřmi ozvaly se kroky a hlas: „Co chcete?“
„Pusťte mne
ven!“ řekl takovým hlasem, jako by mu nezbývalo už ničeho, aby žil.
„Kam?“ byla
otázka s druhé strany.
„Do úřadu,“
odvětil nešťastný otec, manžel, úředník, piják a nemrava.
Ozval se
smích, příšerný smích v tichu chodby, a kroky se opět vzdálily.
„Jak se mně
zdá, ten pán vás nenávidí, když se vám tak směje,“ řekl Švejk, zatímco
beznadějný muž opět se posadil vedle něho. „Takovej
strážník, když má zlost, dovede učinit moc, a když má ještě větší zlost,
udělá všechno. Seďte jen klidně, když se nechcete oběsit, a čekejte, jak se
věci vyvinou. Jste-li úředník, ženat a máte-li dítky, je to, přiznávám,
strašný. Vy jste asi přesvědčenej, že
vás pustí z úřadu, jestli se nemejlím.“
„To vám nemohu
říct,“ vzdychl, „poněvadž sám se nepamatuji, co jsem vyváděl, já jenom vím,
že mne odněkud vyhodili a že jsem se tam chtěl vrátit, abych si zapálil
doutník. Ale napřed to pěkně začlo.
Přednosta našeho oddělení slavil jmeniny a pozval nás do jedné vinárny, pak
se šlo do druhé, do třetí, do čtvrté, do páté, do šesté, do sedmé, do osmé,
do deváté...“
„Nepřejete si,
abych vám pomohl počítat?“ otázal se Švejk. „Já se v tom vyznám, já byl
jednou za noc v 28 místnostech. Ale všechna čest, nikde jsem víc neměl než
nanejvýš tři piva.“
„Zkrátka,“
pokračoval nešťastný podřízený přednosty, který slavil tak velikolepě své
jmeniny, „když jsme přešli asi tucet těch různých
pajzlíčků,
zpozorovali jsme, že se nám přednosta ztratil, ačkoliv jsme si ho uvázali
za špagát a vodili s sebou jako pejska.
Tak jsme ho šli opět všude hledat a nakonec jsme se ztratili jeden druhému,
až nakonec jsem se ocitl v jedné z nočních kaváren na
Vinohradech, velmi slušné místnosti, kde
jsem pil nějaký likér přímo z láhve. Co jsem potom dělal, na to se
nepamatuji, jenom vím, že již zde na komisařství, když mne sem přivedli,
hlásili oba páni strážníci raportem,
že jsem se opil, choval nemravně, zbil jednu dámu, rozřezal kapesním nožem
cizí klobouk, který jsem sňal s věšáku, rozehnal dámskou kapelu, obvinil
vrchního číšníka přede všemi z krádeže dvacetikoruny, přerazil mramorovou
desku u stolu, kde jsem seděl, a plivl neznámému pánovi u vedlejšího stolu
zúmyslně do černé kávy. Víc jsem neudělal, alespoň se nedovedu upamatovat,
že bych byl ještě něco provedl. A věřte mně, že jsem takový pořádný,
inteligentní člověk, který na nic jiného nemyslí než na svou rodinu. Co tomu
všemu říkáte? Já přece nejsem žádný výtržník!“
„Dalo vám to
mnoho práce, než jste přerazil tu mramorovou desku,“ otázal se se zájmem
Švejk místo odpovědi, „nebo jste ji přerazil naráz?“
„Naráz,“
odvětil inteligentní pán.
„Pak jste
ztracenej,“ zádumčivě řekl Švejk. „Dokážou
vám, že jste se na to připravoval pilným cvičením. A ta káva toho cizího
pána, do které jste plivl, byla bez rumu nebo s rumem?“
A nečekaje na
odpověď, vyjasňoval:
„Jestli byla s
rumem, tak to bude horší, poněvadž je dražší. U soudu se všechno počítá,
dává dohromady, aby to vylezlo nejmíň na zločin.“
„U soudu...“
malomyslně zašeptal svědomitý otec rodiny, a svěsiv hlavu, upadl v
nepříjemný stav, kdy člověka žerou výčitky svědomí.*
„A vědí doma,“
otázal se Švejk, „že jste zavřenej, nebo
počkají, až to bude v novinách?“
„Vy myslíte,
že to bude v novinách?“ naivně otázala se oběť jmenin svého představeného.
„Je to víc než
jistý,“ zněla přímá odpověď, neboť Švejk neměl nikdy ve zvyku skrývat něco
před druhým. „Tohle o vás se bude všem čtenářům novin náramně líbit. Já taky
čtu rád tu rubriku vo těch
vopilejch a jejich výtržnostech. Nedávno „U
kalicha“ nevyvedl jeden host nic jinýho,
než že sám sobě rozbil sklenicí hlavu. Vyhodil ji do
vejšky a postavil se pod ni. Odvezli ho, a
ránu už jsme to četli. Nebo v Bendlovce jsem dal jednou jednomu
funebrákovi
facku a on mně ji vrátil. Abychom se smířili, museli nás oba zatknout, a
hned to bylo v odpoledníčku. Nebo když v kavárně
„U mrtvoly“ rozbil ten pan
rada dva tácky, myslíte, že ho šetřili? Byl taky na
druhej den hned v
novinách. Vy můžete jedině z vězení poslat do novin opravu, že zpráva, která
byla o vás uveřejněná, se vás netýká a že s pánem toho jména nejste ani
příbuznej, ani
společnej, a domů psaní, aby vám tu vaši opravu vystřihli a
schovali, abyste si to mohl přečíst, až si
vodsedíte trest.
Není vám
zima?“ otázal se Švejk pln účasti, když zpozoroval, že inteligentní pán se
klepe. „Máme letos nějak moc studenej konec léta.“
„Já jsem
nemožný,“ zalkal společník Švejkův, „já mám po postupu.“
„To máte,“
ochotně přisvědčoval Švejk. „Jestli vás, až si trest odsedíte, nepřijmou
nazpátek do úřadu, nevím, jestli tak brzo najdete druhý místo, poněvadž
každej, i kdybyste chtěl sloužit u
pohodnýho, žádá od vás vysvědčení
zachovalosti. Ba, taková chvilka rozkoše, kterou jste si popřál, se
nevyplácí. A má být vaše paní i s vašimi dětmi od čeho živa po tu dobu, co
budete sedět? Nebo bude muset chodit žebrat a učit dítky různým neřestem?“
Ozval se
vzlykot:
„Mé ubohé
dítky, má ubohá žena!“
Nesvědomitý
kajícník vstal a rozhovořil se o svých dítkách: Má jich pět, nejstaršímu je
dvanáct let a je u těch skautů. Pije jen vodu a měl by být příkladem svému
otci, který tohle provedl prvně ve svém životě.
„U skautů,“
zvolal Švejk. „o těch skautech rád slyším. Jednou v
Mydlovarech u
Zlivi,
okres
Hluboká, okresní hejtmanství
České Budějovice, právě když jsme tam
měli jednadevadesáté cvičení, udělali si sedláci z okolí hon na skauty v
obecním lese, kteří se jim tam rozplemenili. Chytli tři. Ten nejmenší z
nich, když ho svazovali, kvílel, pištěl a naříkal, že my, otužilí vojáci,
jsme se na to nemohli dívat a raději jsme odešli stranou. Při tom svazování
ti tři skauti pokousali osm sedláků. Potom na trápení u starosty, pod
rákoskou, doznali, že není ani jedna louka v okolí, kterou by nebyli
zváleli, když se vyhřívali na slunci, dále že ten lán žita
nastojatě, právě
před žněmi u
Ražic, vyhořel čirou náhodou, když si v žitě pekli na rožni
srnku, ku které se přikradli s noži v obecním lese. V jejich doupěti v lese
našli přes půl metráku vohlodanejch kostí drůbeže i lesní zvěře, ohromný
množství pecek z třešní, spoustu vohryzků z
nezralejch jablek a
jinejch
dobrejch věcí.“
Ubohý otec
skauta nebyl však k upokojení.
„Co jsem to
udělal,“ bědoval, „já mám zničenou pověst.“
„To máte,“
řekl Švejk s upřímností jemu vrozenou, „po tom co se stalo, musíte mít
zničenou pověst na celý život, poněvadž až to budou číst v novinách, ještě
vaši známí k tomu něco přidají. To se tak vždy dělá, ale z toho si nic
nedělejte. Lidí, kteří mají zničenou a zkaženou pověst, je ve světě aspoň
desetkrát tolik než těch s čistou pověstí. To je pouhá a pranepatrná
maličkost.“
Na chodbě se
ozvaly pádné kroky, klíč zarachotil v zámku, otevřely se dvéře a policejní
strážník vyvolal Švejkovo jméno.
„Odpusťte,“
řekl rytířsky Švejk, „já jsem tu teprve od dvanácti hodin v poledne, ale
tenhle pán je tu už od šesti hodin ráno. Já tak nespěchám.“
Místo odpovědi
vytáhla Švejka na chodbu silná ruka policejního strážníka a mlčky ho vyvedla
po schodech do prvního poschodí.
V druhém
pokoji seděl u stolu policejní komisař, tlustý pán bodrého vzezření, který
řekl k Švejkovi:
„Tak vy jste
tedy ten Švejk? A jak jste se sem dostal?“
„Prachobyčejným způsobem,“ odpověděl Švejk; přišel jsem sem v průvodu
jednoho pana strážníka, poněvadž jsem si nechtěl dát líbit, aby mne z
blázince vyhazovali bez oběda. To je, jako kdyby mne považovali za nějakou
odkopnutou holku z ulice.“
„Víte co,
Švejku,“ řekl vlídně pan komisař, „nač se zde, na
Salmovce, máme s vámi
zlobit? Nebude lepší, když vás pošleme na policejní ředitelství?“
„Vy jste, jak
se říká,“ pravil Švejk spokojeně, „pánem situace; projít se na policejní
ředitelství teď kvečeru je docela příjemná malá procházka.“
„To jsem rád,
že jsme se shodli,“ pravil vesele policejní komisař, „není lepší, když se
domluvíme? Že je to pravda, Švejku?“
„Já se také s
každým náramně rád radím,“ odvětil Švejk, já vám, věřte mně, pane komisaři,
nikdy nezapomenu na vaši dobrotu.“
Ukloniv se
uctivě, odcházel s policejním strážníkem dolů na strážnici a za čtvrt hodiny
bylo již vidět na rohu
Ječné ulice a Karlova náměstí Švejka v průvodu
druhého policejního strážníka, který měl pod paždí objemnou knihu s německým
nápisem „Arrestantenbuch“.
Na rohu
Spálené ulice setkal se Švejk se svým průvodčím s tlupou lidí, kteří se
tlačili kolem vyvěšeného plakátu.
„To je
manifest císaře pána o vypovězení války,“ řekl policejní strážník k
Švejkovi.
„Já to
předpovídal,“ řekl Švejk, „ale v blázinci o tom ještě nic nevědí, ačkoliv by
to měli mít z první ruky.“
„Jak to
myslíte?“ otázal se policejní strážník Švejka.
„Poněvadž je
tam zavřenejch mnoho pánů důstojníků,“ vysvětlil Švejk, a když přišli k nové
tlupě tlačící se před manifestem, Švejk vykřikl:
„Císaři
Františkovi Josefovi nazdar! Tuhle vojnu vyhrajem.“
Někdo z
nadšeného davu narazil mu klobouk přes uši a tak za sběhu lidu dobrý voják
Švejk vkročil opětně do vrat policejního ředitelství.
„Tuhle vojnu
vyhrajem docela určitě, opakuji to ještě jednou, pánové!“ s těmi slovy
rozloučil se Švejk s davem, který ho vyprovázel.
A kdesi v
dálných dálavách historie snášela se k Evropě pravda, že zítřek rozboří i
plány přítomnosti.
* Někteří
spisovatelé užívají výrazu „hryžou výčitky svědomí“. Nepovažuji ten výraz
úplně přiléhajícím. I tygr člověka žere, a nehryže.